Page 3
SOMMAIRE Pag. 32 CHARACTERISTICS ET INSTALLATION - conditions requises d’installation - le tunnel Pag. 33 INSTALLATION - conditions requises d’installation - le tunnel Pag. 34 INSTALLATION - conditions requises d’installation - le tunnel Pag. 35 INSTALLATION - le propulseur Pag. 36 INSTALLATION - le pied et la bride du support de moteur Pag.
Ø 9 mm (3/8"); a tazza Ø 32 mm (1"1/4); clé mâle hexagonale: 5 mm, 6 mm, 8 mm; clé à fourche ou polygonale: 19 mm. ACCESSOIRES QUICK ® RECOMMANDES: TCD 1022 - TCD 1042 MODÈLES BTQ1403012 BTQ1404012 BTQ1805512 BTQ1805524 BTQ1807512 BTQ1807524 BTQ1809512 BTQ1809524 N° Helices Tunnel Ø 140 mm (5” 33/64) 185 mm (7” 9/32) Puisance Moteur 1,5 Kw...
Page 5
INSTALLATION • Pour éviter les phénomènes de cavitation de l’hélice, il faudra placer le tunnel le plus à fond possible. • L’effet de levier dans le bateau est proportionnel à l’augmentation de la distance (L1 et L2) que l’on constate, entre le centre de charge et la position du tunnel A et B.
Page 6
INSTALLATION • Les extrémités arrondies du tunnel limitent le déclenchement de turbulences et la cavitation, en améliorant les per- formances de la propulsion de l’hélice tout en réduisant le bruit au minimum. • Lorsque le bateau est en mouvement, la force générée par le débit d’eau provoque une résistance sur l’arrière du tunnel, qui devient une zone exposée de front au débit de l’eau.
Page 7
INSTALLATION LE PROPULSEUR • Le propulseur peut être installé sous n’importe quel angle à 90° de la verticale. • Si le moteur électrique est placé par nécessité à un angle supérieur à 30° par rapport à la verticale, il faudra prévoir la fabrication sur place d’un support adapté.
INSTALLATION LE PIED REDUCTEUR ET LA BRIDE DE SUPPORT DU MOTEUR • Monter le pied réducteur avec le joint d’étanchéité spécifi que. • Comme précaution supplémentaire contre la pénétration de l’eau, appliquer de la silicone à usage nautique dans la zone de contact entre la bride et le tuyau.
INSTALLATION L’HELICE MONTAGE DE L’HELICE Introduire la cheville d’entraînement A dans le trou sur l’arbre du pied réducteur B, assembler l’hélice C au réducteur en l’engrenant sur la cheville d’entraînement A, fixer l’hélice avec l’écrou auto-maintenu D. L’anode E doit être bloqué avec la vis F enduite d’adhésif structural (type Loctite).
SCHÉMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE PROPULSEUR D’ETRAVE SYSTEME DE BASE BTQ14 - BTQ18 TABLEAU DE TABLEAU DE COMMANDE COMMANDE TCD 1022 TCD 1042 TCD 1042 TCD 1022 ROUGE NOIR ROUGE NOIR COUPE BATTERIE MOTEUR RALLONGES DEDOUBLEUR...
12/13; n° 25 du schéma éclaté BTQ18 à la p.14/15 o n°23 du schéma éclaté BTQ18/95 à la p.16/17). UTILISATION DU PROPULSEUR D’ETRAVE Information du mode d’emploi du “TCD1022 et TCD1042”. LA SOCIÉTÉ QUICK ® SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER LES MODIFICATIONS NÉCESSAIRES AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'APPAREIL ET AU CONTENU DE CE LIVRET SANS AVIS PRÉALABLE.
ENTRETIEN BTQ 1403012 BTQ 1404012 22 21 BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 FR DE ES - REV002C...
Page 13
POS. DENOMINATION CODE de maintenance. Vis d’assemblage moteur MBV0825MXCE0 Rondelle de fixation moteur MBR08X000000 Les propulseurs d’étrave Quick ® sont fabriqués en maté- Moteur 1,5KW 12V EMFEL1512000 riaux résistant au milieu marin: il est indispensable, dans Moteur 2,2KW 12V EMFEL2212000 tous les cas, de retirer périodiquement les dépôts de sel...
Page 15
POS. DENOMINATION CODE de maintenance. Vis d’assemblage moteur MBV1025MXCEO Rondelle de fixation moteur MBR10X000000 Les propulseurs d’étrave Quick ® sont fabriqués en maté- Moteur 3KW 12V EMFEL3012000 riaux résistant au milieu marin: il est indispensable, dans Moteur 3KW 24V EMFEL3024000 tous les cas, de retirer périodiquement les dépôts de sel...
Page 16
ENTRETIEN BTQ 1809512 BTQ 1809524 20 19 BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 FR DE ES - REV002C...
Page 17
POS. DENOMINATION CODE de maintenance. Vis d’assemblage moteur MBV1025MXCEO Rondelle de fixation moteur MBR10X000000 Les propulseurs d’étrave Quick ® sont fabriqués en maté- Moteur 6KW 12V EMFEL6012000 riaux résistant au milieu marin: il est indispensable, dans Moteur 6KW 24V EMFEL6024000 tous les cas, de retirer périodiquement les dépôts de sel...
Page 46
BOW THRUSTER DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES mm (inch) BTQ14 BTQ18 BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 FR DE ES - REV002C...
Page 47
BOW THRUSTERS SYSTEME DE BASE / BASISSYSTEM / SISTEMA BASE TCD 1042 TCD 1022 BLACK BLACK BATTERY ISOLATOR MOTOR CONTROL SPLITTER CABLE (OPTIONAL) EXTENSIONS (OPTIONALS) TO THE BATTERY SERVICES BATTERY 12/24V BTQ14 - BTQ18 * Negatif des groupes batterie en commun. * Originalmatrize der Gemeinsamen Batterieaggregate.
Page 48
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...