Télécharger Imprimer la page

Inbetriebnahme; Allgemeine Verfahrensweisen; Mise En Service; Procédures Générales - ABB HD4 Série Instructions Pour L'installation Et Mode D'emploi

Publicité

8. Inbetriebnahme

8.1. Allgemeine Verfahrensweisen

Arbeiten für die Inbetriebnahme müssen von Perso-
!
nal von ABB oder von Personal des Kunden, das
über eine angemessene Fachausbildung und eine
eingehende Kenntnis des Schaltgeräts und der An-
lage verfügt, ausgeführt werden.
Wenn die Schaltungen verhindert sind, die mecha-
nischen Verriegelungen nicht gewaltsam betätigen,
sondern die Schaltfolge überprüfen.
Die zulässigen Betätigungskräfte sind Abschnitt 6.3
zu entnehmen.
Vor der Inbetriebnahme des Leistungsschalters sind folgende
Arbeiten erforderlich:
– Den Festsitz der Hauptstromverbindungen an den Anschlüs-
sen des Leistungsschalters kontrollieren.
– Die Einstellung des primären elektronischen Überstrom-
auslösers (falls vorgesehen) festlegen.
– Sicherstellen, dass die Speisespannung der Hilfsstromkreise
zwischen 85% und 110% der Bemessungsspannung der
elektrischen Zubehöreinrichtungen beträgt.
– Sicherstellen, dass keine Fremdkörper wie z. B. Verpackungs-
rückstände zwischen die beweglichen Teile geraten sind.
– Zur Vermeidung von Übertemperaturen sicherstellen, dass
am Installationsort ein ausreichender Luftaustausch gewähr-
leistet ist.
– Außerdem die in der nachstehenden Tabelle genannten Kon-
trollen durchführen:
GEGENSTAND DER PRÜFUNG
OBJET DE L'INSPECTION
1
Isolationswiderstand.
Résistance d'isolement.
2
Hilfsstromkreise.
Circuits auxiliaires.
3
Handantrieb.
Commande manuelle.
VORGEHENSWEISE
PROCÉDURE
Mittelspannungskreis
Mit einem 2500-V-Widerstandsmesser den Isolations-
widerstand zwischen Phasen und Masse des Stromkreises
messen.
Circuit de moyenne tension
Avec un megger de 2500 V, mesurer la résistance d'isolement
entre phases et masse du circuit.
Hilfsstromkreise
Mit einem 500-V-Widerstandsmesser (wenn die installierten
Geräte dies zulassen) den Isolationswiderstand zwischen den
Hilfsstromkreisen und Masse messen.
Circuits auxiliaires
Avec un megger de 500 V (si les appareils installés le
permettent), mesurer la résistance d'isolement entre les cir-
cuits auxiliaires et la masse.
Sicherstellen, dass die Verbindungen mit dem Steuerstrom-
kreis ordnungsgemäß sind: die zugehörige Speisespannung
anlegen.
Vérifier que les raccordements au circuit de contrôle sont
corrects: procéder à l'alimentation correspondante.
Einige Ein- und Ausschaltungen vornehmen (siehe Kap. 6).
Hinweis: Den Unterspannungsauslöser und den
Verriegelungsmagneten auf dem Antrieb mit der zugehörigen
Bemessungsspannung speisen (falls vorgesehen).
Effectuer quelques manoeuvres de fermeture et d'ouverture
(cf. chap. 6). N.B. Alimenter le déclencheur à minimum de
tension et l'électroaimant de verrouillage sur la commande
avec la tension assignée correspondante (s'ils sont prévus).

8. Mise en service

8.1. Procédures générales
Toutes les opérations inhérentes à la mise en service
!
doivent être effectuées par du personnel ABB ou par
du personnel du client ayant une qualification suffi-
sante et une connaissance précise de l'appareillage
et de l'installation.
Si les manoeuvres sont empêchées, ne pas forcer
les interverrouillages mécaniques et vérifier que la
séquence des manoeuvres est correcte.
Les efforts de manoeuvre applicables sont indiqués
au paragraphe 6.3.
Avant de mettre le disjoncteur en service, effectuer les opéra-
tions suivantes:
– vérifier le serrage des connexions de puissance aux prises du
disjoncteur;
– établir le tarage du déclencheur à maximum de courant
primaire électronique (s'il est prévu);
– contrôler que la valeur de la tension d'alimentation des circuits
auxiliaires est comprise entre 85% et 110% de la tension
assignée des accessoires électriques;
– vérifier qu'aucun corps étranger (résidus d'emballage, etc.)
n'a pénétré entre les organes mobiles;
– vérifier que dans le lieu d'installation on a un renouvellement
d'air suffisant afin d'éviter les échauffements;
– effectuer également les contrôles indiqués dans le tableau ci-
dessous:
POSITIVE KONTROLLE
CONTRÔLE POSITIF
Der Isolationswiderstand muss mindestens
50 MΩ betragen und in jedem Fall über die
Zeit konstant bleiben.
La résistance d'isolement devrait être d'au
moins 50 M Ω et dans tous les cas cons-
tante dans le temps.
Der Isolationswiderstand muss einige MΩ
betragen und in jedem Fall über die Zeit
konstant bleiben.
La résistance d'isolement devrait être de
quelques M Ω et dans tous les cas cons-
tante dans le temps.
Die Schaltvorgänge und die zugehörigen
Anzeigen erfolgen ordnungsgemäß.
Manoeuvres et signalisations correctes.
Die Schaltvorgänge und die zugehörigen
Anzeigen erfolgen ordnungsgemäß.
Les manoeuvres et les signalisations cor-
respondantes se font correctement.
35

Publicité

loading