Page 33
WI 9 TE WI 14 TE WI 18 TE Montage- und WI 22 TE Gebrauchsanweisung WI 27 TE Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Wasser/Wasser- Water-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure...
Page 51
8.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-6 8.4 Qualité de l’eau............................F-7 Défaillances / recherche de pannes ....................F-7 10 Mise hors service / mise au rebut....................F-7 11 Informations sur les appareils .....................F-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Remarques importantes sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte. Toute modifi- ATTENTION ! cation ou transformation de l'appareil est à...
Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 60 °C. Evaporateur Salle de distribution Condenseur Compresseur www.dimplex.de...
Transport Installation Le transport par chariot élévateur convient bien à un déplace- 5.1 Généralités ment sur surface plane. Si la pompe à chaleur doit être convoyée sur une surface non plane ou dans des escaliers, il est possible N'installer l'appareil qu'à l'intérieur, dans des pièces non humi- de le faire à...
être effectuée par un service après-vente agréé par le construc- ATTENTION ! teur. Ceci permet de prolonger la garantie sous certaines condi- L’eau du puits doit être conforme à la qualité de l’eau exigée. tions. Suivre pour cela les indications du schéma hydraulique. www.dimplex.de...
Entretien / nettoyage 7.2 Préparation Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifica- 8.1 Entretien tions suivantes : tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être La pompe à chaleur travaille sans interventions en maintenance. réalisés comme décrit au chapitre 6.
Une attention toute parti- culière doit être prêtée à l’évacuation du réfrigérant et de l’huile de la machine frigorifique, qui doit s’effectuer selon les règles de l’art. www.dimplex.de...
11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale WI 9TE WI 14TE WI 18TE WI 22TE WI 27TE Forme Degré de protection selon EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP20 Emplacement intérieur intérieur intérieur intérieur intérieur Indications de puissance...
Mixer CLOSED - heating circuit 1 Mélangeur FERME - 1er circuit de chauffage Bauteile sind extern beizustellen, bzw. als Zubehör Components must be supplied by the customer or Pièces à fournir par le client (disponibles comme erhältlich are available as accessories accessoires) www.dimplex.de A-XI...
Mixer CLOSED - heating circuit 1 Mélangeur FERME - 1er circuit de chauffage Bauteile sind extern beizustellen, bzw. als Zubehör Components must be supplied by the customer or Pièces à fournir par le client (disponibles comme erhältlich are available as accessories accessoires) www.dimplex.de A-XV...
Außenwandfühler External wall sensor Sonde de paroi extérieure Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude Vorlauffühler Flow sensor Sonde aller Kaltwasser Cold water Eau froide Warmwasser Domestic hot water Eau chaude www.dimplex.de A-XVII...
Page 80
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...