Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi / DE Betriebsanleitung
MFS-V3
NL M-Drive
FR M-Drive
DE M-Drive
www.binzel-abicor.com

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel M-Drive MFS-V3

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi / DE Betriebsanleitung MFS-V3 NL M-Drive FR M-Drive DE M-Drive www.binzel-abicor.com...
  • Page 2: Inbedrijfstelling

    Alle in de handleiding genoemde handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van de respectievelijke eigenaren/fabrikanten. Voor de meest recente documentatie voor onze producten, evenals de contactgegevens van de nationale vertegenwoordigers en partners van ABICOR BINZEL wereldwijd, verwijzen we u graag naar www.binzel-abicor.com Identificatie NL-3...
  • Page 3 De volgende varianten van de M-Drive zijn beschikbaar: • M-Drive Slangenpakket • M-Drive MasterLiner De M-Drive mag uitsluitend in combinatie met het ABICOR BINZEL Master-Feeder System en originele ABICOR BINZEL vervangingsonderdelen worden gebruikt. 1.1 Markering Het product voldoet aan de geldende vereisten van de betreffende markt met betrekking tot het in omloop brengen. Voor zover hiervoor een bijpassende markering vereist is, is deze op het product aangebracht.
  • Page 4 3 Productbeschrijving M-Drive 2.4 Classificatie waarschuwingen De in de gebruiksaanwijzing gebruikte waarschuwingen zijn onderverdeeld in vier niveaus en worden voor mogelijk gevaarlijke werkzaamheden aangegeven. Gerangschikt op afnemend belang betekenen ze het volgende: GEVAAR Duidt op een direct dreigend gevaar met het zwaarst denkbare lichamelijk letsel of de dood tot gevolg. WAARSCHUWING Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie met zwaar lichamelijk letsel tot gevolg.
  • Page 5 M-Drive 3 Productbeschrijving Opslag in afgesloten ruimte, temperatuur omgevingslucht - 10 °C tot + 40 °C Transport, temperatuur omgevingslucht - 10 °C tot + 55 °C Relatieve luchtvochtigheid tot 90% bij 20 °C Tab. 2 Omgevingsvoorwaarden voor transport en opslag Slangenpakket MasterLiner Gewicht...
  • Page 6 4 Leveringsomvang M-Drive 3.3 Typeplaatje M-Drive is voorzien van een typeplaatje als het volgende: Afb. 2 Typeplaatje M-Drive Vermeld bij vragen de volgende gegevens: • Apparaattype, apparaatnummer, servicenummer, bouwjaar 3.4 Gebruikte tekens en symbolen In de gebruiksaanwijzing worden de volgende tekens en symbolen gebruikt: Symbool Beschrijving •...
  • Page 7 M-Drive 5 Beschrijving van de werking 4.1 Transport De leveringsomvang wordt voor verzending zorgvuldig gecontroleerd en verpakt, maar beschadigingen tijdens het transport zijn desondanks niet uit te sluiten. Ontvangstcontrole Controleer de volledigheid aan de hand van de pakbon! Controleer de levering op beschadiging (visuele controle)! Bij klachten Als de levering bij het transport beschadigd is, dient u onmiddellijk contact op te nemen met het laatste transportbedrijf.
  • Page 8: Table Des Matières

    6 Inbedrijfstelling M-Drive 6.1 Plaatsen De M-Drive kan in horizontale en verticale richting (bijv. direct boven het draadvat) worden gemonteerd. De aanbouwconsoles maken geen deel uit van de leveringsomvang en moeten op de locatie worden gemonteerd. De desbetreffende montageboringen vindt u in: ...
  • Page 9: Aansluitingen Volgens Onderstaande Afbeelding Tot Stand Brengen

    M-Drive 6 Inbedrijfstelling 6.2.2 MF1 & slangenpakket & M-Drive Aansluitingen volgens onderstaande afbeelding tot stand brengen: Aandrijfeenheid MF1 Stuurkabel motor M-Drive 10 Draadinvoerbuis Stuurkabel motor Uitblaasslang Koelmiddelafvoerslang (rood) 11 Stuurkabel encoder Slangenpakket VTS Koelmiddeltoevoerslang (blauw) Stuurkabel encoder werkelijke werkelijke waarde draad waarde draad Afb.
  • Page 10 6 Inbedrijfstelling M-Drive 6.2.4 Media-aansluitingen op de M-Drive tot stand brengen Verbind de volgende aansluitingen met elkaar: Uitblazen uitgang Laskabelaansluiting Koelmiddeltoevoer ingang Koelmiddelafvoer uitgang Uitblazen ingang Koelmiddelafvoer ingang Koelmiddeltoevoer uitgang Slangenpakket Gas ingang Afb. 6 Aansluitschema M-Drive centrale aansluiting - slangenpakket Aansluiting MasterLiner Koelmiddeltoevoer ingang Koelmiddeltoevoer uitgang 5...
  • Page 11 M-Drive 6 Inbedrijfstelling 6.4 Draad invoeren Inching-toets S7 M-Drive Euro centrale aansluiting Draadinvoer Deksel Tuimelaar (2 stk.) Draaddoorvoerrollen Veiligheidsschakelaar Drukhendel Afb. 8 Draad invoeren 1 Open het deksel (2) op de M-Drive (4). 2 Klap de drukhendel (3) naar voren en open de tuimelaars (5). 3 Maak het draaduiteinde op de korfspoel los.
  • Page 12 6 Inbedrijfstelling M-Drive 6.5 Aandrijvingsrollen vervangen Drukhendel Aandrukrollen (2 stk.) Draaddoorvoerrollen (2 stk.) Tuimelaar (2 stk.) Steekas (2 stk.) Borgschroeven (2 stk.) Afb. 9 Aandrijvingsrollen vervangen LET OP • Vervang en gebruik de draaddoorvoerrollen altijd paarsgewijs. • Let op de gleufposities en de draaddiameter. •...
  • Page 13 M-Drive 6 Inbedrijfstelling 6.6 Stekkeraansluitingen Stekker X41 stuurkabel motor Stekker X46 stuurkabel Digitale encoder werkelijke waarde draad X59 Afb. 10 Overzicht stekkeraansluitingen Beschrijving Signalen X41 Pin Draaisensor Draaisensor Draaisensor Stby Draaisensor Ch A Draaisensor Ch B Toets Toets Achterwaarts geschakeld Toets gas GND gasventiel inkomend Toets gas...
  • Page 14 6 Inbedrijfstelling M-Drive X46 Pin Beschrijving Signalen X11 Pin Encoder MF1 Encoder MF1 Encoder MF1 5V Stby Encoder MF1 Ch A Encoder MF1 Ch B Encoder Rear Drive Encoder Rear Drive Encoder Rear Drive 5V Stby Encoder Rear Drive Ch A Encoder Rear Drive Ch B Encoder werkelijke waarde...
  • Page 15 M-Drive 7 Bedrijf Beschrijving Signalen X59 Pin Draaisensor Draaisensor Ch B Draaisensor Draaisensor Ch A Tab. 10 Stuurkabel encoder werkelijke waarde draad 7 Bedrijf LET OP • De bediening van het draadtoevoersysteem M-Drive mag uitsluitend door geschoold personeel worden uitgevoerd (in Duitsland volgens werkveiligheidsnorm TRBS 1203).
  • Page 16 7 Bedrijf M-Drive Stekker X46 stuurkabel Draadinvoer Koelmiddelafvoeraansluiting Aansluiting uitblaaslucht Inching-toets S7 Koelmiddeltoevoeraansluiting ( (rood) koppeling NW5 (AG G3/8") rood) koppeling NW5 Stroomaansluiting Gasaansluiting (AG G1/4") Afb. 12 Bedieningselementen achterzijde M-Drive Standard NL - 16 BAL.0543.0 • 2018-08-14...
  • Page 17 M-Drive 7 Bedrijf 7.1.2 M-Drive MasterLiner Reset-toets S9 Stekker X41 stuurkabel Stekker X59 stuurkabel encoder Aansluiting MasterLiner Gastest S8 motor werkelijke waarde draad Afb. 13 Bedieningselementen voorzijde M-Drive MasterLiner Symbool Omschrijving Reset-toets S9 (1), afb. (11) Na verhelping van de storing op deze toets drukken. Interne besturing wordt in de uitgangsstand teruggezet.
  • Page 18: Stekker X46 Stuurkabel

    8 Buitenbedrijfstelling M-Drive Stekker X46 stuurkabel Inching-toets S7 Draadinvoer Afb. 14 Bedieningselementen achterzijde M-Drive MasterLiner 8 Buitenbedrijfstelling LET OP • Neem bij de buitenbedrijfstelling de uitschakelprocedures van alle aanwezige componenten van het lassysteem in acht. 1 Schakel de M-Drive stroomloos met de hoofdschakelaar van de eBOX. ...
  • Page 19 M-Drive 9 Onderhoud en reiniging 9 Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging dienen regelmatig en duurzaam te worden uitgevoerd voor een lange levensduur en onberispelijke werking. GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden moet het volgende in acht worden genomen: •...
  • Page 20: Afb. 15

    9 Onderhoud en reiniging M-Drive 9.1 Onderhoudsintervallen LET OP • De aangegeven onderhoudsintervallen zijn richtwaarden en hebben betrekking op één ploeg per dag. Draadinvoer Aansluitnippel Snelkoppeling Draadgeleidingsbuis Draaduitloop MasterLiner Stifttap Wartelmoer Schroef Afb. 15 Onderhoud en reiniging Neem de gegevens van EN 60974-4 (Uitrusting voor booglassen: Inspectie in bedrijf en beproeven) in acht, evenals de relevante nationale wet- en regelgeving.
  • Page 21 M-Drive 9 Onderhoud en reiniging Controleer het volgende: Elke week Elke maand Elk half jaar Controleer de geleiding van de draadin- en -uitvoer visueel. Vervang • Controleer of de • Demonteer het deze bij slijtage als volgt: aansluitverbindinge zijgedeelte. Blaas n (slangenpakket, eventuele •...
  • Page 22 10 Storingen en het verhelpen ervan M-Drive 10 Storingen en het verhelpen ervan GEVAAR Verwondingsgevaar en apparatuurschade door onbevoegde personen Ondeskundige reparaties of wijzigingen aan het product kunnen ernstig lichamelijk letsel en apparatuurschade tot gevolg hebben. Bij ingrepen door onbevoegde personen vervalt de garantie op het product. •...
  • Page 23 Verontreinigde reinigingsgereedschappen (kwasten, lappen etc.) moeten eveneens volgens de gegevens van de fabrikant van de desbetreffende producten worden verwijderd. 12.3 Verpakkingen ABICOR BINZEL heeft de transportverpakking tot het absolute minimum beperkt. Bij de keuze van de verpakkingsmaterialen wordt op een mogelijk hergebruik gelet. BAL.0543.0 • 2018-08-14...
  • Page 24 13 Opties M-Drive 13 Opties 13.1 Spoelendrager 235,7 342,6 19,5 512,6 251,4 Afb. 16 Spoelendrager 13.2 Isolatieplaat Afb. 17 Isolatieplaat NL - 24 BAL.0543.0 • 2018-08-14...
  • Page 25 M-Drive 14 Slijtonderdelen 14 Slijtonderdelen 14.1 M-Drive 881.3112 Afb. 18 Overzicht slijtonderdelen M-Drive Pos. Productnummer Omschrijving 783.5207.1 Snelkoppeling NW7,2 cmpl. 155.0167.1 Aansluitset vat G1/4 881.xxxx1 Universele draadinvoer / originele uitrusting 881.3143 Draadinvoer Al M10x1 Niet 881.3144 Draadinvoer St M8x1 afgebeeld Niet 881.3145 Draadinvoer St M10x1...
  • Page 26 14 Slijtonderdelen M-Drive 14.2 Draadtoevoerrollen Vervangingsonderdeel aandrukrol glad 881.3149 Draadtoevoerrollen zie tab. 14, tab. 15 Afb. 19 Slijtonderdelen draadtoevoerrollen Groefvorm Draaddiameter in mm Artikelnummer 0,6 / 0,8 881.3129 1,0 / 1,2 881.3130 1,4 / 1,6 881.3131 1,0 / 1,0 881.3132 1,2 / 1,2 881.3133 1,6 / 1,6...
  • Page 27 M-Drive 15 Overig 15 Overig 15.1 Geschikte draadspoelen Norm Type DIN 8559 K300 EN 759 B300 DIN EN ISO 544 B300 Gewicht ca. 15 kg Tab. 16 Geschikte draadspoelen d1 (mm) d2 (mm) b (mm) Tab. 17 Maten Kleinste draaddiameter 0,6 mm Grootste draaddiameter 1,6 mm...
  • Page 28 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3...
  • Page 29 Les différentes variantes de M-Drive disponibles sont les suivantes : • Faisceau M-Drive • MasterLiner M-Drive Le M-Drive doit être utilisé uniquement avec le système d’alimentation principal Master-Feeder ABICOR BINZEL et avec des pièces de rechange ABICOR BINZEL d’origine. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché...
  • Page 30 3 Description du produit M-Drive 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort.
  • Page 31 M-Drive 3 Description du produit Température de l'air ambiant - 10 °C à + 40 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à 90 % à 20 °C Tab. 1 Conditions environnementales pendant l'exploitation Stockage en lieu clos, température de l'air ambiant - 10 °C à...
  • Page 32 4 Matériel fourni M-Drive 3.3 Plaque signalétique M-Drive comporte une plaque signalétique, comme le montre l’illustration ci-dessous : Fig. 2 Plaque signalétique M-Drive Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires : • Type d’appareil, numéro d’appareil, numéro de service, année de fabrication 3.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Symbole Description...
  • Page 33 M-Drive 5 Description du fonctionnement 4.1 Transport Le matériel livré est vérifié et emballé avec soin avant l’expédition ; des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la Vérifiez que la livraison est complète à l’aide du bon de livraison ! réception Vérifiez si la livraison est endommagée (vérification visuelle) ! En cas de...
  • Page 34 6 Mise en service M-Drive 6.1 Installation Le M-Drive peut être assemblé aussi bien à l’horizontale qu’à la verticale (par ex. juste au-dessus du fût). Les consoles de montage ne sont pas fournies et doivent être assemblées sur place. Vous trouverez l’emplacement des trous d'assemblage ici : ...
  • Page 35 M-Drive 6 Mise en service 6.2.2 MF1 et faisceau et M-Drive Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : Dévidoir MF1 Câble de commande du moteur M-Drive 10 Tube d’entrée de fil Câble de commande du moteur Tuyau de soufflage Tuyau de retour du liquide de 11 Câble de commande du Faisceau VTS...
  • Page 36 6 Mise en service M-Drive 6.2.4 Raccordement des médias sur le M-Drive Reliez les raccords suivants les uns aux autres : Sortie de soufflage Raccord du câble de Entrée d’amenée de liquide Sortie de retour de liquide Entrée de soufflage soudage de refroidissement de refroidissement...
  • Page 37 M-Drive 6 Mise en service 6.4 Enfilage du fil Bouton Inching S7 M-Drive Raccord central Euro Entrée de fil Couvercle Basculeur de pression (2 pcs.) Galets d’entraînement Interrupteur de sécurité Levier de pression Fig. 8 Enfilage du fil 1 Ouvrez le couvercle (2) du M-Drive (4). 2 Rabattez le levier de pression (3) vers l’avant et ouvrez les basculeurs de pression (5).
  • Page 38 6 Mise en service M-Drive 6.5 Remplacement des galets d’entraînement Levier de pression Galet presseur (2 pcs.) Galet d’entraînement (2 pcs.) Basculeur de pression (2 pcs.) Axe (2 pcs.) Vis de fixation (2 pcs.) Fig. 9 Remplacement des galets d’entraînement AVIS •...
  • Page 39 M-Drive 6 Mise en service 6.6 Affectation des connecteurs Connecteur X41 pour câble de commande Connecteur X46 pour câble de commande 3 Transmetteur numérique de valeurs réelles de moteur fil X59 Fig. 10 Vue d’ensemble de l’affectation des connecteurs Broche Description Signaux Broche...
  • Page 40 6 Mise en service M-Drive Broche X46 Description Signaux Broche Encodeur MF1 Encodeur MF1 Encodeur MF1 5 V veille Encodeur MF1 Canal A Encodeur MF1 Canal B Encodeur moteur arrière Encodeur moteur arrière Encodeur moteur arrière 5 V veille Encodeur moteur arrière Canal A Encodeur moteur arrière Canal B...
  • Page 41 M-Drive 7 Fonctionnement Broche Description Signaux Broche Encodeur V c.c. Encodeur Canal B Encodeur Encodeur Canal A Tab. 10 Câble de commande du transmetteur de valeurs réelles de fil 7 Fonctionnement AVIS • Le système de dévidage M-Drive doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié (en Allemagne, voir TRBS 1203).
  • Page 42 7 Fonctionnement M-Drive Connecteur X46 pour câble de Entrée de fil Raccord de retour du liquide Raccord de soufflage commande Raccord d’amenée du de refroidissement (rouge) (AG G3/8“) Bouton d'enfilage Inching S7 liquide de refroidissement coupleur diamètre 5 Raccord de gaz (AG G1/4“) (bleu) coupleur diamètre 5 Raccord de courant Fig.
  • Page 43 M-Drive 7 Fonctionnement 7.1.2 M-Drive MasterLiner Bouton de Connecteur X41 pour Connecteur X59 pour câble de Raccord MasterLiner réinitialisation S9 câble de commande commande transmetteur de Touche de test gaz S8 moteur valeurs réelles Fig. 13 Éléments de commande M-Drive MasterLiner, face avant Symbole Désignation Bouton de réinitialisation S9 (1), fig.
  • Page 44 8 Mise hors service M-Drive Connecteur X46 pour câble de Bouton d'enfilage Inching S7 Entrée de fil commande Fig. 14 Éléments de commande M-Drive MasterLiner, face arrière 8 Mise hors service AVIS • Observez également les procédures de mise hors service de tous les éléments intégrés dans le système de soudage. 1 Utilisez l’interrupteur principal de l’eBox pour mettre le M-Drive hors tension.
  • Page 45 M-Drive 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Page 46 9 Entretien et nettoyage M-Drive 9.1 Intervalles d'entretien AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. Entrée de fil Mamelon de raccordement Raccord rapide Tube d’amenée du fil Vis sans tête Sortie de fil MasterLiner Écrou...
  • Page 47 M-Drive 9 Entretien et nettoyage Vérifiez les éléments suivants : Toutes les semaines Tous les mois Tous les six mois Contrôle visuel de la gaine guide-fil au niveau de l’entrée et de la • Vérifiez que les • Démontez le panneau sortie.
  • Page 48 10 Dépannage M-Drive 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et d’endommagement du dispositif en cas d’utilisation par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves et endommager considérablement l'appareil. La garantie produit cesse en cas d'intervention de personnes non autorisées. •...
  • Page 49 Les outils de nettoyage contaminés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. . 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l’emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d’emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0543.0 • 2018-08-14...
  • Page 50 13 Options M-Drive 13 Options 13.1 Support de bobine 235,7 342,6 19,5 512,6 251,4 Fig. 16 Support de bobine 13.2 Plaque isolante Fig. 17 Plaque isolante FR - 24 BAL.0543.0 • 2018-08-14...
  • Page 51 M-Drive 14 Pièces d'usure 14 Pièces d'usure 14.1 M-Drive 881.3112 Fig. 18 Vue d'ensemble des pièces d'usure M-Drive Pos. Référence Désignation 783.5207.1 Raccord rapide, diamètre 7,2 mm complet 155.0167.1 Set de raccordement G1/4 881.xxxx1 Entrée de fil universel / Équipement initial 881.3143 Entrée de fil aluminium M10x1 Sans...
  • Page 52 14 Pièces d'usure M-Drive 14.2 Galets de dévidage Pièce détachée galet presseur lisse 881.3149 Galets de dévidage voir tab. 14, tab. 15 Fig. 19 Pièces d'usure galets de dévidage Forme de la Diamètre du fil en mm Référence rainure 0,6 / 0,8 881.3129 1,0 / 1,2 881.3130...
  • Page 53 M-Drive 15 Divers 15 Divers 15.1 Bobines de fil adéquates Norme Type DIN 8559 K300 EN 759 B300 DIN EN ISO 544 B300 Tab. 16 Bobines de fil adéquates d1 (mm) d2 (mm) b (mm) Tab. 17 Dimensions Plus petit diamètre du fil 0,6 mm Plus grand diamètre du fil 1,6 mm...
  • Page 54 Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Page 55: Identifikation

    Folgende Varianten des M-Drive sind verfügbar: • M-Drive Schlauchpaket • M-Drive MasterLiner Der M-Drive darf nur in Verbindung mit dem ABICOR BINZEL Master-Feeder System und mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 Kennzeichnung Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen. Sofern es einer entsprechenden Kennzeichnung bedarf, ist diese am Produkt angebracht.
  • Page 56: Klassifizierung Der Warnhinweise De

    2 Sicherheit M-Drive 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Page 57: Produktbeschreibung

    M-Drive 3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. • Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern. • Gerät nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) verwenden. 3.1 Technische Daten Abb.
  • Page 58: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    3 Produktbeschreibung M-Drive 3.2 Abkürzungen MFS-V3 Komplettes Drahtvorschubsystem bestehend aus eBOX mit einem oder zwei Drahtantrieben sowie allen notwendigen Medien und Steuerungen Prozessseitiger Drahtantrieb M-Drive Zweite Drahtantriebseinheit (Push Push Betrieb) eBox Steuerungseinheit der Drahtantriebe Tab. 4 Abkürzungen 3.3 Typenschild M-Drive ist mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet: Abb.
  • Page 59: Lieferumfang

    M-Drive 4 Lieferumfang 4 Lieferumfang • M-Drive • Betriebsanleitung Tab. 5 Lieferumfang • Isolierplatte M-Drive (obligatorisch bei • Spulenträger Heißdrahtanwendungen)  13.1 auf Seite DE-24 Tab. 6 Optionen Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com.
  • Page 60: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme M-Drive 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. •...
  • Page 61: Anschlüsse Herstellen De

    M-Drive 6 Inbetriebnahme 6.2 Anschlüsse herstellen 6.2.1 M-Drive & eBOX Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: Anschluss Steuerleitung X46 2 Anschluss Steuerleitung X11 eBOX Steuerleitung M-Drive Abb. 3 M-Drive & eBOX 6.2.2 MF1 & Schlauchpaket & M-Drive Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: Antriebseinheit MF1 Steuerleitung Motor M-Drive...
  • Page 62: Mf1 & Masterliner & M-Drive

    6 Inbetriebnahme M-Drive 6.2.3 MF1 & MasterLiner & M-Drive Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: Antriebseinheit MF1 MasterLiner M-Drive Steuerleitung Motor / Drahtistwertgeber Abb. 5 M-Drive MasterLiner & Masterantrieb 6.2.4 Medienanschlüsse am M-Drive herstellen Verbinden Sie folgende Anschlüsse miteinander: Ausblasen Ausgang Schweißkabelanschluss Kühlmittelvorlauf Eingang Kühlmittelrücklauf Ausgang...
  • Page 63: Draht Einfädeln De

    M-Drive 6 Inbetriebnahme 6.3 Spannungsversorgung Die Spannungsversorgung erfolgt über die eBOX.  Beachten Sie hierzu die Angaben in der Betriebsanleitung der eBOX. 6.4 Draht einfädeln Taster Inching S7 M-Drive Euro Zentralanschluss Drahteinlauf Deckel Druckwippe (2 Stk.) Drahtförderrollen Sicherheitsschalter Druckhebel Abb. 8 Draht einfädeln 1 Deckel (2) am M-Drive (4) öffnen.
  • Page 64: Antriebsrollen Wechseln De

    6 Inbetriebnahme M-Drive VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch Drahtanfang. • Prozessseitigen Antrieb vom Körper weg halten. 7 Deckel (2) schließen und verriegeln. 6.5 Antriebsrollen wechseln Druckhebel Andruckrollen (2 Stk.) Drahtförderrollen (2 Stk.) Druckwippe (2 Stk.) Steckachse (2 Stk.) Halteschrauben (2 Stk.) Abb.
  • Page 65 M-Drive 6 Inbetriebnahme 8 Anpressdruck durch Drehen des Druckhebels (1) einstellen. 9 Deckel schließen. 6.6 Steckerbelegung Stecker X41 Steuerleitung Motor Stecker X46 Steuerleitung Digitaler Drahtistwertgeber X59 Abb. 10 Steckerbelegung Übersicht Beschreibung Signals X41 Pin Drehgeber Drehgeber Drehgeber Stby Drehgeber Ch A Drehgeber Ch B Taster...
  • Page 66 6 Inbetriebnahme M-Drive X46 Pin Beschreibung Signals X11 Pin Encoder MF1 Encoder MF1 Encoder MF1 5V Stby Encoder MF1 Ch A Encoder MF1 Ch B Encoder Rear Drive Encoder Rear Drive Encoder Rear Drive 5V Stby Encoder Rear Drive Ch A Encoder Rear Drive Ch B Istwertgeber...
  • Page 67: Betrieb

    M-Drive 7 Betrieb Beschreibung Signals X59 Pin Drehgeber Drehgeber Ch B Drehgeber Drehgeber Ch A Tab. 10 Steuerleitung Drahtistwertgeber 7 Betrieb HINWEIS • Die Bedienung des Drahtvorschubsystems M-Drive ist ausschließlich befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) vorbehalten. 7.1 Bedienelemente 7.1.1 M-Drive Standard Reset-Taster S9 Stecker X41 Steuerleitung...
  • Page 68 7 Betrieb M-Drive Stecker X46 Steuerleitung Drahteinlauf Kühlmittelrücklaufanschluss Anschluss Ausblasluft Taster Inching S7 Kühlmittelvorlaufanschluss (rot) Kupplung NW5 (AG G3/8“) (blau) Kupplung NW5 Stromanschluss Gasanschluss (AG G1/4“) Abb. 12 Bedienelemente M-Drive Standard Rückseite DE - 16 BAL.0543.0 • 2018-08-14...
  • Page 69: M-Drive Masterliner

    M-Drive 7 Betrieb 7.1.2 M-Drive MasterLiner Reset-Taster S9 Stecker X41 Stecker X59 Steuerleitung Anschluss MasterLiner Gastest S8 Steuerleitung Motor Drahtistwertgeber Abb. 13 Bedienelemente M-Drive MasterLiner Vorderseite Symbol Bezeichnung Reset Taster S9 (1), Abb. (11) Nach Störungsbeseitigung den Taster betätigen. Interne Steuerung wird in Ausgangsposition zurückgesetzt.
  • Page 70: Außerbetriebnahme

    8 Außerbetriebnahme M-Drive Stecker X46 Steuerleitung Taster Inching S7 Drahteinlauf Abb. 14 Bedienelemente M-Drive MasterLiner Rückseite 8 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten. 1 M-Drive mit Hauptschalter der eBOX stromlos schalten. ...
  • Page 71 M-Drive 9 Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: •...
  • Page 72 9 Wartung und Reinigung M-Drive 9.1 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Drahteinlauf Anschlussnippel Schnellkupplung Drahtführungsrohr Madenschraube Drahtauslauf MasterLiner Überwurfmutter Schraube Abb. 15 Wartung und Reinigung Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 Inspektion und Prüfung während des Betriebes von Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien.
  • Page 73 M-Drive 9 Wartung und Reinigung Überprüfen Sie Folgendes: Wöchentlich Monatlich Halbjährlich Optische Kontrolle von Führungsseele des Drahtein- bzw. Auslaufes. • Anschlussverbindung • Seitenteil Bei Verschleiß wie folgt austauschen: en (Schlauchpaket, demontieren. Steuerleitung, Gehäuseinnenraum • Schraube (8) lösen, Drahteinlauf (1) austauschen und wieder Masseverbindung) mit trockener Druckluft mit Schraube (8) sichern.
  • Page 74 10 Störungen und deren Behebung M-Drive 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
  • Page 75 Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0543.0 • 2018-08-14...
  • Page 76 13 Optionen M-Drive 13 Optionen 13.1 Spulenträger 235,7 342,6 19,5 512,6 251,4 Abb. 16 Spulenträger 13.2 Isolierplatte Abb. 17 Isolierplatte DE - 24 BAL.0543.0 • 2018-08-14...
  • Page 77 M-Drive 14 Verschleißteile 14 Verschleißteile 14.1 M-Drive 881.3112 Abb. 18 Verschleißteile M-Drive Übersicht Pos. Identnummer Bezeichnung 783.5207.1 Schnellkupplung NW7,2 kpl. 155.0167.1 Anschluss-Set Fass G1/4 881.xxxx1 Universal-Drahteinlauf / Erstausrüstung 881.3143 Drahteinlauf Al M10x1 o.Abb. 881.3144 Drahteinlauf St M8x1 o. Abb. 881.3145 Drahteinlauf St M10x1 155.0158.1 Drahteinlauf G1/4“...
  • Page 78 14 Verschleißteile M-Drive 14.2 Drahtvorschubrollen Ersatzteil Andruckrolle glatt 881.3149 Drahtvorschubrollen siehe Tab. 14, Tab. 15 Abb. 19 Verschleißteile Drahtvorschubrollen Nutzform Drahtdurchmesser mm Artikelnummer 0,6 / 0,8 881.3129 1,0 / 1,2 881.3130 1,4 / 1,6 881.3131 1,0 / 1,0 881.3132 1,2 / 1,2 881.3133 1,6 / 1,6 881.3134...
  • Page 79 M-Drive 15 Sonstiges 15 Sonstiges 15.1 Geeignete Drahtspulen Norm DIN 8559 K300 EN 759 B300 DIN EN ISO 544 B300 Gewicht ca. 15kg Tab. 16 Geeignete Drahtspulen d1 (mm) d2 (mm) b (mm) Tab. 17 Maße Kleinster Drahtdurchmesser 0,6 mm Größter Drahtdurchmesser 1,6 mm BAL.0543.0 •...
  • Page 80 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Table des Matières