Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MOTO
MWD300 (Tricity 300)
Il convient de lire attentivement
ce manuel avant la première
utilisation du véhicule.
BX9-F8199-F0
Consignes de sécurité
Description
Système de clé intelligente
Aide à la station fixe
Commandes et instruments
Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation
Fonctionnement et points importants
concernant le pilotage
Entretien périodique et réglage
Entretien et entreposage du véhicule
Caractéristiques
Renseignements complémentaires
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Tricity MWD300 2020

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première Consignes de sécurité utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Description Système de clé intelligente Aide à la station fixe Commandes et instruments Pour la sécurité – contrôles avant utilisation Fonctionnement et points importants concernant le pilotage Entretien périodique et réglage Entretien et entreposage du véhicule...
  • Page 2 Bande de fréquences : 433.92 MHz Énergie radioélectrique maximum : 10 mW Fabricant : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon Importateur : YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-Bas...
  • Page 3: Afrique Du Sud

    Afrique du Sud TA-2017/3012:SKEA7E-01 TA-2017/3015:SKEA7E-02...
  • Page 5 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MWD300 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 6 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 7 Informations importantes concernant le manuel FAU37432 MWD300 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2020 par Thai Yamaha Motor Co., Ltd. 1re édition, janvier 2020 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Levier de frein de Stationnement ........ 7-4 Conseils supplémentaires relatifs stationnement......5-12 à la sécurité routière....1-5 Système ABS ........5-13 Entretien périodique et réglage ..8-1 Système de régulation Trousse de réparation..... 8-2 Description ........2-1 antipatinage .......5-14 Tableaux d’entretien périodique..
  • Page 9 Table des matières Contrôle du frein de Remplacement de l’ampoule stationnement ......8-24 de l’éclairage de la plaque Contrôle des plaquettes de frein d’immatriculation....... 8-35 avant et arrière ......8-25 Diagnostic de pannes ....8-36 Contrôle du niveau du liquide Tableau de recherche des de frein ........8-25 pannes........
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Contacter un concessionnaire aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable Yamaha pour vous informer des cours accidents de deux-roues se produi- L’utilisation adéquate et en toute sécurité de pilotage les plus proches de chez sent.
  • Page 11 Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les  Ne jamais porter des vêtements pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- pas complètement familiarisé...
  • Page 12 De nombreuses entreprises n’ayant aucun Charge surer que les accessoires et les ba- L’ajout d’accessoires ou de bagages peut lien avec Yamaha produisent des pièces et gages sont correctement attachés réduire la stabilité et la maniabilité du véhi- accessoires, ou mettent à disposition cule si la répartition du poids est modifiée.
  • Page 13 Consignes de sécurité ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni  Ne jamais monter d’accessoires ou rendre le véhicule instable lors du approuver ni recommander l’utilisation transporter de chargement qui pour- croisement ou du dépassement de d’accessoires vendus par des tiers ou les raient nuire au bon fonctionnement du camions.
  • Page 14: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    Consignes de sécurité quats. Se reporter à la page 8-22 pour les  Toujours porter un casque, des gants, FAU60590 Conseils supplémentaires rela- caractéristiques des pneus et pour plus un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière d’informations sur leur remplacement.
  • Page 15: Description

    Description FAU10411 Vue gauche 11 10 1. Batterie (page 8-31) 9. Élément de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale (page 8-17) 2. Fusibles (page 8-33) 10.Vis de vidange d’huile moteur (page 8-12) 3. Levier de frein de stationnement (page 5-12) 11.Élément de filtre à...
  • Page 16: Vue Droite

    Description FAU10421 Vue droite 1. Compartiment de rangement (page 5-19) 2. Trousse de réparation (page 8-2) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 5-16) 4. Pédale de frein (page 5-11) 5. Béquille centrale (page 8-29) 6. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 8-12) 7.
  • Page 17: Commandes Et Instruments

    Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 5-12) 9. Prise pour accessoire CC (page 5-21) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 5-9) 10.Contacteur à clé (page 3-7) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 8-25) 4.
  • Page 18: Système De Clé Intelligente

    Système de clé intelligente FAU76444 FWA14704 FCA24080 Système de clé intelligente ATTENTION AVERTISSEMENT Le système de clé intelligente permet de  Tenir les stimulateurs cardiaques Le système de clé intelligente utilise des démarrer le véhicule sans avoir recours à implantés ou les défibrillateurs car- ondes radioélectriques faibles.
  • Page 19: Plage De Fonctionnement Du Système De Clé Intelligente

    Système de clé intelligente chargée, la clé intelligente peut ne pas FAU76452 Dans ces cas, déplacez la clé intelli- Plage de fonctionnement du sys- fonctionner ou sa plage de fonctionnement gente à un autre endroit et essayez à tème de clé intelligente peut se réduire considérablement.
  • Page 20: Maniement De La Clé Intelligente Et Des Clés Mécaniques

    Système de clé intelligente pour un coût élevé. Conserver la carte in- FAU78624 FWA17952 Maniement de la clé intelligente AVERTISSEMENT diquant le numéro d’identification dans et des clés mécaniques un endroit sûr.  Vous devez porter la clé intelligente FCA21573 sur vous.
  • Page 21: Clé Intelligente

    Contacter un concession- 1. Témoin de clé intelligente de tout autre produit chimique naire Yamaha pour connaître cette in- 2. Bouton de clé intelligente agressif sous peine de décolorer ou formation concernant les clés intelli- de fissurer le corps de la clé...
  • Page 22 Système de clé intelligente 3. Pendant que le témoin du système de Activation ou désactivation de la clé in- Plage de fonctionnement de la fonction clé intelligente est allumé, appuyer de telligente de réponse Appuyer sur le bouton de la clé intelligente La plage de fonctionnement approximative nouveau sur le bouton et le maintenir pendant environ 1 seconde pour activer ou...
  • Page 23: Remplacement De La Pile De La Clé Intelligente

    Système de clé intelligente  Si le compartiment de la pile ne se FAU76482 FCA15784 Remplacement de la pile de la clé ATTENTION ferme pas correctement, arrêter intelligente d’utiliser la clé intelligente et la tenir  Un chiffon est recommandé lors de Remplacer la pile dans les situations sui- hors de portée des enfants.
  • Page 24: Contacteur À Clé

    Système de clé intelligente FAU89010 Pile spécifiée : Contacteur à clé CR2032 2. Déposer la batterie. 1. Contacteur à clé 2. Bouton de contacteur à clé 1. Batterie 4. Clipser délicatement le boîtier de la clé intelligente pour le fermer. 1.
  • Page 25 Système de clé intelligente et une confirmation avec la clé intelligente, FAU76500 ON (activation) N.B. le contacteur à clé peut être tourné tant que  Si la tension de la batterie du véhicule le témoin du système de clé intelligente est est faible, les clignotants ne s’allu- allumé...
  • Page 26 Système de clé intelligente Ouverture de la selle et de la trappe à car- N.B. burant Lorsque le contacteur à clé est positionné sur “OFF” mais que la clé intelligente ne peut pas être confirmée (celle-ci se trouve en dehors de sa plage de fonctionnement ou elle a été...
  • Page 27 Système de clé intelligente FAU76521 Rappel de position ouverte “ ” (bloqué) Pour éviter au pilote de quitter le véhicule alors que le contacteur à clé est toujours sur la position “OPEN”, le bipeur du sys- tème de clé intelligente retentit dans les conditions suivantes.
  • Page 28 Système de clé intelligente N.B. Si la direction ne se bloque pas, essayer de ramener le guidon légèrement vers la droite. Déblocage de la direction 1. Appuyer. 2. Appuyer et tourner. 1. Avec la clé intelligente activée et dans la distance de fonctionnement, ap- puyer sur le bouton du contacteur à...
  • Page 29: Aide À La Station Fixe

    Aide à la station fixe  Toujours désengager l’aide à la sta- FAU89244 Actionnement de l’aide à la station fixe Aide à la station fixe FWA21002 tion fixe dans les cas suivants. Dans AVERTISSEMENT le cas contraire, il peut en résulter une perte d’équilibre et un renver- L’aide à...
  • Page 30 Aide à la station fixe Désengagement de l’aide à la station fixe  Ne pas descendre en roue libre Conditions d’engagement de l’aide à la 1. Arrêter le véhicule et le maintenir à la station fixe avec le contact coupé. Dans le cas L’aide à...
  • Page 31: Commandes Et Instruments

    Dans ce cas, couper 2. Témoin du système de clé intelligente “ ” pannes par un concessionnaire Yamaha. immédiatement le moteur et le laisser re- 3. Témoin des clignotants gauches “ ”...
  • Page 32 (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte pas ou reste allumé, faire contrôler le véhi- lement. s’allume pendant la conduite : cule par un concessionnaire Yamaha.  Lors de la mise en marche du véhi-  Faire extrêmement attention pour cule, le témoin d’alerte s’allume pen- éviter un éventuel blocage des...
  • Page 33: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Commandes et instruments 3. Continuer à appuyer sur le contacteur FAU86811 Bloc de compteurs multifonc- “SEL” pendant au moins 5 secondes. tions FAU86831 Compteur de vitesse Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite du véhicule. FAU87180 Compte-tours 1. Commutateur “SEL/RES” FWA12423 AVERTISSEMENT 1.
  • Page 34 FAU86841 gler les minutes. Afficheur du niveau de carburant pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé- 5. Appuyer sur le contacteur “SEL” pour hicule par un concessionnaire Yamaha. confirmer les réglages. FAU89130 FAU89330 Écran multifonction Montre 1.
  • Page 35 Commandes et instruments  un compteur de remplacement de la  Appuyer sur le contacteur “SEL” pour FAU89150 Totalisateur journalier de la réserve de courroie trapézoïdale (BELT TRIP) modifier l’affichage dans l’ordre in- carburant  un indicateur de remplacement de la verse.
  • Page 36 Commandes et instruments clignote tous les 20000 km (12500 mi) pour FAU89161 Compteur de changement d’huile N.B. indiquer que la courroie trapézoïdale doit Après avoir changé l’huile moteur, remettre être remplacée. à zéro le compteur de changement d’huile Pour réinitialiser le compteur et le témoin, et le témoin de changement d’huile.
  • Page 37 Commandes et instruments  “MPG” : indique la distance pouvant FAU89180 FAU89190 Affichage de la consommation instanta- Affichage de la consommation moyenne être parcourue avec 1.0 Imp.gal de née de carburant de carburant carburant. N.B. Lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h (6 mi/h), l’indication “_ _._”...
  • Page 38 Faire contrôler le véhicule par –10 °C s’affiche même si la température ce que la réinitialisation soit effectuée. un concessionnaire Yamaha dès que pos- ambiante est inférieure, et 40 °C s’affiche  Après remise à zéro, l’indication “_ sible.
  • Page 39: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments FAU1234P Droite N.B. Contacteurs à la poignée Si la tension de la batterie est inférieure à Gauche 9.0 V, “_ _._” s’affiche. 1. Contacteur arrêt/marche/démarrage “ ” 2. Contacteur des feux de détresse “ ” 1. Contacteur de l’aide à la station fixe “ ”...
  • Page 40 Commandes et instruments Lorsque l’inverseur est réglé sur feu de FAU54213 FAU88941 Contacteur Contacteur “SEL/RES” route, les quatre phares s’allument. Ce contacteur est utilisé pour effectuer les arrêt/marche/démarrage “ ” Pour lancer le moteur à l’aide du démar- réglages et les modifications d’affichage du reur, placer ce contacteur sur “...
  • Page 41: Levier De Frein Avant

    Commandes et instruments rière lorsque l’on actionne la pédale FAU12902 FAU89031 Levier de frein avant Pédale de frein de frein, mais il ne s’agit pas d’un dys- fonctionnement.  Le système de freinage couplé ne fonctionne pas lorsque l’on tire direc- tement sur le levier de frein avant.
  • Page 42: Levier De Frein Arrière

    Commandes et instruments frein lorsque le levier de frein arrière FAU89350 FAU89340 Levier de frein arrière Levier de frein de stationnement est actionné, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  Le système de freinage couplé ne fonctionne pas lorsque l’on tire direc- tement sur le levier de frein avant.
  • Page 43: Système Abs

    Commandes et instruments  Le système ABS effectue un contrôle FWA21030 FAU84570 Système ABS AVERTISSEMENT automatique au premier démarrage. Le système ABS (antiblocage des roues) Un claquement est alors audible au ni- Ne jamais relever le levier de frein de agit indépendamment sur les freins avant et veau du modulateur de pression et, si stationnement tant que le véhicule est...
  • Page 44: Système De Régulation Antipatinage

    Commandes et instruments FAU89320 l’approche de surfaces potentiellement Système de régulation antipati- glissantes et éviter les surfaces particu- nage lièrement glissantes. Le système de régulation antipatinage (TCS) permet de contrôler le patinage de Activation du système de régulation an- roue lors d’accélérations sur des chaus- tipatinage sées glissantes, telles les routes non gou- 2 2 2...
  • Page 45 Désactiver le système de régulation antipa- hicule, mais il faut le faire contrôler par un tinage en cas d’embourbement, d’enlise- concessionnaire Yamaha dès que possi- ment, etc., afin de faciliter le dégagement ble. de la roue arrière.
  • Page 46: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments FAU89040 FWA11092 Bouchon du réservoir de carbu- AVERTISSEMENT rant S’assurer que le bouchon du réservoir Pour accéder au réservoir de carburant, de carburant est refermé correctement ouvrir le couvercle du bouchon du réservoir après avoir effectué le plein. Une fuite de de carburant.
  • Page 47: Carburant

    Commandes et instruments FAU13213 d’éclaboussure dans les yeux, consulter Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suf- d’éclaboussure d’essence sur la peau, fisant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10882 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 48: Durite De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

     S’assurer que la durite de trop-plein Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence du réservoir de carburant n’est ni cra- ordinaire sans plomb d’un indice d’octane quelée ni autrement endommagée, et recherche de minimum 95.
  • Page 49: Pot Catalytique

    Commandes et instruments FAU13435 FAU89051 N.B. Pot catalytique Compartiment de rangement Se référer à la page 8-11 pour des informa- Le système d’échappement contient un ou tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es- plusieurs pots catalytiques destinés à ré- Le compartiment de rangement est situé sence.
  • Page 50 Commandes et instruments Ouverture de la selle/du compartiment pas y conserver des produits de rangement à l’aide du contacteur à consommables, sensibles à la cha- clé leur ou inflammables. Positionner le contacteur à clé sur “OPEN”,  Afin d’éviter d’humidifier le compar- puis appuyer sur le bouton “SEAT”.
  • Page 51: Réglage Des Combinés Ressort-Amortisseur

    Commandes et instruments  Il faut veiller à bien aligner l’encoche FAU14895 FAU49454 Réglage des combinés ressort- Prise pour accessoire CC appropriée figurant sur la bague de ré- amortisseur glage et l’indicateur de position figu- FWA10211 rant sur l’amortisseur. AVERTISSEMENT ...
  • Page 52: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 5-22...
  • Page 53 Le moteur étant toujours coupé : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le 7. Relever la béquille latérale. véhicule par un concessionnaire Yamaha. 8. Actionner le frein avant ou arrière. 9. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de frein pourrait ne pas fonctionner.
  • Page 54: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 55 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. 8-25, 8-25 Frein avant •...
  • Page 56 • Contrôler le fonctionnement. Instruments, éclairage, si- — • Corriger si nécessaire. gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 5-22 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 57: Fonctionnement Et Points Importants Concernant Le Pilotage

    Pendant cette période, éviter contrôle, qui pourrait se traduire par un un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- accident et des blessures. gée et éviter tout excès susceptible de pro- voquer la surchauffe du moteur.
  • Page 58: Démarrage Du Moteur

    10 km/h (6 mi/h). FCA24110 ATTENTION Si un témoin ou un témoin d’alerte ne fonctionne pas comme indiqué ci-des- sus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Refermer tout à fait les gaz.
  • Page 59: Démarrage

    Fonctionnement et points importants concernant le pilotage FAU74640 FAU16782 FAU60650 Démarrage Accélération et décélération Freinage 1. Actionner le levier de frein arrière de la FWA17790 main gauche et saisir la poignée de AVERTISSEMENT manutention de la main droite. Pous-  Éviter de freiner brusquement, tout ser ensuite le véhicule vers l’avant particulièrement lorsque le véhicule pour replier la béquille centrale.
  • Page 60: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

     Éviter les régimes très élevés lors des tiver. Contacter son concessionnaire accélérations. Avant de descendre du véhicule, veiller à Yamaha.  Éviter d’emballer le moteur à vide. couper le contact et à engager le frein de  Couper le moteur au lieu de le laisser stationnement.
  • Page 61: Entretien Périodique Et Réglage

    être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 62: Trousse De Réparation

    être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha.
  • Page 63: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.  À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
  • Page 64: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    à l’aide de l’outil de dia- Contrôle du sys- √ √ √ √ √ √ gnostic des pannes Yamaha. tème de diagnostic • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. √ √ Élément de préfiltre • Nettoyer.
  • Page 65 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer de l’absence de cra- quelures ou autre endommage- √...
  • Page 66 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 67 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Changer (chauffer le moteur avant d’effectuer la vidange).
  • Page 68 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. Éclairage, signalisa- 32 * √...
  • Page 69: Dépose Et Repose Du Cache

    Entretien périodique et réglage FAU18752 Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens 1 1 1 décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache illustré. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer ce cache.
  • Page 70: Contrôle De La Bougie

    La bougie est une pièce importante du mo- teur et elle doit être contrôlée régulière- ment, de préférence par un concession- naire Yamaha. La bougie doit être démontée et contrôlée aux fréquences in- diquées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et...
  • Page 71: Absorbeur De Vapeurs D'essence

    Entretien périodique et réglage Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU36112 Absorbeur de vapeurs d’essence l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
  • Page 72: Huile Moteur Et Élément Du Filtre À Huile

    Entretien périodique et réglage 3. Retirer le bouchon de remplissage de FAU89610 Huile moteur et élément du filtre l’huile moteur et son joint torique, puis à huile retirer le boulon de vidange de l’huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant moteur et son joint afin de vidanger chaque départ.
  • Page 73 Entretien périodique et réglage 6. Retirer et remplacer l’élément du filtre 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- à huile et le joint torique. teur et un joint neuf en place, puis ser- rer la vis au couple spécifié. Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur : 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
  • Page 74: Pourquoi Yamalube

    Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il 11. Mettre le moteur en marche et le lais- YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter ser tourner au ralenti pendant quel- la conviction des ingénieurs que l’huile est...
  • Page 75: Liquide De Refroidissement

    N.B. recommandée : Voir page 10-1. En l’absence de liquide de refroidissement Yamaha d’origine, utiliser un antigel à Quantité d’huile : 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt) l’éthylène glycol contenant des inhibiteurs de corrosion pour moteurs en aluminium et 8.
  • Page 76 Entretien périodique et réglage 4. Si le niveau du liquide de refroidisse- 6. Retirer le bouchon du vase d’expan- FAU88960 Contrôle du niveau ment est inférieur ou égal au repère de sion. AVERTISSEMENT ! Retirer Étant donné que le niveau du liquide de re- niveau minimum, enlever le tapis du uniquement le bouchon du vase froidissement varie en fonction de la tem-...
  • Page 77: Éléments Du Filtre À Air Et Du Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    à pince et le Il convient de remplacer l’élément du filtre à Yamaha, afin de rendre toutes ses nettoyer, puis remonter ce dernier. air et l’élément de filtre à air secondaire et propriétés au liquide de refroidisse- de nettoyer l’élément de préfiltration et...
  • Page 78 Entretien périodique et réglage filtre à air. Ne jamais mettre le mo- teur en marche avant d’avoir re- monté l’élément du filtre à air. Une usure excessive du ou des pistons et/ou du ou des cylindres pourrait en résulter. [FCA10482] 7.
  • Page 79 Entretien périodique et réglage 1. Vis longue 1. Vis 8. Contrôler l’état de l’élément de pré- filtre à air et le remplacer si nécessaire. 11. Reposer les bouchons en caout- 4. Retirer les vis du boîtier de filtre à air. 9.
  • Page 80 Entretien périodique et réglage 7. Déposer l’élément de filtre à air, puis 9. Loger l’élément dans le boîtier de la éliminer la crasse à l’air comprimé du courroie trapézoïdale. côté propre comme illustré. 10. Reposer le couvercle du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale à...
  • Page 81: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    à force, endom- mager le moteur. Il convient donc de vérifier et de régler régulièrement le jeu de sou- pape chez votre concessionnaire Yamaha. N.B. Le moteur doit être froid pour effectuer cet 1. Garde de la poignée des gaz entretien.
  • Page 82: Pneus

    être la cause de blessures ment le pneu par un concessionnaire Ne jamais surcharger le véhicule. La graves, voire de mort, en provoquant Yamaha. conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle.  Contrôler et régler la pression de être la cause d’un accident.
  • Page 83: Roues Coulées

     Faire remplacer par un concession- s’assurer qu’ils peuvent encore servir. saut et ne sont ni voilées ni autrement naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- FWA10462 endommagées. Si une roue est en- cès. La conduite avec des pneus AVERTISSEMENT dommagée de quelque façon, la faire...
  • Page 84: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    Yamaha. La présence d’air conduite dangereuse. Ne pas utiliser le dans le circuit hydraulique réduit la puis- véhicule avant d’avoir fait vérifier et ré-...
  • Page 85: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Contrôler l’usure des plaquettes de frein, faire remplacer la paire de pla- en vérifiant les rainures. Si une plaquette de quettes par un concessionnaire Yamaha. frein est usée au point que ses rainures ont 8-25...
  • Page 86  Toujours faire l’appoint avec un li- le véhicule par un concessionnaire Yamaha quide de frein du même type que avant de reprendre la route. celui qui se trouve dans le circuit.
  • Page 87: Changement Du Liquide De Frein

    Contrôle et lubrification des Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 dale câbles ans par un concessionnaire Yamaha. Faire Faire contrôler et remplacer la courroie tra- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état également remplacer les joints de maître- pézoïdale par un concessionnaire Yamaha...
  • Page 88: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    Contrôler le fonctionnement de la poignée Levier de frein avant des gaz avant chaque départ. Il convient en outre de faire lubrifier le câble par un con- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Levier de frein arrière Lubrifier l’articulation des leviers de frein...
  • Page 89: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein

    Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 90: Contrôle De La Fourche

    à un conces- entretiens et graissages périodiques. sionnaire Yamaha la vérification du fonc- tionnement de la direction aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et Contrôle de l’état général graissages périodiques.
  • Page 91: Lubrification Des Roulements De Direction

    Faire contrôler les roulements de roue direction avant et arrière par un concessionnaire Faire lubrifier les roulements de direction Yamaha aux fréquences spécifiées dans le par un concessionnaire Yamaha aux fré- tableau des entretiens et graissages pério- quences spécifiées dans le tableau des en- diques.
  • Page 92 3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un con- de la remonter sur le véhicule. cessionnaire Yamaha dès que possible si ATTENTION : Avant de reposer la elle semble être déchargée. Ne pas oublier batterie, s’assurer de désactiver le...
  • Page 93: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage 1. Fusible de sauvegarde FAU89081 2. Fusible du moteur du ventilateur de radia- Remplacement des fusibles teur Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, 3. Fusible d’allumage qui contiennent les fusibles protégeant les 4. Fusible du bloc de commande ABS divers circuits, se trouvent derrière le cache 5.
  • Page 94: Éclairage Du Véhicule

    Fusible d’allumage: 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, 7.5 A 1 1 1 faire contrôler l’installation électrique Fusible du moteur du ventilateur de par un concessionnaire Yamaha. radiateur: 7.5 A Fusible de sauvegarde: 7.5 A Fusible des feux de détresse: 7.5 A...
  • Page 95: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    Entretien périodique et réglage FAU62590 FAU89380 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de de clignotant l’éclairage de la plaque d’imma- 1. Retirer la lentille du clignotant après triculation avoir retiré la vis. 1. Retirer la protection de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatricu- lation en enlevant ses vis.
  • Page 96: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 97 Yamaha. FAU76551 N.B. Dépannage du système de clé intelli- Voir Mode d’urgence à la page 8-40 pour gente savoir comment démarrer le moteur sans...
  • Page 98: Tableau De Recherche Des Pannes

    électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 99 Démarrer le moteur. Si le moteur surchauffe de nouveau, Le niveau de liquide de le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha et refroidissement est correct. réparer le circuit de refroidissement. N.B. Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide de refroidissement recommandé.
  • Page 100: Mode D'urgence

    Entretien périodique et réglage Par exemple, si le numéro d’identifica- FAU76561 Mode d’urgence tion est 123456 : Si la clé intelligente est perdue ou endom- Appuyer sur le bouton et le maintenir magée, ou si sa pile est déchargée, le mo- enfoncé.
  • Page 101 Entretien périodique et réglage Après que le témoin du système de 5. Lorsque le témoin du système de clé clé intelligente a clignoté deux fois, re- intelligente est activé, appuyer une lâcher le bouton. fois de plus sur le bouton pour accé- ↓...
  • Page 102: Entretien Et Entreposage Du Véhicule

    Les chés dans le monde. brosses peuvent rayer ou endom-  Consulter votre concessionnaire mager les finitions mates ; utiliser Yamaha pour des conseils de net- une éponge douce ou un chiffon toyage supplémentaires. uniquement.
  • Page 103 Entretien et entreposage du véhicule lisseur ou un nettoyant pare-brise  des chiffons, éponges ou brosses d’étanchéité, les joints et les axes pour motos haute qualité. ayant été en contact avec des pro- de roue. Suivre les instructions des ATTENTION : Ne jamais utiliser de duits nettoyants abrasifs ou des produits.
  • Page 104 Entretien et entreposage du véhicule systèmes d’échappement en acier 9. Si la lentille de phare s’est embuée,  Le cas échéant, nettoyer les dis- inoxydable les décolorations dues à la démarrer le moteur et allumer le phare ques et les plaquettes de frein à chaleur.
  • Page 105: Remisage

    Entretien et entreposage du véhicule 2. Suivre toutes les instructions de la c. Remonter le capuchon de bougie FAU83472 Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3. Faire le plein de carburant, en ajoutant nière sur la culasse de sorte que droit sec et tempéré.
  • Page 106 Entretien et entreposage du véhicule quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
  • Page 107: Caractéristiques

    Caractéristiques Capacité du réservoir: Dimensions: Huile moteur: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal) Longueur hors tout: Marque recommandée : Quantité de la réserve: 2250 mm (88.6 in) 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) Largeur hors tout: 815 mm (32.1 in) Injection de carburant: Hauteur hors tout: Corps de papillon d’accélération:...
  • Page 108 Caractéristiques Frein avant: Type: Frein hydraulique à disque Frein arrière: Type: Frein hydraulique monodisque Suspension avant: Type: Fourche télescopique Suspension arrière: Type: Ensemble oscillant Partie électrique: Tension du système électrique: 12 V Batterie: Modèle: YTZ8V Voltage, capacité: 12 V, 7.0 Ah (10 HR) Puissance d’ampoule: Phare: Stop/feu arrière:...
  • Page 109: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 110: Connecteur De Diagnostic

    émissions Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Les données du véhicule téléchargées se- ront traitées de manière appropriée confor-...
  • Page 111 Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
  • Page 112: Index

    Index Compte-tours ......... 5-3 Compteur de vitesse ......5-3 Absorbeur de vapeurs d’essence..8-11 Fourche, contrôle........8-30 Connecteur de diagnostic ....11-2 Accélération et décélération ....7-3 Freinage ..........7-3 Conseils relatifs à la sécurité routière ..1-5 Afficheur de la température de l’air ..5-8 Frein arrière, contrôle de la garde du Consignes de sécurité......
  • Page 113 Index Témoin d’alerte de l’aide à la station fixe ............5-2 Pannes, diagnostic ....... 8-36 Témoin d’alerte de la température Pédale de frein, contrôle et du liquide de refroidissement ....5-1 lubrification......... 8-29 Témoin d’alerte de panne du moteur..5-1 Pièces de couleur mate......
  • Page 114 Notice originale PRINTED IN THAILAND 2020.01...

Ce manuel est également adapté pour:

Tricity 300 2020

Table des Matières