Bartscher GP1200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GP1200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GP1200
104905
Bedienungsanleitung
Ceran-Grillplatte
D/A/CH
Seite 1 bis 14
Instruction manual
Ceran grill plate
GB/UK
from page 15 to 28
Mode d'emploi
Table de cuisson en céramique
F/B/CH
de page 29 à page 42
Gebruiksaanwijzing
Ceran grillplaat
NL/B
blz. 85 t/m 98
Instrukcja obsługi
Płyta grillowa Ceran
PL
strony od 141 do 154
V2/1014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher GP1200

  • Page 1 GP1200 104905 Bedienungsanleitung Ceran-Grillplatte D/A/CH Seite 1 bis 14 Instruction manual Ceran grill plate GB/UK from page 15 to 28 Mode d’emploi Table de cuisson en céramique F/B/CH de page 29 à page 42 Gebruiksaanwijzing Ceran grillplaat NL/B blz. 85 t/m 98 Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    6. Reinigung und Wartung ..................12 6.1 Sicherheitshinweise ..................... 12 6.2 Reinigung ......................13 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 13 7. Entsorgung ......................14 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    o Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. o Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. o Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ③ ② ① ④ ① ⑧ ⑤ ⑦ ⑥ ⑨ ① Griffe ② Fettauffangschale ③ Ceran-Glasplatte ④ Gehäuse ⑤ Aufheiz-Kontrolllampe (rot) ⑥ Temperaturdrehregler ⑦ Einstellmarkierung („OFF“-Position) ⑧ Stellfüße ⑨ Ceran-Schaber - 7 -...
  • Page 9: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Ceran-Grillplatte GP1200 104905 Art.-Nr.: Ausführung Gehäuse, Griffe: Edelstahl Anschlusswert: 1,2 kW / 220-240 V~ 50 Hz Temperatureinstellung: stufenlos regelbar über Temperaturdrehregler Temperaturbereich: 50 ° C bis max. 250 ° C Abmessungen: B 630 x T 360 x H 68 mm...
  • Page 10: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
  • Page 11: Bedienung

    • Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden. • Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann. 5.3 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch •...
  • Page 12 • Heizen Sie die Ceran-Grillplatte vor jedem Gebrauch ca. 3 Minuten auf. • Während der Aufheizphase leuchtet die rote Aufheiz-Kontrolllampe neben dem Temperaturdrehregler. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt diese und schaltet erneut zu, wenn das Gerät aufheizt. • Legen Sie die gewünschten Speisen direkt auf die nutzbare Grillfläche. Hinweise zur Speisenzubereitung Die Ceran-Grillplatte ist für die Speisenzubereitung mit geringem Zusatz von Fett direkt auf der Grillfläche bestimmt.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    • Verwenden Sie Alufolie für Gerichte, die gedünstet werden sollen oder um die Säfte und das Aroma der Speisen zu erhalten. • Vermeiden Sie die Verwendung von Zucker oder zuckerhaltigen Flüssigkeiten zum Grillen. Wenn Zucker erforderlich ist, wickeln Sie diese Speisen in Alufolie. HINWEIS! Wenn Zucker, Sirup, Milch, etc.
  • Page 14: Reinigung

    6.2 Reinigung o Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung über den Temperaturdrehregler aus (auf Position „OFF“ stellen) und trennen Sie das Gerät von der Steckdose (Netzstecker ziehen!). o Reinigen Sie das Gehäuse, die Griffe und die Grillfläche regelmäßig mit warmem Wasser, mildem Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.
  • Page 15: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 16 6. Cleaning and maintenance ..................26 6.1 Safety advice ....................... 26 6.2 Cleaning ......................27 6.3 Safety instructions for maintenance ..............27 7. Waste disposal ......................28 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 17: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 18: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 19: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 20: Intended Use

    o Children should not play with the device. o Cleaning and maintenance cannot be performed by children younger than 8 years old and must be done under supervision. o Children under the age of 8 years old must be kept away from the device and its power cord.
  • Page 21: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 22: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ③ ② ① ④ ① ⑧ ⑤ ⑦ ⑥ ⑨ ① Side handles ② Drip tray ③ Ceran glass plate ④ Body ⑤ Heating light (red) ⑥ Temperature adjustment knob ⑦ Setting indicator („OFF“) ⑧...
  • Page 23: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Ceran grill plate GP1200 104905 Code-No: Side handles and body: Stainless steel Power: 1.2 kW / 220-240 V~ 50 Hz Temperature setting: Infinitely variable by knob regulation Temperature range: from 50 ° C up to 250 ° C max.
  • Page 24: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions • Never allow the power cable to come into contact with heat sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable. •...
  • Page 25: Operation

    • The electrical circuit of the socket must be secured to at least 16A. Only connect the device to a wall outlet; do not use any extension cords or power strips. • Place the device so that the plug is easily accessible so as to quickly disconnect the device if the need arises.
  • Page 26 • Preheat ceran grill plate for approx. 3 minutes before each use. • During the preheating phase a red heating light, located near temperature adjustment knob, turns on. When the device reaches the set temperature level, light goes off and turns on again whenever cooking plate reheats. •...
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    • Use aluminum foil for dishes that are to be simmered or when we want to preserve particular aromas or juices. • Avoid using sugar or sweetened beverages for grilling. If a dish requires sugar, wrape the dish in aluminum foil. NOTE! If sugar, milk or any kind of syrup is spillt over the cooking plate, remove it carefully with a ceran plate scraper when the plate is still hot: if allowed to cool...
  • Page 28: Cleaning

    6.2 Cleaning o Before cleaning, turn the device off with the temperature adjustment knob (set it to an „OFF” position) and unplug the device (remove the plug!). o Clean the body, side handles and plate of the device regularly with warm water, a mild cleaning agent and soft cloth.
  • Page 29: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 30 6. Nettoyage et maintenance ..................40 6.1 Consignes de sécurité ..................40 6.2 Nettoyage ......................41 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........41 7. Elimination des éléments usés ................42 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 31: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 32: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 33: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    o Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. o Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du câble d’alimentation.
  • Page 35: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 36: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ③ ② ① ④ ① ⑧ ⑤ ⑦ ⑥ ⑨ ① Poignées ② Bac récolte-graisse ③ Plan en verre Ceran ④ Boîtier ⑤ Témoin de contrôle de préchauffage (rouge) ⑥ Bouton de réglage de la température ⑦...
  • Page 37: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Table de cuisson en céramique GP1200 104905 Code-No : Matériau du boîtier et des acier inoxydable poignées : Puissance électrique : 1,2 kW / 220-240 V~ 50 Hz Réglage de la température : en continu, commande par bouton Plage de température :...
  • Page 38: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité • Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble. •...
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    • Le circuit électrique de la prise doit assurer au minimum 16A. Ne raccorder l’appareil que directement à une prise murale ; ne pas utiliser de rallonge ou de multiprise. • Placer l’appareil de telle sorte que la fiche soit facilement accessible, afin de pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas de besoin.
  • Page 40: Conseils Pour La Cuisson D'aliments

    • Avant chaque utilisation, préchauffer la plaque de cuisson en céramique env.3 minutes. • Durant le préchauffage, le témoin de contrôle rouge se trouvant à côté du bouton de réglage de la température s'allume. Si l'appareil atteint la température désirée, le témoin de contrôle s'éteint et se rallume lorsque l'appareil chauffe à...
  • Page 41: Nettoyage Et Maintenance

    • Utiliser de la feuille d'aluminium pour les aliments qui doivent être cuits à l'étouffée ou lorsque les jus et les arômes de l'aliment doivent être conservés. • Eviter l'utilisation de sucre ou de boissons sucrées pour les grillades. Si le plat doit contenir du sucre, emballer les aliments dans une feuille d'aluminium.
  • Page 42: Nettoyage

    6.2 Nettoyage o Avant de nettoyer l'appareil, l'éteindre à l'aide du bouton de réglage de la tempéra- ture (placer le bouton en position „OFF“) et le débrancher de la prise de courant (retirer la fiche!). o Nettoyer régulièrement le boîtier, les poignées et la plaque de cuisson à l'eau chaude, avec un produit de nettoyage délicat et avec une lavette souple.
  • Page 43: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 44 6. Reiniging en onderhoud ..................96 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................96 6.2 Reiniging ......................97 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............97 7. Afvalverwijdering ....................98 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 45: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 46: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 47: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 48: Reglementair Gebruik

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. o Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhoud plegen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. o Kinderen jonger dan 8 jaar mogen zich niet in de buurt van het apparaat en de aansluitingskabel bevinden.
  • Page 49: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 50: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ③ ② ① ④ ① ⑧ ⑤ ⑦ ⑥ ⑨ ① Handgrepen ② Vetopvangbak ③ Plaat van сeran-glas ④ Behuizing ⑤ Controlelampje voor verwarming (rood) ⑥ Draaiknop voor temperatuurregeling ⑦ Markering voor de instelling (positie "OFF") ⑧...
  • Page 51: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Naam Ceran grillplaat GP1200 104905 Art. nr.: Uitvoering behuizing, handgrepen: roestvrij staal Aansluitwaarde: 1,2 kW / 220-240 V~ 50 Hz Temperatuurinstelling: traploos regelbaar met draaiknop Temperatuurbereik: 50 ° C tot max. 250 ° C Afmetingen: B 630 x D 360 x H 68 mm...
  • Page 52: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften • Let erop dat de voedingskabel niet in contact komt met warmtebronnen en scherpe randen. Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht naar beneden hangen. Zorg ervoor dat niemand op de kabel kan stappen of erover kan struikelen. •...
  • Page 53: Bediening

    • De stroomkring van het stopcontact moet met minimaal 16A beveiligd zijn. Verbind het apparaat uitsluitend rechtstreeks met het wandstopcontact. Gebruik van verlengsnoeren en verdeelstekkers is verboden. • Plaats het apparaat zodanig dat de stekker altijd bereikbaar is om het apparaat indien nodig snel uit te kunnen schakelen.
  • Page 54 • Verwarm de ceran grillplaat voor ieder gebruik gedurende ca. 3 minuten voor. • Tijdens het verwarmen brandt het rode controlelampje dat zich naast de temperatuurregelaar bevindt. Zodra het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, dooft het controlelampje. Het gaat weer aan als de temperatuur daalt en het apparaat zich opnieuw opwarmt.
  • Page 55: Reiniging En Onderhoud

    • Gebruik aluminiumfolie voor gerechten die gestoofd moeten worden of wanneer u de sappen en aroma's wilt behouden. • Vermijd het gebruik van suiker of gezoete dranken. Wikkel het gerecht in aluminium- folie wanneer suiker vereist is in een gerecht. AANWIJZING! Wanneer suiker, siroop, melk o.i.d.
  • Page 56: Reiniging

    6.2 Reiniging o Schakel het apparaat voordat u het gaat schoonmaken uit met de draaiknop voor temperatuurregeling (zet de draaiknop in de positie „OFF“) en trek de stekker uit het stopcontact. o Maak de behuizing, de handgrepen en het kookvlak regelmatig schoon met warm water, een mild schoonmaakmiddel en een zacht doekje.
  • Page 57: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 58 6. Czyszczenie i konserwacja ................... 152 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 152 6.2 Czyszczenie ...................... 153 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 153 7. Utylizacja ........................ 154 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 59: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 60: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Page 61: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Page 62: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    o Czyszczenia i konserwacji użytkowej nie mogą przeprowadzać dzieci, chyba, że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. o Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia i przewodu przyłączeniowego. o Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Gdy urządzenie zostanie przeka- zane osobie trzeciej, wówczas należy jej przekazać...
  • Page 63: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 64: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ③ ② ① ④ ① ⑧ ⑤ ⑦ ⑥ ⑨ ① Uchwyty ② Zbiornik na tłuszcz ③ Płyta szklana Ceran ④ Obudowa ⑤ Lampka kontrolna nagrzewania (czerwona) ⑥ Pokrętło regulacji temperatury ⑦ Oznaczenie ustawienia (pozycja „OFF“) ⑧...
  • Page 65: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Nazwa Płyta grillowa Ceran GP1200 104905 Nr art.: Wykonanie obudowy, uchwytów: stal nierdzewna Moc przyłączeniowa: 1,2 kW / 220-240 V~ 50 Hz Ustawianie temperatury: bezstopniowa regulacja pokrętłem Zakres temperatur: 50 ° C do maks. 250 ° C Wymiary: szer.
  • Page 66: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami ciepła i ostrymi krawędziami. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub innego blatu. Należy uważać, aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel lub potknąć się o niego. •...
  • Page 67: Przed Pierwszym Użyciem

    • Obwód prądowy gniazdka elektrycznego musi mieć zabezpieczenie co najmniej 16A. Podłączanie wyłacznie bezpośrednio do gniazdka ściennego, zabrania się stosowania rozgałęźników lub gniazdek wielowejściowych. • Urządzenie należy ustawić tak, aby wtyczka była dostępna w celu szybkiego odłączenia urządzenia, jeśli zajdzie taka potrzeba. 5.3 Obsługa Przed pierwszym użyciem •...
  • Page 68 • Przed każdym użyciem nagrzewać płytę grillową Ceran przez ok. 3 minuty. • W czasie fazy nagrzewania świeci się czerwona lampka kontrolna nagrzewania, obok pokrętła regulacji temperatury. Jeżeli urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę, lampka kontrolna gaśnie i zapala się ponownie, kiedy urządzenie się nagrzewa. •...
  • Page 69: Czyszczenie I Konserwacja

    • Unikać używania cukru lub napojów słodzonych do grillowania. Jeżeli w potrawie wymagany jest cukier, potrawę zawinąć w folię aluminiową. WSKAZÓWKA! Jeżeli na płytę grzewczą dostanie się cukier, syrop, mleko itd., ostrożnie usunąć je skrobakiem do płyt Ceran, kiedy jeszcze powierzchnia grzewcza jest gorąca: przestudzone resztki potraw (szczególnie resztki cukru lub syropu) trudno jest usunąć.
  • Page 70: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    6.2 Czyszczenie o Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie pokrętłem do regulacji temperatury (ustawić pokrętło w pozycji „OFF“) i wyłączyć urządzenie z gniazda wtykowego (wyjąć wtyczkę!). o Regularnie myć obudowę, uchwyty i płytę grzewczą ciepłą wodą, łagodnym środkiem do mycia i miękką ściereczką. Wszystkie umyte powierzchnie dokładnie wytrzeć do sucha.
  • Page 71 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

104905

Table des Matières