Milwaukee M18 FFN Notice Originale page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FFN:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
1
Retract a dropped striker.
Zurücksetzen eines verklemmten
Schlagkörpers.
Retrait d'un élément de frappe coincé.
Ripristino del percussore inceppato.
Retirada de un impactador atascado.
Retração dum corpo de impacto
emperrado.
Het terugzetten van een vastgelopen
slagpen.
Udtrækning af et fastklemt slagemne.
Tilbaketrekking av en fastklemt
slaglegeme.
2
Återställning av en fastklämd
slagkropp.
Kiinnijuuttuneen iskurin
vapauttaminen.
Επαναφορά ενός μπλοκαρισμένου,
κρουστικού σώματος.
Sıkışmış olan bir darba parçasının geri
çekilmesi.
Vysunutí zaseknutého nastřelovacího
tělesa.
Vysunutie zaseknutého
nastreľovacieho telesa.
Wyjmij zakleszczoną zszywkę.
A megszorult beütőtest visszaállítása.
Namestitev zataknjenega udarnega
nastavka v izhodiščni položaj.
Vraćanje jednog zaglavljenog udarnog
tijela na početak.
3
Ieķīlēta skavotāja belžņa atiestatīšana.
Užstrigusio smūgiuotuvo atstatymas.
Akuga klammerdaja vabastamine
kinnikiilumise korral.
Возврат заклинившего корпуса
ударника в исходное положение.
Изтегляне на заседнал ударник.
Retragerea percutorului înţepenit.
Вовлекување на заглавен ударен
дел.
Повернення корпусу ударника, що
заклинив, в початкове положення.
.‫ﺳﺣب ﺟﺳم اﻹطﻼق اﻟﻣﺣﺷور‬
20
4
max.
5
6
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières