Sommaire des Matières pour DHG SystemRoMedic Bure Standard/S
Page 1
Bure Standard/S Instructions for use – English Bure Low/S Bruksanvisning – Svenska Brugsvejledning – Dansk Käyttöohje – Suomi Gebrauchsanweisung – Deutsch Manuel d’utilisation – Français SWL: 150 kg / 330 lbs IFU no: 927 rev. 3 November 2021...
Bure Standard/S Manual d’utilisation - Français Bure Low/S 1. Usage prévu Les déambulateurs sont des aides fonctionnelles d’intérieur, mobiles et portatives. Associés à des accessoires approuvés, ils sont destinés à être utilisés pour le transfert de la position assise à la position debout, et pour l’entraînement à...
Page 76
Veillez à ne pas franchir des seuils avec le dispositif à une vitesse élevée ou en exerçant une force importante. Approchez le seuil à vitesse réduite et prévenez à l’avance l’utilisateur de la présence du seuil. Conservez la notice d'utilisation avec le produit afin de pouvoir s'y référer si nécessaire. Avant d’utiliser le Déambulateur, procédez à...
3. Se lever en utilisant le Bure Avec des composants électriques : Demandez à l’usager de s’asseoir sur le bord du lit ou de la chaise. Apportez la plateforme de marche et placez-la devant l’usager. Bloquez les freins sur les roues. Demandez à...
4. Monter/abaisser le cadre - Électrique La hauteur souhaitée est réglée à l’aide de la flèche <HAUT> ou de la flèche <BAS>. Les combinés proposés par TiMOTION Plus disposent également d’un indicateur de charge/batterie (faible, moyenne, élevée) et d’un indicateur de service (voir plus loin sous «...
10. Charge de la batterie • La fiche doit être branchée sur une prise murale de 230 V. La charge démarre automatiquement. o TiMOTION : La LED/la batterie clignote en vert. • La batterie est de type LiOn et insensible à la durée/fréquence de charge de la batterie. Une charge complète sur batterie déchargée prend environ 24 heures.
à-coups à vitesse constante. Pièces du cadre Il n'y a aucun dommage mécanique. En cas de dommages, contactez le service client de DHG. Il n'y a pas de rayures. Ajustez au besoin. Bouchons d'extrémité/cadre inférieur Installez de nouveaux bouchons d'extrémité.
Le frein à main fonctionne. Réglez le frein ou installez de nouvelles roulettes. DHG peut fournir les informations techniques nécessaires sur demande pour assister lors de l’entretien et de la réparation du dispositif. 13. Conseils d’entretien général et nettoyage of Walker •...
16. Spécifications techniques Les dimensions s’appliquent aux déambulateurs avec des roulettes de 125 mm. N° de Produit Largeur du Poids maximum Lon- Hauteur Accoudoir/ pièce produit de l'utilisateur gueur dimensions internes 56-311 GAZ stan- 78 cm 150 kg 80 cm 90-129 cm 25-50 cm dard...
Page 83
17. Recyclage/Élimination Lorsque le produit n’est plus utilisable, il doit être recyclé conformément à la législation et à la réglementation du pays concerné. Toutes les pièces électriques, y compris les batteries, doivent être retirées et recyclées en tant que composants électriques. (Adressez-vous à votre station de recyclage locale pour obtenir de plus amples informations sur la façon dont les différents matériaux du produit (métaux, plastiques, électronique) doivent être recyclés).
22. Liste des pièces Accoudoir Housse de protection Bouton Boulons Rondelle en plastique Rondelle, noire Manche et Poignée Cadre de la roue Bride Bague d'extrémité Bouton Roue Boulon Rondelle Écrou Rondelle dentelée Cadre supérieur Poignée de verrouillage, réglage de la hauteur Tube chromé...
24. Accessoires N° de pièce Description 56-339-1-0 Kit de frein à main/2 poignées 56-339-1-1 Kit de frein à main, frein à une main 56-327 Kit d'élévation du cadre 70 mm 56-330 Kit vérin à gaz 150 N incl. fixation/levier 56-330-LOW Kit vérin à...
Page 88
25. Tableau des pictogrammes Ce produit est conforme aux exigences Inspection visuelle du règlement sur les dispositifs médicaux 2017/745 Dispositif médical Lire le manuel Attention Code du produit Informations sur le fabricant Code du lot Type BF, selon le degré de protection Le dispositif est destiné...