Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZW1000A1-08/10-V2
IAN: 56432
KITCHEN TOOLS
Zimtwaffeleisen SZW 1000 A1
Zimtwaffeleisen
Bedienungsanleitung
Gaufrier
Mode d'emploi
Piastra per waffel alla cannella
Istruzioni per l'uso
Kaneel-wafelijzer
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SZW 1000 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Zimtwaffeleisen SZW 1000 A1 Zimtwaffeleisen Bedienungsanleitung Gaufrier Mode d'emploi Piastra per waffel alla cannella Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH Kaneel-wafelijzer BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SZW1000A1-08/10-V2 IAN: 56432...
  • Page 2 SZW 1000 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Zimtwaffeln ..............6 Zimt-Marzipanwaffeln .
  • Page 4: Verwendungszweck

    Zimtwaffeleisen • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder Verwendungszweck anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Page 5: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Waffeln backen Achtung! Heiße Oberfläche. Wenn Sie einen für das Zimtwaffeleisen vorgesehe- Vor der ersten Inbetriebnahme nen Teig vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker unempfindliche Oberfläche.
  • Page 6: Reinigen Und Pflegen

    Hinweis: 9. Teilen Sie die Waffeln sofort mit einem Messer, Wenn sich der Deckel nicht schließen lässt, ist die solange sie noch heiß sind. Sobald die Waffeln Konsistenz des Teiges zu fest. Warten Sie in diesem auskühlen, werden Sie hart und lassen sich nicht Falle einige Zeit ab.
  • Page 7: Aufbewahren

    Garantie und Service Bei festgebackenen Rückständen: • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Backflächen beschädigt werden. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert • Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 8: Tipps

    Zimt-Marzipanwaffeln Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( 250 g Butter max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com 400 g Zucker 400 g Mehl 80 g Zimt Tipps 200 g Marzipan Rohmasse • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit 1. Rühren Sie die weiche Butter und den Zucker eine gleichmäßige Bräunung entsteht.
  • Page 9 Sommaire page Finalité Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l'appareil Consignes de sécurité Avant la première mise en service Faire des gaufres Nettoyage et entretien Rangement Mise au rebut Importateur Garantie et service après-vente Conseils Recettes Gaufres à la cannelle ............12 Gaufres au massepain et à...
  • Page 10: Finalité

    Gaufrier • Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé lorsque l'appareil est en marche. Disposez le cordon de manière Finalité à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur L'appareil est prévu pour la cuisson de gaufres dans ou le cordon d'alimentation endommagé...
  • Page 11: Avant La Première Mise En Service

    Faire des gaufres Attention ! Surface chaude. Si vous avez préparé une pâte prévue pour le gaufrier : Avant la première mise en service 1. Posez l'appareil sur une surface plane et insensible Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous à...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Remarque : 9. Séparez aussitôt les gaufres à l'aide d'un couteau Si vous avez du mal à fermer le couvercle, cela signifie aussi longtemps qu'elle sont encore chaudes. que la consistance de la pâte est trop ferme. Dans Dès que les gaufres refroidissent, elles durcissent ce cas, patientez un certain temps.
  • Page 13: Rangement

    Garantie et service après-vente En cas de résidus incrustés : • N'utilisez sous aucun prétexte des objets durs pour retirer les résidus incrustés. Ils peuvent en Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter effet endommager le revêtement des surfaces de la date d'achat.
  • Page 14: Conseils

    Conseils Gaufres au massepain et à la cannelle 250 g de beurre • Mélangez tous les ingrédients de façon homogène, 400 g de sucre afin de parvenir à un dorage uniforme. 400 g de farine • Ne placez jamais des gaufres croustillantes les 80 g de cannelle unes sur les autres.
  • Page 15 Indice pagina Destinazione d'uso Dati tecnici Volume di fornitura Descrizione dell'apparecchio Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Cottura dei waffel Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Consigli Ricette Waffel alla cannella ............18 Waffel alla cannella e marzapane .
  • Page 16: Destinazione D'uso

    Piastra per waffel alla • Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si cannella bagni durante l'uso. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo. Destinazione d'uso • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato Questo apparecchio è...
  • Page 17: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Cottura dei waffel Attenzione! Superficie bollente. Se è stato preparato l'impasto previsto per la piastra Prima di utilizzare l'apparecchio da waffel alla cannella: per la prima volta 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana Prima di mettere in funzione l'apparecchio, control- e resistente al calore.
  • Page 18: Pulizia E Cura

    Avvertenza: 9. Dividere subito i waffel con un coltello, mentre se il coperchio non si chiudesse, significa che la sono ancora caldi. Non appena si raffredderan- consistenza dell'impasto è troppo solida. In tal caso, no, si induriranno e sarà difficile separarli. attendere un po' di tempo.
  • Page 19: Conservazione

    Garanzia e assistenza In caso di resti bruciati e appiccicati: • Non utilizzare in alcun caso oggetti duri, In tal modo potrebbe danneggiarsi il rivestimento Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire delle superfici di cottura. dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto •...
  • Page 20: Consigli

    Consigli Waffel alla cannella e marzapane 250 g di burro • Mescolare tutti gli ingredienti uniformemente, 400 g di zucchero in modo da ottenere una doratura uniforme. 400 g di farina • Non sovrapporre mai i waffel croccanti appena 80 g di cannella cotti, altrimenti potrebbero diventare morbidi.
  • Page 21 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruiksdoel Technische gegevens Inhoud van de verpakking Apparaatbeschrijving Veiligheidsvoorschriften Voor de eerste ingebruikname Wafels bakken Reinigen en onderhouden Opbergen Milieurichtlijnen Importeur Garantie en service Tips Recepten Kaneelwafels ............. .24 Kaneel-marsepein-wafels .
  • Page 22: Gebruiksdoel

    Kaneel-wafelijzer • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins Gebruiksdoel beschadigd kan worden. • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer Dit apparaat is bestemd voor het bakken van wafels onmiddellijk door deskundig personeel of door voor het huishoudelijke gebruik.
  • Page 23: Voor De Eerste Ingebruikname

    Wafels bakken Let op! Heet oppervlak. Als u een deeg heeft voorbereid bestemd voor het Voor de eerste ingebruikname kaneel-wafelijzer: Voordat u het apparaat gaat gebruiken, overtuigt 1. Plaats het apparaat op een oppervlak dat egaal u zich ervan, dat apparaat, netstekker en netsnoer en hittebestendig is.
  • Page 24: Reinigen En Onderhouden

    Opmerking: 9. Deel de wafels meteen met een mes, als zij nog Als het deksel niet gesloten kan worden, is de con- warm zijn. Zodra de wafels afkoelen, worden zij sistentie van het deeg te stevig. Wacht in dit geval hard en kunnen zij niet meer zo goed verdeeld een tijdje af.
  • Page 25: Opbergen

    Garantie en service Bij vastgekoekte resten: • gebruik in geen geval harde voorwerpen. Hierdoor kan de coating van de bakvlakken U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de beschadigd worden. aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst • U kunt het beste een natte vaatdoek op de vast- mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan gebakken restjes leggen om ze los te weken.
  • Page 26: Tips

    Tips Kaneel-marsepein-wafels 250 g boter • Meng alle ingrediënten gelijkmatig voor een 400 g suiker gelijkmatige bruining. 400g meel • Leg knapperig gebakken wafels nooit op elkaar. 80 g kaneel Daardoor worden ze snel zacht. 200 g marsepein-massa Leg ze naast elkaar op een bakrooster, dan blijven ze knapperig.

Table des Matières