Beurer MP 70 Mode D'emploi
Beurer MP 70 Mode D'emploi

Beurer MP 70 Mode D'emploi

Bain de paraffine
Masquer les pouces Voir aussi pour MP 70:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DE Paraffinbad
Gebrauchsanweisung ............ 2
EN Paraffin bath
Instructions for use .............. 12
FR Bain de paraffine
Mode d'emploi ..................... 21
ES Baño de parafina
Instrucciones de uso ............ 31
IT Bagno di paraffina
Istruzioni per l'uso ................ 41
TR Parafin banyosu
Kullanma talimatı .................. 51
RU Парафиновая ванночка
Инструкция
по применению ................... 60
PL Wanienka do parafiny
Instrukcja obsługi ................. 69
MP 70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MP 70

  • Page 1 MP 70 DE Paraffinbad TR Parafin banyosu Gebrauchsanweisung .... 2 Kullanma talimatı ....51 EN Paraffin bath RU Парафиновая ванночка Instructions for use ....12 Инструкция FR Bain de paraffine по применению ....60 Mode d’emploi ..... 21 PL Wanienka do parafiny ES Baño de parafina...
  • Page 2: Zum Kennenlernen

    Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Mit dem Paraffinbad MP 70 wird Paraffinwachs zum Schmelzen gebracht. In das flüssig-warme Paraffinwachs werden trockene und spröde Hände, Füße oder Ellbogen mehrmals hinterein- ander für kurze Zeit eingetaucht und wieder herausgezogen. Dabei bildet sich um die betroffe- ne Körperstelle eine dünne Wachsschicht, über die zusätzlich eine Folie gezogen wird.
  • Page 3: Table Des Matières

    Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1 x MP 70 Paraffinbad 1 x Deckel 1 x Schutzgitter 2 x Beutel mit je 450g Paraffinwachs 30 x Folien 2.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU United Kingdom Conformity Assessed Mark 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für die Anwendung an menschlichen Händen, Füßen oder Ellbogen bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren! 4.
  • Page 5 • Verwenden Sie das Gerät nicht im Bett, im Schlaf oder wenn Sie müde sind. • Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken, Handtüchern etc. • Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen. • Überfüllen Sie das Paraffinbad nicht! Achten Sie darauf, dass das geschmolzene Paraffinwachs nicht bis über die MAX-Anzeige gefüllt ist.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 1. Paraffinbad 2. Deckel 3. Grüne Betriebsleuchte 4. Temperaturregler 5. Rote Heizleuchte 6. Schutzgitter 7. Paraffinwachs 8. Folien 6. Inbetriebnahme • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten sind (siehe 1. Lieferumfang). •...
  • Page 7: Anwendung

    • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (220-240 V~, 50/60 Hz). Am Paraffinbad beginnt die grüne Betriebsleuchte zu leuchten. Das Gerät ist nun eingeschaltet. Die rote Heizleuchte am Paraffinbad beginnt ebenfalls zu leuchten und erlischt erst, wenn die eingestellte Wärmestufe erreicht ist. •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    • Wir empfehlen Ihnen die zu behandelnden Stellen vor der Behandlung mit einer lanolinhaltigen Handlotion einzucre- men. Auf diese Weise erzielen Sie ein besseres Resultat und Sie können das Paraffinwachs nach der Behandlung leichter entfernen. Warnung Wenn Sie das Paraffinbad an Ihren Füßen verwenden, benutzen Sie es ausschließlich im Sitzen.
  • Page 9: Zubehör- Und Ersatzteile

    Ort auf. 9. Zubehör- und Ersatzteile Für den Erwerb von Zubehör- und Ersatzteilen besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse (lt. Serviceadressliste) in Ihrem Land. Außerdem sind Zubehör- und Ersatzteile zusätzlich im Handel erhältlich.
  • Page 10: Entsorgung

    Gewicht 1 kg 13. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflich- tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Page 11 Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer. com unter der Rubrik ‚Service‘.
  • Page 12: Getting To Know Your Instrument

    Your Beurer team Getting to know your instrument The MP 70 paraffin bath brings paraffin wax to melting point. Dry and chapped hands, feet or elbows are submerged repeatedly for short periods of time into the warm liquid paraffin wax and then removed again.
  • Page 13: Included In Delivery

    If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address. 1 x MP 70 paraffin bath 1 x lid 1 x protective grille 2 x 450 g bags of paraffin wax...
  • Page 14: Intended Use

    The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU. United Kingdom Conformity Assessed Mark 3. Intended use This device is intended exclusively for use on the hands, feet or elbows of humans. Do not use the device on animals! 4.
  • Page 15: Device Description

    • Before submerging your hands, feet or elbows in the liquid paraffin wax, use the inside of your wrist to check that the temperature of the wax is comfortable. Warning • Should a fault occur during use, switch off the device immediately and remove the mains plug from the socket.
  • Page 16: Initial Use

    6. Initial use • Remove the packaging material. • Make sure that all parts specified in the Included in delivery list are contained (see 1. Included in delivery). • Check the paraffin bath and mains cable for damage. • Place the paraffin bath on a flat, secure, even and water- resistant surface or table.
  • Page 17: Usage

    • As soon as the paraffin wax has completely melted, remove the lid. • Turn the temperature controller to the marked line between “warm” and “hot”. • Lay the protective grille included in the delivery contents in the liquid paraffin wax and wait until it has sunk to the bottom of the paraffin bath.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    • Repeat the process of submerging and pulling out six 6-7 x to seven times, until several layers of paraffin wax have formed over the treatment areas. If the paraffin wax is either too hot or too cold for you during the treatment period, turn the temperature controller clockwise or anti- clockwise, to increase or decrease the temperature as required.
  • Page 19: Accessories And Replacement Parts

    9. Accessories and replacement parts To purchase accessories and replacement parts, please visit www.beurer.com or contact the corresponding service address (according to the service address list) in your country. Accessories and replacement parts are also available from retailers.
  • Page 20: Technical Specifications

    The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. whe- re they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.
  • Page 21: Familiarisation Avec L'appareil

    Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le bain de paraffine MP 70 permet de faire fondre la cire de paraffine. Les mains, pieds ou coudes secs et rêches sont plongés brièvement plusieurs fois de suite dans la cire de paraffine liquide et chaude, puis ressortis.
  • Page 22: Contenu

    été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x bain de paraffine MP 70 1 x couvercle 1 x grille de protection 2 x sachets contenant 450 g de cire de paraffine chacun...
  • Page 23: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Marquage de conformité UKCA 3. Utilisation conforme aux recommandations Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation sur les mains, pieds ou coudes humains. N’utilisez pas l’appareil sur des animaux ! 4.
  • Page 24 • N’utilisez pas l’appareil dans le lit, en dormant ou quand vous êtes fatigué. • N’utilisez pas l’appareil sous des couvertures, serviettes, etc. • Utilisez l’appareil uniquement avec les accessoires fournis. • Ne remplissez pas excessivement le bain de paraffine ! Assurez-vous que la cire de paraffine fondue n’est pas remplie au-dessus de la marque MAX.
  • Page 25: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 1. Bain de paraffine 2. Couvercle 3. Voyant de fonctionnement vert 4. Bouton de réglage de la température 5. Voyant de chauffage rouge 6. Grille de protection 7. Cire de paraffine 8. Films 6. Mise en service •...
  • Page 26: Utilisation

    • Branchez la prise sur le secteur (220-240 V~, 50/60 Hz). Le voyant de fonctionnement s’allume sur le bain de paraffine. L’appareil est allumé. Le voyant de chauffage rouge sur le bain de paraffine s’allume aussi et s’éteint lorsque le niveau de température réglé...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    • Avant le traitement, nous vous recommandons d’enduire les parties à traiter avec une lotion pour les mains contenant de la lanoline. Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat et pourrez retirer plus facilement la cire de paraffine après le traitement. Avertissement Si vous utilisez le bain de paraffine sur vos pieds, veuillez l’utiliser exclusivement en position assise.
  • Page 28: Accessoires Et Pièces De Rechange

    à l’abri de la poussière. 9. Accessoires et pièces de rechange Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer. com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente).
  • Page 29: Élimination

    13. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du ven- deur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 30 - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
  • Page 31: Información General

    El equipo de Beurer Información general Con el baño de parafina MP 70 se derrite cera de parafina. En la cera líquida caliente se introducen brevemente varias veces consecutivas manos, pies o codos secos y ásperos y se vuelven a sacar.
  • Page 32: Artículos Suministrados

    En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. 1 x baño de parafina MP 70 1 x tapa 1 x rejilla de protección 2 x bolsas con 450 g de cera de parafina cada una 30 x láminas...
  • Page 33: Uso Correcto

    Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técni- cas de la Unión Económica Euroasiática. Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) 3.
  • Page 34 • No utilice el aparato en la cama, mientras duerme o si está cansado. • No se cubra con mantas, toallas, o similares mientras utiliza el aparato. • Utilice el aparato únicamente con los accesorios suministrados. • ¡No llene demasiado el baño de parafina! Asegúrese de que la cera derretida no supera la indicación MÁX.
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 1. Baño de parafina 2. Tapa 3. Luz de funcionamiento verde 4. Regulador de temperatura 5. Luz de calor roja 6. Rejilla de protección 7. Cera de parafina 8. láminas 6. Puesta en funcionamiento • Desempaquete el aparato. •...
  • Page 36: Aplicación

    • Enchufe el conector de red a la toma de corriente (220-240V, ~ 50/60Hz). La luz verde de funcionamiento del baño de parafina comienza a encenderse. El aparato está ahora encendido. La luz de calor roja del baño también se enciende y se apagará...
  • Page 37: Limpieza Y Cuidado

    • Antes de comenzar el tratamiento, se recomienda aplicar crema de manos con lanolina en las zonas que se van a tratar. De esta forma se conseguirá un mejor resultado y se podrá retirar más fácilmente la cera después del tratamiento.
  • Page 38: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    9. Accesorios y piezas de repuesto Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, las piezas de repuesto y los accesorios también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
  • Page 39: Eliminación

    1 kg 13. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Page 40 Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Page 41 Team Beurer Introduzione Il bagno di paraffina MP 70 consente di sciogliere la cera di paraffina. Nella cera di paraffina liquida e tiepida vengono immersi e tolti mani, piedi e gomiti secchi e screpolati più volte di seguito per breve tempo. In questo modo, sulla parte del corpo trattata si forma un sottile strato di cera, su cui viene quindi applicato una pellicola.
  • Page 42: Spiegazione Dei Simboli

    In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 x Bagno di paraffina MP 70 1 x Coperchio 1 x Griglia di protezione...
  • Page 43: Uso Conforme

    Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell‘UEE. Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito) 3. Uso conforme Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo su mani, piedi e gomiti di esseri umani. Non utilizzarlo sugli animali.
  • Page 44 • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi. • Prima dell'utilizzo, posare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciampare. • Non utilizzare l'apparecchio sul letto, mentre si dorme o se si è stanchi. • Non utilizzare l'apparecchio sotto coperte, asciugamani, ecc. •...
  • Page 45: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio 1. Bagno di paraffina 2. Coperchio 3. Spia di funzionamento verde 4. Regolatore di temperatura 5. Spia di riscaldamento rossa 6. Griglia di protezione 7. Cera di paraffina 8. Pellicole 6. Messa in funzione • Rimuovere il materiale d'imballaggio. •...
  • Page 46: Utilizzo

    • Ruotare il regolatore di temperatura su “hot” per sciogliere la cera di paraffina. • Posizionare il coperchio sul bagno di paraffina e attendere fino al completo scioglimento della cera di paraffina (richiede ca. 2-3 ore). Pericolo Se il bagno di paraffina è impostato su “hot”, non immergere le mani, i piedi o i gomiti nella cera di paraffina.
  • Page 47: Pulizia E Cura

    • Prima del trattamento, si consiglia di applicare sulle parti da trattare una crema per le mani contenente lanolina. In questo modo, si otterrà un risultato migliore e sarà più semplice rimuovere la cera di paraffina dopo il trattamento. Pericolo Se si utilizza il bagno di paraffina per i piedi, è...
  • Page 48: Accessori E Parti Di Ricambio

    9. Accessori e parti di ricambio Per l‘acquisto di accessori e ricambi visitare www.beurer.com o rivolgersi al Servizio Clienti del proprio Paese (consultare l‘elenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori e i ricambi sono disponibili anche in commercio.
  • Page 49: Smaltimento

    Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Page 50 L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente può presentare - una copia della fattura/prova d‘acquisto e - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;...
  • Page 51: Ürün Özellikleri

    Beurer Ekibiniz Ürün özellikleri MP 70 parafin banyosu ile parafin mumu eritilir. Akan sıcak parafin mumunun içine kuru ve sert eller, ayakları veya el ayaları arka arkaya birden fazla defa kısa süreyle daldırılır ve tekrar çıkarılır. İlgili vücut bölgesi ince bir mum tabakası ile kaplanır, üzerine ek olarak folyo de çekilir. Parafin mumunun sıcaklığı...
  • Page 52: İşaretlerin Açıklaması

    Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. 1 x MP 70 parafin banyosu 1 x Kapak 1 x Koruyucu ızgara 2 x Her biri 450g parafin mumu içeren torba...
  • Page 53: Amaca Uygun Kullanım

    Ürünler, AEB‘nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uymaktadır. Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti 3. Amaca uygun kullanım Bu cihaz yalnızca insanların ellerinde, ayaklarında veya el ayalarında kullanım için uygundur. Cihazı hayvanlar üzerinde kullanmayın! 4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Uyarı...
  • Page 54: Cihaz Açıklaması

    Uyarı • Kullanım sırasında bir arıza ortaya çıkarsa cihazı derhal kapatın ve elektrik kablosunu prizden çekin. • Gözlerinizi ve vücudunuzun ısıya hassas bölümlerini sıcak parafin mumundan uzak tutun. • Parafin mumunu cildinizde sürekli olarak çok sıcak veya çok soğuk olarak hissediyorsanız, bu vücudunuzda bir probleme neden olabilir.
  • Page 55: İlk Çalıştırma

    6. İlk çalıştırma • Ambalajı açın. • Tüm parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kontrol edin (bkz. 1. Teslimat kapsamı). • Parafin banyosunda ve kablolarda hasar olup olmadığını kontrol edin. • Parafin banyosunu yalnızca düzgün, sağlam, düz ve sudan etkilenmeyen bir yüzey veya bir masa üzerine koyun. •...
  • Page 56: Kullanım

    • Parafin mumu tam olarak eridiğinde kapağı çıkarın. • Sıcaklık regülatörünü “warm” ev “hot” arasında çizilmiş olan çizgiye ayarlayın. • Teslimat kapsamında verilen koruyucu ızgarayı akan parafin mumuna yerleştirin ve parafin banyosunun zeminine batana kadar bekleyin. • Şimdi parafin banyosu üzerine kapağı tekrar yerleştirin ve parafin mumu ideal kullanım sıcaklığına (60°C) soğuyana kadar yaklaşık 1 saat bekleyin.
  • Page 57: Temizlik Ve Bakım

    • Tedavi edilecek yerde birden fazla parafin mumu katmanı 6-7 x oluşana kadar daldırma ve çekme işlemini 6-7 defa tekrarlayın. Parafin mumu tedavi süresince çok sıcak veya çok sıcak gelirse, mum sıcaklığını arttırmak veya azaltmak için sıcaklık regülatörünü saat yönünde veya saat yönünün tersine döndürün.
  • Page 58: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    • Parafin banyosunun temizlikten sonra kuru, serin ve tozdan korunan bir yerde muhafaza edin. 9. Aksesuarlar ve yedek parçalar Yedek parça ve aksesuar satın almak için www.beurer.com adresini ziyaret edin veya (servis adresi listesine göre) ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun. Yedek parçaları ve aksesuarları mağazalarda da bulabilirsiniz.
  • Page 59: Teknik Veriler

    1 kg 13. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Page 60: Для Ознакомления

    С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Для ознакомления Парафиновая ванна MP 70 предназначена для расплавления твердого парафина. Руки, стопы и локти с сухой и растрескавшейся кожей поочередно несколько раз погружают в расплавленный теплый парафин на короткое время и снова вынимают. При этом...
  • Page 61: Комплект Поставки

    Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. 1 x парафиновая ванна MP 70 1 x крышка 1 x защитная решетка...
  • Page 62: Использование По Назначению

    Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Знак соответствия требованиям Великобритании 3. Использование по назначению Данный прибор предназначен исключительно для использования на коже человека (на кистях, стопах и локтях). Не используйте прибор на животных! 4.
  • Page 63 • Держите прибор и сетевой кабель вдали от горячих поверхностей. Не устанавливайте его на другие приборы, горячий парафин может повредить их. • Не используйте прибор в непосредственной близости от аэрозольных продуктов и аппаратов, вырабатывающих кислород. • Не используйте прибор вне помещения. Используйте прибор только в закрытых помещениях.
  • Page 64: Описание Прибора

    5. Описание прибора 1. Парафиновая ванна. 2. Крышка. 3. Зеленая лампочка — индикатор работы прибора. 4. Регулятор температуры. 5. Красная лампочка — индикатор нагревания. 6. Защитная решетка. 7. Твердый парафин. 8. Пленка. 6. Подготовка к работе • Удалите упаковку. • Проверьте комплектность поставки (см. гл. 1. «Комплект поставки»).
  • Page 65: Применение

    • Чтобы расплавить парафин, поверните регулятор температуры в положение «hot». • Накройте парафиновую ванну крышкой и подождите, пока парафин полностью расплавится (ок. 2–3 ч.). Предостережение Когда регулятор температуры парафиновой ванны находится в положении «hot», ни в коем случае не погружайте в нее руки, стопы...
  • Page 66 • Мы рекомендуем перед процедурой нанести на соответствующие участки кожи лосьон с ланолином. Это поможет достичь наилучшего результата и легко удалить парафин после использования. Предостережение Во время обработки стоп пользуйтесь парафиновой ванной в положении сидя. Ни в коем случае не вставайте в парафиновую ванну! •...
  • Page 67: Очистка И Уход

    • После очистки храните парафиновую ванну в сухом, прохладном и защищенном от пыли месте. 9. Аксессуары и запасные детали Принадлежности и запасные детали можно приобрести на сайте www.beurer.com или через сервисную службу в Вашей стране (см. список адресов сервисной службы). Принадлежности и запасные детали также можно приобрести в розничных магазинах.
  • Page 68: Что Делать При Возникновении Проблем

    Масло в твердом парафине израсходовано Твердый воск Замените твердый парафин. Может возникнуть при частом в парафиновой Используйте только оригинальный использовании ванночке твердый парафин Beurer Используется твердый парафин с более высокой температурой плавления Замените твердый парафин. Обесцвеченный Может возникнуть при частом Используйте только оригинальный твердый парафин...
  • Page 69: Zaznajomienie Się Z Urządzeniem

    Zespół Beurer Zaznajomienie się z urządzeniem Wanienka MP 70 służy do topienia wosku parafinowego. Podczas zabiegu suche i szorstkie ręce, stopy lub łokcie zanurza się wielokrotnie na kilka chwil w płynnym, ciepłym wosku parafinowym, a następnie wyjmuje się je. Wówczas wokół poddawanej zabiegowi części ciała wytwarza się cienka warstwa wosku, na którą...
  • Page 70: Zawartość Opakowania

    żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta. 1 x wanienka do parafiny MP 70 1 x pokrywka 1 x kratka ochronna 2 x woreczki, w każdym 450 g wosku parafinowego...
  • Page 71: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie służy wyłącznie do zabiegów na ludzkich rękach, stopach lub łokciach.
  • Page 72 • Należy trzymać urządzenie i przewód sieciowy z dala od gorących powierzchni. Nie należy stawiać urządzenia na inne urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenia spowodowane działaniem gorącego wosku parafinowego. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu produktów w aerozolu i aparatury tlenowej. •...
  • Page 73: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia 1. Wanienka do parafiny 2. Pokrywka 3. Zielona lampka pracy 4. Regulator temperatury 5. Czerwona lampka ogrzewania 6. Kratka ochronna 7. Wosk parafinowy 8. Folii 6. Uruchomienie • Zdejmij opakowanie. • Sprawdź, czy nie brakuje żadnych elementów (zob. 1. Zakres dostawy).
  • Page 74: Zastosowanie

    • Przekręć regulator temperatury do pozycji „hot”, aby roztopić wosk parafinowy. • Następnie nałóż pokrywkę na wanienkę i odczekaj, aż wosk całkowicie się stopi (ok. 2-3 godziny). Ostrzeżenie Po ustawieniu temperatury wanienki na „hot” nie zanurzaj rąk, stóp lub łokci w wosku parafinowym! •...
  • Page 75: Czyszczenie I Konserwacja

    • W miejsca, które zostaną poddane zabiegowi, zalecamy wetrzeć balsam do rąk zawierający lanolinę. Pozwoli to uzyskać lepsze rezultaty i sprawi, że po zabiegu usunięcie wosku parafinowego będzie łatwiejsze. Ostrzeżenie Zabieg na stopach należy przeprowadzać wyłącznie w pozycji siedzącej. Nie wolno stać w wanience! •...
  • Page 76: Akcesoria I Części Zamienne

    9. Akcesoria i części zamienne Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Ponadto w sklepach dostępne są również akcesoria i części zamienne.
  • Page 77: Utylizacja

    Masa 1 kg 13. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Page 78 Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;...
  • Page 80 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • beurer-gesundheitsratgeber.de • beurer-healthguide.com...

Table des Matières