Page 107
Table des matières Caractéristiques ....................4 Précautions ...................... 5 Démarrage Préparatifs ......................6 Position des commandes ................8 Opérations de base Ecoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick” ....... 10 Emploi de composants vidéo ................ 12 Réglage d’un code de sécurité ..............13 Réglage de l’horloge ..................
Contrôle de bus Sony et tuner FM/MW/LW Le tuner FM/MW/LW intégré, ainsi qu’un changeur CD/MD Sony et un système Memory Stick MG, peuvent commodément être opérés à partir de l’appareil. Le XAV-7W est l’élément central idéal d’une chaîne audio/vidéo automobile sophistiquée.
Pour toute question ou problème • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, concernant cet appareil, consultez le vérifiez d’abord les raccordements (voir le revendeur Sony le plus proche. manuel “Installation/Connexions” fourni.). Si tout est correct, vérifiez le fusible.
Démarrage Préparatifs Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après Remarques avoir remplacé la batterie du véhicule, vous devez • A la pression du bouton Reset, l’heure réinitialiser l’appareil. et tous les réglages mémorisés sont Appuyez sur le bouton Reset avec un objet pointu comme perdus et doivent être reprogrammés.
Ajustement de l’angle du moniteur Remarque Ne déplacez pas le moniteur de la main. L’angle du moniteur peut être ajusté pour améliorer la visibilité. Appuyez plusieurs fois sur ANGLE –/+. L’ajustement du moniteur s’effectue par étapes discrètes. ANGLE –/+ Touche +: Le moniteur est incliné en arrière. Touche –: Le moniteur est incliné...
Position des commandes Appareil Moniteur rentré 1 Touches DISC –/+ 6 Afficheur 2 Bouton Reset 7 Touche OFF (attente/mise hors tension)* 3 Capteur pour la carte télécommande 8 Touche OPEN/CLOSE 4 Touches VOL –/+ (réglage du volume) 9 Touche TA 5 Touches SEEK/AMS –/+ 0 Touche MODE qa Touche SOURCE (mise sous tension/radio/CD/MD/...
Page 113
Carte télécommande Cet appareil est opérable avec la carte télécommande. Par mesure de sécurité, arrêtez la voiture avant d’utiliser la télécommande, ou demandez à un passager de le faire. 1 Touche DSPL (changement de mode d’affichage/ 8 Touche OFF (attente/mise hors tension) type d’émission) 9 Touches VOL (réglage du volume) +/–...
Opérations de base Ecoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick” Remarque Ecoute de la radio L’écoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick” (Memory Stick MG) est possible indépendamment du réglage du moniteur (sorti ou rentré). 1 Sélectionnez le tuner. A chaque pression de SOURCE, la sélection change dans l’ordre: FM/MW/LW t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
Page 115
Préparatifs: Pour écouter des CD, MD ou Memory Stick Ecoute de CD/MD/”MG MG sur cet appareil, un changeur CD/MD Sony en Memory Stick” option et/ou un système Memory Stick MG doit être raccordé à la boîte de raccordement. 1 Sélectionnez CD, MD ou MS.
Emploi de composants vidéo Préparatifs: Pour visualiser des sources vidéo sur cet appareil, des composants vidéo en option doivent être raccordés à la boîte de raccordement. 1 Faites sortir le moniteur D IS C (page 6). V O L S E E >...
Réglage d’un code de sécurité Le réglage d’un code de sécurité (mot de passe de 4 chiffres) permet d’empêcher l’utilisation de l’appareil par des personnes autres que le propriétaire. MENU Pour régler un code de sécurité Procédez comme suit avec la carte télécommande quand le moniteur est sorti.
Réglage d’un code de sécurité Pour supprimer le code de sécurité A l’étape 2, sélectionnez “Code Delete”, puis effectuez les étapes restantes jusqu’à 7. Entrée du code de sécurité Quand un code de sécurité est réglé, une indication exigeant l’entrée du code de sécurité apparaît sur l’afficheur au raccordement de l’appareil à...
Réglage de l’horloge Cet appareil utilise l’indication de l’heure 24 heures. Pour régler l’horloge, utilisez la carte télécommande quand le moniteur est sorti. Appuyez sur MENU. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “Clock”. MENU C l o c k Appuyez sur ENTER.
Opérations avancées Réception FM/MW/LW Indications du moniteur et de l’afficheur Mode d’attente Les informations sur la source sélectionnée sont indiquées Quand l’appareil est en mode d’attente sur le moniteur ou l’afficheur (quand le moniteur est avec seulement l’indication de l’horloge rentré).
Page 121
Indication de l’afficheur pendant la réception radio Remarques • Les informations suivantes n’apparaissent pas sur l’afficheur: – Liste – Menu • Quand le moniteur est rentré, DSPL sur la carte télécommande est inutilisable pendant la réception radio. 1 Type de source et bande de fréquences Quand “Regional”...
Réception FM/MW/LW Mémorisation automatique des stations — Mémoire des meilleurs MODE accords (BTM) Cet appareil peut sélectionner automatiquement les stations à signaux les plus puissants sur la bande sélectionnée et les mémoriser dans l’ordre des fréquences. MENU 6 stations peuvent être mémorisées pour chaque bande FM1, FM2, FM3, MW et LW, ce qui fait un total de 18 stations FM, 6 stations MW et 6 stations LW.
Pour écouter des stations En cas de bruit pendant la mémorisées réception stéréo En réception radio, appuyez sur les touches La sélection de la réception mono comme suit numérotées ou V et v pour sélectionner la peut améliorer le son. station souhaitée.
Réception FM/MW/LW Mémorisation manuelle de stations Les stations souhaitées peuvent aussi être mémorisées manuellement. Appuyez sur SOURCE pour commuter à la réception radio. Appuyez sur MODE pour sélectionner la bande de fréquences dans laquelle vous souhaitez mémoriser des stations. SOURCE A chaque pression de la touche, l’appareil passe ENTER cycliquement entre les bandes dans l’ordre suivant:...
Réception FM/AM Recherche d’une station par son nom (Liste) Si des noms ont été assignés aux stations radio, vous pouvez les chercher par leur nom. Procédez comme suit sur la carte télécommande quand le LIST moniteur est sorti pour activer l’affichage de liste. Appuyez sur LIST en réception radio.
Fonction RDS Aperçu de la fonction RDS Resyntonisation automatique pour une meilleure réception Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des — Fonction AF informations numériques inaudibles en même Lorsque la fonction de fréquence alternative temps que le signal normal de leurs émissions (AF) est activée, l’appareil recherche toujours radio.
Pour les stations sans fréquence Ecoute des messages de alternative radioguidage — TA/TP Appuyez sur SEEK/AMS –/+ tandis que le nom Les fonctions de messages de radioguidage de la station clignote (dans les 8 secondes). (TA) et de programmes de radioguidage (TP) L’appareil commence à...
Fonction RDS Réception de messages d’urgence Préréglage de réglages différents Lorsque la fonction AF ou TA est activée, pour chaque station l’appareil passe aux messages d’urgence reçus présélectionnée pendant que vous écoutez une station FM, un CD, un MD , un MS ou la source VIDEO. Sélectionnez une bande FM et syntonisez la station souhaitée (page 10).
Autres styles de musique Other M Réglage automatique de Météo Weather l’horloge — Donnée de temps Finance Finance d’horloge Emissions pour enfants Children Les données Donnée de temps d’horloge Affaires sociales Social A (l’heure) accompagnant la transmission RDS Religion Religion assurent un réglage automatique de l’horloge.
Préparatifs: Pour écouter des CD, MD, Lecture du moniteur et de l’afficheur ”MG Memory Sticks” sur cet appareil, un changeur CD/MD Sony en option et/ou Les informations sur la source sélectionnée sont indiquées un système Memory Stick MG doit être au moniteur ou sur l’afficheur (quand le moniteur est...
Page 131
Remarque Afficheur indiquant la lecture de CD Les informations suivantes apparaissent sur l’afficheur: • Affichage de liste • Affichage de menu 1 Type de source et numéro de changeur 2 Numéro de disque 3 Numéro de plage* 4 Temps de lecture* Quand “Dual Information”...
Lecture de CD/MD/”MG Memory Stick” Lecture répétée La lecture de la plage actuelle, ou de toutes les plages de l’album/disque actuel peut être répétée. REPEAT••TRACK: Répétition de la plage actuelle REPEAT••ALBUM: Répétition de l’album actuel (pendant la lecture de fichiers MP3) REPEAT••DISC: Répétition du disque actuel La pression de la touche numérique 1 (REP) pendant la lecture de CD ou MD sélectionne le mode de lecture...
Lecture aléatoire SHUF Vous pouvez lire toutes les plages de l’album/disque actuel ou de tous les disques dans le changeur en ordre aléatoire. ALBUM: Lecture aléatoire de l’album actuel (pendant SHUFFLE •• la lecture de fichiers MP3) DISC: Lecture aléatoire du disque actuel SHUFFLE ••...
MENU CD et de l’afficher à chaque lecture du disque. Si vous utilisez un changeur de CD Sony en option compatible avec la fonction fichier personnalisé, chaque CD peut avoir un titre de 8 caractères maximum, et les fonctions mémo de disque et liste sont utilisables.
Suppression d’un titre Appuyez sur MENU pendant la sélection du lecteur CD avec la fonction CUSTOM FILE. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “Name Delete”. N a m e D e l e t e Appuyez sur ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner le titre de disque à...
Lecture de CD/MD/”MG Memory Stick” Localisation d’un disque par son titre (Liste) Dans les cas suivants, vous pouvez sélectionner un disque par son titre. • CD utilisant Disc Memo (page 30) LIST • MD • CD utilisant des informations CD TEXT, à la lecture de disques CD TEXT sur un lecteur CD avec fonction CD TEXT.
Composants vidéo Sélection du mode d’écran Outre le mode normal (4:3), l’écran peut aussi être réglé au mode plein écran, au mode zoom ou au mode wide zoom. Le mode d’écran est sélectionnable en utilisant la carte télécommande, après sortie du moniteur. MENU Sélectionnez VIDEO, puis appuyez sur MENU.
Réglage du son Dynamic Soundstage Organizer (DSO)(organisateur de plateau musical dynamique) Si vos enceintes sont installées dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair. La fonction DSO (Dynamic Soundstage Organizer) est conçue pour améliorer l’écoute en créant un plateau musical avec “enceintes virtuelles”.
Emploi de l’égaliseur (EQ7) Cet appareil incorpore 7 courbes d’égalisation préréglées pour différents types de musique. Vous pouvez aussi modifier les courbes et mémoriser vos propres réglages. Vous pouvez mémoriser un réglage d’égaliseur différent MENU pour chaque source. Sélection de la courbe d’égalisation Lisez la source (CD, MD, radio etc.) pour laquelle vous souhaitez utiliser l’égaliseur.
Réglage du son Mémorisation d’une courbe d’égalisation personnalisée Procédez comme suit avec la carte télécommande quand le moniteur est sorti. Lisez la source (CD, MD, radio etc.) pour laquelle vous souhaitez utiliser l’égaliseur. A noter Appuyez sur MENU. La pression de EQ7 pendant plus de 2 secondes affiche le réglage d’accord EQ7 au lieu d’exécuter les étapes 2 - 4.
Ajustement des caractéristiques du son (BAS/TRE/BAL/FAD/SUB) Outre les fonctions décrites dans les sections précédentes, cet appareil vous permet d’ajuster les paramètres suivants. BAS (Bass): Niveau des graves TRE (Treble): Niveau des aigus BAL (Balance): Balance des enceintes gauche/droite (la sortie au canal opposé...
Réglage du son Réglage du filtre passe-bas (LPF) Ce réglage vous permet de contrôler la réponse en fréquence d’un haut-parleur d’extrême grave raccordé à la sortie audio haut-parleur d’extrême grave. En choisissant la fréquence de coupure du filtre passe-bas correcte, vous assurez que le haut-parleur d’extrême grave fournira des graves solides sans attirer l’attention.
Réglage du filtre passe-haut (HPF) Ce réglage vous permet de contrôler la réponse en fréquence correspondant aux caractéristiques des enceintes installées. En choisissant la fréquence de coupure du filtre passe-haut correcte, vous assurez que les enceintes produiront des sons nets de gamme moyenne et haute. Par exemple, si le réglage 78 Hz est sélectionné, seuls les MENU composants de signal au-dessus de 78 Hz seront envoyés...
Réglage du son Réglage du niveau sonore des composants AUX raccordés Le niveau de sortie sonore des composants vidéo extérieurs raccordés à INPUT1 et INPUT2 de la boîte de raccordement MENU fournie peut être ajusté. Sélection de la source Appuyez sur SOURCE pour sélectionner “VIDEO1, SOURCE VIDEO2”.
Autres fonctions • Rear Monitor Out (sortie moniteur arrière) Réglages de son et Sélectionne la source sortie à un moniteur d’affichage arrière. Video1 Aperçu Video2 Si le réglage s’applique seulement à une Front: La source sélectionnée est sortie au source particulière, le paramètre du menu moniteur arrière.
Autres fonctions • Video Mix Play (lecture vidéo mixte) (CD • AUX Sound Level (niveau sonore AUX) seulement) (quand AUX-Video est sélectionné) Affiche la vidéo pendant la lecture de CD*. Ajuste le niveau sonore quand AUX-Video on: L’affichage sur écran (OSD) est désactivé est sélectionné.) (Voir la page 40.) quand CD est sélectionné.
Changement de réglage Les réglages sont modifiables sur la carte télécommande, après sortie du moniteur. MENU ENTER Appuyez sur MENU. Appuyez sur V ou v pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur B ou b pour sélectionner le réglage souhaité (par exemple “on”...
Pression de SOUND Permet d’ajuster les caractéristiques du son. A le même effet que SOUND sur la carte Pression de SOURCE Quand le XAV-7W est en mode d’attente, une télécommande. pression sur SOURCE le met sous tension. Chaque pression subséquente fait passer Pression de DSPL cycliquement entre les sélections de source de...
Pour changer de station ou de disque, le bouton doit être pressé et tourné à chaque fois. Au bout de quelques secondes, l’affichage normal réapparaît. * Quand un changeur CD/MD Sony en option ou un lecteur de système Memory Stick MG est raccordé.
Autres caractéristiques Informations additionnelles défaut. Il est cependant possible que moins Précautions concernant la de 0,01% des segments soient défectueux et carte télécommande ne s’allument pas correctement. Mais ils ne gêneront pas votre visionnage. • Ne laissez pas la carte télécommande sur le tableau de bord, sur le volant ou à...
Si le mouvement du moniteur Démontage de l’appareil a été gêné pendant son réglage Maintenez OFF pressé plus de 2 secondes pour mettre l’appareil Si le mouvement de sortie ou de retrait du hors tension. moniteur a été gêné par le levier de vitesses ou un autre obstacle, procédez comme suit pour le régler.
Page 152
Informations additionnelles Insérez le tournevis plat entre le cadre et le ressort de montage. Soulevez doucement le ressort vers l’appareil en tirant un peu sur l’appareil. Répétez sur l’autre côté pour retirer l’appareil. 4 mm...
Dans ce cas, contactez le centre correcte sont effacées. d’information technique, votre revendeur ou , Le fusible est grillé. le centre de service Sony le plus proche. Emission de bruits lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou Généralités OFF.
Page 154
Dépannage Sélection de “VIDEO1” et Impossible de syntoniser une “VIDEO2” impossible. présélection. , Vérifiez la connexion de la boîte de , Enregistrez la fréquence correcte dans la raccordement. mémoire. , Vérifiez si les connexions sont faites , Le signal d’émission est trop faible. correctement.
Le curseur “B b“ n’apparaît pas sur la lise PTY. La recherche commence après , La station actuelle n’est pas une station quelques secondes d’écoute. RDS. , Les données RDS n’ont pas été reçues. , La station n’est pas TP ou son signal est , La station ne spécifie pas le type de faible.
Spécifications Généralités Media center/récepteur Alimentation 12 V c.c. sur la batterie de la voiture Section moniteur (masse négative) Antenne FM/MW/LW (1) Entrées Type d’affichage Alimentation (1) Moniteur couleur LCD large Fil de contrôle ATT téléphone (1) 7 po. Taille Fil de contrôle d’éclairage (1) Matrice active TFT Système Connecteur d’entrée de...
Boîte de raccordement Vidéo/audio (compatible avec le Entrées bus Sony, 1) Connecteur d’entrée de contrôle BUS (1) Vidéo/audio (2) Vidéo/audio (1) Sorties Raccordement à l’appareil Connecteur 22 broches dédié Env. 136 × 77 × 30 mm (L × H × E) Dimensions Env.