Télécharger Imprimer la page
Dimplex WI 9 ME Instructions D'installation Et D'utilisation

Dimplex WI 9 ME Instructions D'installation Et D'utilisation

Pompe à chaleur eau-eau pour installation intérieure

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WI 9 ME
WI 14 ME
Wasser/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Water-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452232.66.17
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau-eau pour
installation
intérieure
FD 9109

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex WI 9 ME

  • Page 1 WI 9 ME WI 14 ME Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Wasser/Wasser- Water-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452232.66.17...
  • Page 3: Table Des Matières

    9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-9 9.3 Reinigung Wärmequellenseite......................DE-9 9.4 Anforderungen an die Wasserqualität ....................DE-9 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-9 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung .................... DE-9 12 Geräteinformation ........................DE-10 13 Garantieurkunde........................DE-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem die Wärmepumpe nie).
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 60 °C. Verdampfer Schaltraum Verflüssiger Verdichter www.dimplex.de DE-3...
  • Page 6: Zubehör

    Zubehör 4.3.2 Hydraulische und elektrische Einbindung des Wärmemengenzählers 4.1 Fernbedienung Zur Datenerfassung benötigt der Wärmemengenzähler zwei Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbe- Messeinrichtungen. dienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind iden- Das Messrohr für die Durchflussmessung tisch mit denen des Wärmepumpenmanagers. Der Anschluss er- Dieses ist in den Wärmepumpenvorlauf (Durchflussrichtung folgt über ein 6-adriges Telefonkabel (Sonderzubehör) mit beachten) zu montieren.
  • Page 7: Transport

    Um eine Schwingungsübertragung auf das Fundament zu verhindern, sollte eine geeignete, dämpfende Gummimatte unter den Grundrahmen der Wärmepumpe gelegt werden. Um die Übertragung von Geräuschen in das Heizsystem zu ver- meiden, empfiehlt es sich, die Wärmepumpe mit Schlauchstü- cken an das Heizsystem zu koppeln. www.dimplex.de DE-5...
  • Page 8: Montage

    Montage Frostschutz bei frostgefährdeter Aufstellung Sofern Wärmepumpenmanager und Heizungsumwälzpumpen betriebsbereit sind, arbeitet die Frostschutzfunktion des Wärme- 7.1 Allgemein pumpenmanagers. Bei Außerbetriebnahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepum- An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: penanlagen, an denen ein Stromausfall nicht erkannt werden Vor-/Rücklauf Brunnenanlage kann (Ferienhaus), ist der Heizungskreis mit seinem geeigneten Vor-/Rücklauf Heizung...
  • Page 9: Montage Der Anlegefühler

    Tauchhülse des Kompaktverteilers eingesetzt werden. wird, wird der Wärmepumpenmanager zerstört. Montage als Rohranlagefühler Heizungsrohr von Lack, Rost und Zunder säubern Gereinigte Fläche mit Wärmeleitpaste bestreichen (dünn auftragen) Fühler mit Schlauchschelle befestigen (gut festziehen, lose Fühler führen zu Fehlfunktionen) und thermisch isolieren www.dimplex.de DE-7...
  • Page 10: Elektrische Anschlussarbeiten

    7.5.2 Elektrische Anschlussarbeiten 10) Der Rücklauffühler (R2) ist bei der Wärmepumpe für Innenaufstellung integriert. An der Wärmepumpe müssen folgende elektrischen An- Der Anschluss am WPM erfolgt an den Klemmen: GND und schlüsse hergestellt werden. N1-J2/B2. .Anschluss der Steuerleitung am Schaltblech der Wärme- 11) Der Außenfühler (R1) wird an den Klemmen GND und N1- pumpe über Klemmen X1: L/N/PE.
  • Page 11: Pflege / Reinigung

    Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. gängigen Normen, sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Kälteöles Rücksprache zu halten! zu legen. www.dimplex.de DE-9...
  • Page 12: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung WI 9ME WI 14ME Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 20 IP 20 Aufstellungsort Innen Innen Leistungsangaben EN 255 EN14511 EN 255 EN14511 Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf °C bis 55 bis 55 Kaltwasser (Wärmequelle) °C +7 bis +25 +7 bis +25 Heizwasser-Temperaturspreizung bei W10 / W35...
  • Page 13: Garantieurkunde

    Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Liefe- rers als Höchstbetrag beschränkt. Glen Dimplex Deutschland GmbH Garantieurkunde Systemtechnik Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme- (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, pumpe und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab Inbetriebnahme-...
  • Page 14 D-12...
  • Page 15 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-9 9.3 Cleaning the Heat Source System....................... EN-9 9.4 Water Quality Requirements........................ EN-9 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-9 11 Decommissioning / Disposal ....................EN-9 12 Device Information ........................EN-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Page 16: Please Read Immediately

    Please Read 1.3 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
  • Page 17: Purpose Of The Heat Pump

    Subsequently, the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water. Depending on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 60 °C. Evaporator Switch box Liquifier Compressor www.dimplex.de EN-3...
  • Page 18: Accessories

    Accessories 4.3.2 Hydraulic and electrical integration of the thermal energy meter 4.1 Remote control The thermal energy meter requires two measuring devices for data acquisition. A remote control adds convenience and is available as a special A measuring tube for the flow measurement accessory.
  • Page 19: Transport

    To prevent any sound from being transmitted to the heating sys- tem, we recommend connecting the heat pump to the heating system by means of hose sections. www.dimplex.de EN-5...
  • Page 20: Installation

    Installation Antifreeze protection for installation locations prone to frost The antifreeze function of the heat pump manager is active 7.1 General Information whenever the heat pump manager and the heat circulating pumps are ready for operation. If the heat pump is taken out of The following connections need to be established on the heat service or in the event of a power failure, the system has to be pump:...
  • Page 21: Mounting The External Temperature Sensor

    Mounting as a pipe-mounted sensor Remove paint, rust and scale from heating pipe. Coat the cleaned surface with heat transfer compound (apply sparingly). Attach the sensor with a hose clip (tighten firmly, as loose sensors can cause malfunctions) and thermally insulate. www.dimplex.de EN-7...
  • Page 22: Electrical Installation

    7.5.2 Electrical installation 10) The return sensor (R2) is integrated into heat pumps for in- door installation. The following electrical connections need to be established The heat pump manager is connected via the following ter- on the heat pump. minals: GND and N1-J2/B2. Connection of the control line to the control panel of the heat 11) The external sensor (R1) is connected to terminals GND and pump via terminal X1: L/N/PE.
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    Particular attention should be paid to the proper dis- Acids must be used with great care and all relevant regulations of posal of refrigerants and refrigeration oils. the employers’ liability insurance associations must be adhered If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals! www.dimplex.de EN-9...
  • Page 24: Device Information

    12 Device Information Type and order code WI 9ME WI 14ME Design Degree of protection according to EN 60 529 IP 20 IP 20 Installation Location Indoors Indoors Performance data EN 255 EN 14511 EN 255 EN 14511 Operating temperature limits: Heating water flow °C Up to 55...
  • Page 25 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-10 9.4 Qualité de l’eau...........................FR-10 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-10 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-10 12 Informations sur les appareils ....................FR-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 26: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Remarques importantes Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE à...
  • Page 27: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 60 °C. Evaporateur Salle de distribution Condenseur Compresseur www.dimplex.de FR-3...
  • Page 28: Accessoires

    Accessoires 4.3.2 Intégration hydraulique et électrique du calorimètre 4.1 Télécommande Le calorimètre a besoin de deux dispositifs de mesure pour saisir les données. Une station de télécommande est disponible comme accessoire Un tube de mesure du débit spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par à...
  • Page 29: Transport

    être posé sous le châssis de base de la pompe à chaleur. Pour éviter la transmission de bruits au système de chauffage, il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur au système de chauffage à l'aide de tuyaux souples. www.dimplex.de FR-5...
  • Page 30: Montage

    Montage REMARQUE L'utilisation d'une soupape différentielle uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit 7.1 Remarques d’ordre général d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque peut entraîner des défauts de fonctionnement de l'installation. Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à...
  • Page 31: Courbes Caractéristiques De La Sonde

    La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer Fig. 7.1:Courbe caractérisitque de la sonde NTC-10 à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis isolée Fig. 7.2:Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 normalisée selon DIN 44574 Sonde de température extérieure www.dimplex.de FR-7...
  • Page 32: Circuit De Distribution D'eau Chaude Sanitaire

    7.4.4 Circuit de distribution d’eau chaude de la pompe de puits. Tous les composants électriques nécessaires à l’utilisation sanitaire de la pompe à chaleur se trouvent sur le panneau de com- Le distributeur compact et le distributeur double sans pression mande.
  • Page 33: Mise En Service

    Température Différence de température max. source de chaleur entre circuits départ et retour du chauffage à 7° C 12° C 10 K 13° C 18° C 11 K 19° C 25° C 12 K www.dimplex.de FR-9...
  • Page 34: Nettoyage Côté Source De Chaleur

    10 Défaillances / recherche 9.3 Nettoyage côté source de de pannes chaleur Sur la pompe à chaleur, un filtre est monté dans l’ouverture d’ad- Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait mission de la source de chaleur, afin de protéger l’évaporateur fonctionner sans dysfonctionnements.
  • Page 35: Informations Sur Les Appareils

    2. Tenir compte de la place nécessaire plus importante pour le raccordement des tuyaux, la commande et l’entretien. 3. Voir déclaration de conformité CE 4. Le circulateur de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner. www.dimplex.de FR-11...
  • Page 36 FR-12...
  • Page 37 / Installation monovalente de pompe à chaleur avec une circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire......A-X 4.3 Legende / Legend / Légende.........................A-XI Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XII www.dimplex.de...
  • Page 38: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 39: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques WI 9ME www.dimplex.de A-III...
  • Page 40: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Wi 14Me

    2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques WI 14ME A-IV...
  • Page 41: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de...
  • Page 42: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge A-VI...
  • Page 43: Klemmenanschlussplan / Terminal Connection Plan / Schéma De Connexion Des Bornes

    3.3 Klemmenanschlussplan / Terminal Connection Plan / Schéma de connexion des bornes www.dimplex.de A-VII...
  • Page 44: Legende / Legend / Légende

    3.4 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein Wire jumper, must be inserted if no blocking con- Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis- Sperrschütz benötigt wird tactor is required joncteur de blocage du fournisseur d'énergie Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper- Wire jumper, must be removed if the 2nd disable Cavalier à...
  • Page 45: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreisen / Monovalent heat pump system with one heating circuits / Installation monovalente de pompe à chaleur avec une circuits de chauffage www.dimplex.de A-IX...
  • Page 46 4.2 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompe à chaleur avec une circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire...
  • Page 47: Legende / Legend / Légende

    Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur Außenwandfühler External wall sensor Sonde sur mur extérieur Sonde supplémentaire sur circuit R2.1 Zusatzrücklauffühler Additional return flow sensor de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-XI...
  • Page 48: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 49 A-XIII...
  • Page 50 A-XIV...
  • Page 51 A-XV...
  • Page 52 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Wi 14 me452232 66 17