Page 1
Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular C 13U Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Page 4
English Deutsch Français Lumber Schmittholz Bois Base Grundolatte Base Workbench Werkbank Etabli Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Base Grundolatte Base Clamp lever Klemmhebel Le levier de serrage Scale mark Skalenmarkierung Marque de graduation Wing bolt Flügelschraube Boulon-papillon Hexagon head bolt Sechskantschraube Boulon à...
Page 5
Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show symbols used Die folgenden Symbole werden für Les symboles suivants sont utilisés for the machine. Be sure that you diese Maschine verwendet. Achten pour l’outil. Bien se familiariser understand their meaning before Sie darauf, diese vor der avec leur signification avant use.
Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des outils coupants bien entretenus avec des bords COMPLÉMENTAIRES RELATIVES À TOUTES aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus LES SCIES simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches Causes et prévention des retours : de l'outil, etc.
Français b) Ajuster le couteau comme cela est indiqué dans CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX le mode d’emploi. SCIES AVEC PROTECTEUR À PENDULE OU De mauvais espacement, positionnement et PROTÈGE-ORTEILS alignement peuvent rendre le couteau inefficace dans la prévention des retours de frein. a) Vérifier que le protecteur inférieur est correctement c) Toujours utiliser le couteau sauf en cas de sciage fermé...
Page 20
Français 3. Réglage du couteau: ACCESSOIRES STANDARD Desserrer le boulon à tête hexagonale utilisé pour fixer le couteau, régler ce dernier dans la position (1) Lame de scie (Diam. 335 mm) ......... 1 de la Fig. 4, et resserrer le boulon. Après réglage, (2) Clef ................
D : Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un centre de service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au centre de service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout...
Page 43
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 44
Directives 2004/108/CE et 2006/42/CE du Conseil. las Directrices del Consejo 2004/108/CE y 2006/42/CE. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado Ltd. est autorisé à compiler les données techniques. para recopilar archivos técnicos.