Masquer les pouces Voir aussi pour MFS-V3:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions /
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
MFS-V3
DE M-Drive
EN M-Drive
FR M-Drive
ES M-Drive
EN 60 974-5
www.binzel-abicor.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel MFS-V3

  • Page 54 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3...
  • Page 55: Identification

    1 Identification 1 Identification Le M-Drive fait partie intégrante du système de dévidage MFS-V3, qui sert à fournir le fil d’apport dans les applications de soudure et de brasage dans l’industrie et l’artisanat. Il se compose essentiellement d’un dévidoir à 4 galets. Suivant les versions, le M-Drive peut également fournir d’autres médias nécessaires au processus d’assemblage (par ex.
  • Page 56: Sécurité

    2 Sécurité M-Drive 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et dans la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Page 57: Classification Des Consignes D'avertissement

    M-Drive 2 Sécurité 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent.
  • Page 58: Description Du Produit

    3 Description du produit M-Drive 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques M-Drive xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx Fig. 1 Dimensions M-Drive Température de l'air ambiant - 10 °C à + 40 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à...
  • Page 59: Abréviations

    M-Drive 3 Description du produit 3.2 Abréviations MFS-V3 Système de dévidage complet avec eBOX doté d’un ou de deux dévidoirs et équipé de tous les médias et commandes nécessaires Dévidoir côté processus M-Drive Deuxième unité de dévidage (mode poussé-poussé « Push Push ») eBox Unité...
  • Page 60: Matériel Fourni

    4 Matériel fourni M-Drive 4 Matériel fourni • M-Drive • Mode d’emploi Tab. 5 Matériel fourni • Plaque isolante M-Drive (obligatoire pour toute • Support de bobine application à fil chaud)  13.1 à la page FR-24 Tab. 6 Options Les pièces d’équipement et d’usure sont à...
  • Page 61: Description Des Fonctions

    M-Drive 5 Description des fonctions 5 Description des fonctions Les éléments du M-Drive sont adaptés au système d’alimentation principal Master-Feeder sur le plan électronique et mécanique. Le boîtier comporte l’ensemble des soupapes et raccordements nécessaires. 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants :...
  • Page 62: Raccordements

    6 Mise en service M-Drive 6.2 Raccordements 6.3 M-Drive et eBOX Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : Raccord pour câble de Raccord pour câble de eBOX Câble de commande 5 M-Drive commande X46 commande X11 Fig. 3 M-Drive et eBOX 6.4 MF1 et faisceau et M-Drive Procédez aux raccordements conformément à...
  • Page 63: Mf1 Et Masterliner Et M-Drive

    M-Drive 6 Mise en service 6.5 MF1 et Masterliner et M-Drive Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : Dévidoir MF1 Masterliner M-Drive Câble de commande du moteur/ transmetteur de valeurs réelles de fil Fig. 5 M-Drive Masterliner et Master-Feeder 6.6 Raccordement des médias sur le M-Drive Reliez les raccords suivants les uns aux autres : Sortie de soufflage...
  • Page 64: Alimentation Électrique

    6 Mise en service M-Drive 6.7 Alimentation électrique L’alimentation électrique passe par l’eBOX.  Reportez-vous aux consignes du mode d’emploi de l’eBOX BAL.0388.0. 6.8 Enfilage du fil Bouton Inching S7 M-Drive Raccord central Euro Entrée de fil Couvercle Basculeur de pression (x2) Galets d’entraînement Interrupteur de sécurité...
  • Page 65: Remplacement Des Galets D'entraînement

    M-Drive 6 Mise en service ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure par l’extrémité du fil. • Placez-vous à distance de l’entraînement côté processus. 7 Fermez et verrouillez le couvercle (2). 6.9 Remplacement des galets d’entraînement Levier de pression Galet presseur (x2) Galet d’entraînement (x2) Basculeur de pression (x2) Axe (x2)
  • Page 66: Affectation Des Connecteurs

    6 Mise en service M-Drive 6 Vissez les vis de fixation (6) et refermez les basculeurs de pression (2) et les galets presseurs (3). 7 Rabattez le levier de pression (1) vers le haut. 8 Tournez le levier de pression (1) pour ajuster la pression d’appui. 9 Fermez le couvercle.
  • Page 67 M-Drive 6 Mise en service Broche Description Signaux Broche Encodeur MF1 Encodeur MF1 Encodeur MF1 5 V veille Encodeur MF1 Canal A Encodeur MF1 Canal B Encodeur moteur arrière Encodeur moteur arrière Encodeur moteur arrière 5 V veille Encodeur moteur arrière Canal A Encodeur moteur arrière Canal B...
  • Page 68: Fonctionnement

    7 Fonctionnement M-Drive Broche Description Signaux Broche X59 Encodeur V c.c. Encodeur Canal B Encodeur Encodeur Canal A Tab. 10 Câble de commande du transmetteur de valeurs réelles de fil 7 Fonctionnement AVIS • Le système de dévidage M-Drive doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié (en Allemagne, voir TRBS 1203).
  • Page 69 M-Drive 7 Fonctionnement Connecteur X46 pour câble de Entrée de fil Raccord de retour du liquide Raccord de soufflage commande Raccord d’amenée du de refroidissement (rouge) (AG G3/8“) Bouton d'enfilage Inching S7 liquide de refroidissement coupleur diamètre 5 Raccord de gaz (AG G1/4“) (bleu) coupleur diamètre 5 Raccord de courant Fig.
  • Page 70: Désignation

    7 Fonctionnement M-Drive 7.1.2 M-Drive Masterliner Bouton de Connecteur X41 pour câble Connecteur X59 pour câble de Raccord Masterliner réinitialisation S9 de commande moteur commande transmetteur de valeurs Touche de test gaz S8 réelles Fig. 13 Éléments de commande M-Drive Masterliner, face avant Symbole Désignation Bouton de réinitialisation S9 (1), fig.
  • Page 71: Mise Hors Service

    M-Drive 8 Mise hors service Connecteur X46 pour câble de Bouton d'enfilage Inching S7 Entrée de fil commande Fig. 14 Éléments de commande M-Drive Masterliner, face arrière 8 Mise hors service AVIS • Observez lors de la mise hors service les processus d'arrêt des éléments intégrés dans le système de soudage.
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    9 Entretien et nettoyage M-Drive 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers dans la durée sont indispensables à la longévité et au bon fonctionnement du système. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Page 73: Intervalles De Contrôle

    M-Drive 9 Entretien et nettoyage 9.1 Intervalles de contrôle AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. Entrée de fil Mamelon de raccordement Raccord rapide Tube d’amenée du fil Vis sans tête Sortie de fil Masterliner Écrou...
  • Page 74: Dépannage

    10 Dépannage M-Drive Toutes les semaines Tous les mois Tous les six mois Contrôle visuel du tube d’amenée de fil (7). En cas d’usure, la procédure de remplacement est la suivante :  Fig. 9 à la page FR-13, Étape 1 à Étape 4 •...
  • Page 75: Mise Au Rebut

    également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l’emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d’emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 23...
  • Page 76: Options

    13 Options M-Drive 13 Options 13.1 Support de bobine 235,7 342,6 19,5 512,6 251,4 Fig. 16 Support de bobine 13.2 Plaque isolante Fig. 17 Plaque isolante FR - 24...
  • Page 77: Pièces D'usure

    M-Drive 14 Pièces d'usure 14 Pièces d'usure 14.1 M-Drive 881.3112 Fig. 18 Vue d'ensemble des pièces d'usure M-Drive Pos. Référence Désignation 783.5207.1 Raccord rapide, diamètre 7,2 mm complet 155.0167.1 Set de raccordement G1/4 881.xxxx1 Entrée de fil universel / Équipement initial 881.3143 Entrée de fil aluminium M10x1 Sans...
  • Page 78: Galets De Dévidage

    14 Pièces d'usure M-Drive 14.2 Galets de dévidage Pièce détachée galet presseur lisse 881.3149 Galets de dévidage voir tab. 14, tab. 15 Fig. 19 Pièces d'usure galets de dévidage Forme de la Diamètre du fil en mm Référence rainure 0,6 / 0,8 881.3129 1,0 / 1,2 881.3130...
  • Page 79: Divers

    M-Drive 15 Divers 15 Divers 15.1 Bobines de fil adéquates Norme Type DIN 8559 K300 EN 759 B300 DIN EN ISO 544 B300 Tab. 16 Bobines de fil adéquates d1 (mm) d2 (mm) b (mm) Tab. 17 Dimensions Plus petit diamètre du fil 0,6 mm Plus grand diamètre du fil 1,6 mm...
  • Page 106 Notas M.Drive Notas ES - 28...
  • Page 107 M.Drive Notas Notas ES - 29...

Table des Matières