Bartscher 150320 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 150320:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

150320
150310
Gebrauchsanleitung
Elektro-Kochplatte
D/A/CH
Seite 1 bis 14
Instruction manual
Electric hot-plate
GB/UK
from page 15 to 28
Mode d'emploi
Réchaud électrique
F/B/CH
de page 29 à page 42
Gebruiksaanwijzing
Elektrische kooktoestel
NL/B
blz. 85 t/m 98
Instrukcja obsługi
Kuchenka elektryczna
PL
strony od 141 do 154
Original-Gebrauchsanleitung
V1/0815

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 150320

  • Page 1 150320 150310 Gebrauchsanleitung Elektro-Kochplatte D/A/CH Seite 1 bis 14 Instruction manual Electric hot-plate GB/UK from page 15 to 28 Mode d’emploi Réchaud électrique F/B/CH de page 29 à page 42 Gebruiksaanwijzing Elektrische kooktoestel NL/B blz. 85 t/m 98 Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.2 Technische Angaben .................... 11 5. Installation und Bedienung ..................11 5.1 Installation ......................11 5.2 Bedienung ......................12 6. Reinigung ......................... 13 7. Entsorgung ......................14 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Page 3: Sicherheit

    Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4 • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen! • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personen- schäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
  • Page 5: Symbolerklärung

    1.2 Symbolerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden. GEFAHR! Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
  • Page 6 Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet. Dieses Gerät ist nicht für den dauerhaften gewerblichen Betrieb geeignet. Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
  • Page 8: Allgemeines

    2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
  • Page 9: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 10: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht Elektro-Kochplatte 150320 EIN-/AUS -Drehregler Stellung „ON“ Kochplatte Netzanschlussleitung Gehäuse Temperaturdrehregler Stellfüße (4) Betriebskontrolllampe (orange) - 9 -...
  • Page 11 Elektro-Doppelkochplatte 150310 EIN-/AUS-Drehregler Linke Kochplatte Rechte Kochplatte Netzanschlussleitung Temperaturdrehregler rechte Kochplatte Stellfüße (4) Temperatur-Einstellmarkierung rechte Kochplatte Betriebskontrolllampe (orange) rechte Kochplatte Betriebskontrolllampe (orange) linke Kochplatte Temperatur-Einstellmarkierung linke Kochplatte Temperaturdrehregler linke Kochplatte Gehäuse - 10 -...
  • Page 12: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Elektro- Bezeichnung Elektro-Kochplatte Doppelkochplatte 150320 150310 Art.-Nr.: Ausführung: Edelstahl Edelstahl Anschlusswert: 1,5 kW / 220-240 V 50 Hz 2,5 kW / 220-240 V 50 Hz Temperaturregelung: stufenlos stufenlos Leistung der 1500 W 1000 W / 1500 W...
  • Page 13: Bedienung

    Anschließen GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
  • Page 14: Reinigung

    WARNUNG! Heiße Oberfläche! Berühren Sie die heiße Oberfläche des Gerätes sowie das Kochgeschirr nicht mit bloßen Händen. Benutzen Sie Schutzhandschuhe oder Topflappen! • Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, bringen Sie den Temperaturdrehregler sowie den EIN-/AUS-Drehregler in Position „OFF“ und trennen das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!).
  • Page 15: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Page 16 4.2 Technical specification ..................25 5. Installation and operation ..................25 5.1 Installation ......................25 5.2 Operation ......................26 6. Cleaning ........................27 7. Waste disposal ......................28 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 17: Safety

    Read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 18 • Only a qualified technician and using original spare parts and accessories should carry out repairs and maintenance of the device. Do not attempt to repair the device yourself. • Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer.
  • Page 19: Key To Symbols

    1.2 Key to symbols In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage. WARNING! This symbol highlights hazards which could lead to injury.
  • Page 20 In any case do not open the device housing. In case of electrical or mechanical modifications the electric shock hazard will occur. Never immerse the device or the plug in water or other fluids. Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. Never operate the device with moist hands or standing on wet floor.
  • Page 21: Proper Use

    1.4 Proper use The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual. The device is not designed for continuous operation in the industrial applications. All technical activities like installation and maintenance must be performed by the qualified service personnel only.
  • Page 22: General Information

    2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 23: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 24: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts Electric hot-plate 150320 ON-/OFF knob „ON“ position Hot plate Power cable Housing Temperature regulator Adjustable feet (4) Hot plate control light (orange) - 23 -...
  • Page 25 Electric double hot-plate 150310 ON-/OFF knob Left hot plate Right hot plate Power cable Right plate temperature regulator Adjustable feet (4) Mark for setting the temperature of right plate Right hot plate control light (orange) Left hot plate control light (orange) Mark for setting the temperature of left plate Left plate temperature regulator Housing...
  • Page 26: Technical Specification

    4.2 Technical specification Electric double hot- Name Electric hot-plate plate 150320 150310 Code no.: Material: stainless steel stainless steel Power: 1.5 kW / 220-240 V 50 Hz 2.5 kW / 220-240 V 50 Hz Temperature control: infinitely variable infinitely variable...
  • Page 27: Operation

    Connection DANGER! Electric shock hazard! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation and connecting the local power grid specification should be compared with that of the device (see rating plate). Connect the device only in case of compliance! Connect the device only to properly installed single socket with protective terminal.
  • Page 28: Cleaning

    WARNING! HOT SURFACE! Do not touch the hot surface of the electric hot-plate nor any cookware with bare hands. Always use protective hands or pot holders! • If the device is no longer used, set the temperature regulator and ON/OFF knob in „OFF“...
  • Page 29: Waste Disposal

    CAUTION! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 30 5. Installation et utilisation ..................39 5.1 Installation ......................39 5.2 Utilisation ......................40 6. Nettoyage ......................... 41 7. Elimination des éléments usés ................42 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 31: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 32 • Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil ! • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recom- mandés par le fabricant.
  • Page 33: Explication Des Symboles

    1.2 Explication des symboles Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. DANGER ! Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 34 En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ni la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    1.4 Utilisation conforme La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en continue pour des applications industrielles.
  • Page 36: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 37: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 38: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants Réchaud électrique 150320 Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) Interrupteur en position «ON» Plaque chauffante Câble de raccordement Boîtier Régulateur de température Pieds de réglage (4) Voyant lumineux (orange) - 37 -...
  • Page 39 Réchaud électrique à 2 plaques 150310 Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) Plaque chauffante gauche Plaque chauffante droite Câble de raccordement Régulateur de température de la plaque droite Pieds de réglage (4) Indicateur de température de la plaque droite Voyant lumineux (orange) de la plaque droite Voyant lumineux (orange) de la plaque gauche Indicateur de température de la plaque gauche Régulateur de température de la plaque gauche...
  • Page 40: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Réchaud électrique Description Réchaud électrique à 2 plaques 150320 150310 Code No. : Matière : acier inoxydable acier inoxydable Puissance : 1,5 kW / 220-240 V 50 Hz 2,5 kW / 220-240 V 50 Hz Réglage de la...
  • Page 41: Utilisation

    Branchement DANGER! Risque d’électrocution ou de choc électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
  • Page 42: Nettoyage

    AVERTISSEMENT ! SURFACES CHAUDES ! Ne pas toucher avec mains nues les surfaces du réchaud électrique et les ustensiles. Utiliser des gants de cuisine ou des gants pinces de cuisine ! • Quand le réchaud ne sera plus utilisé, mettre le régulateur de température et le bouton rotatif ON/OFF en position „OFF“...
  • Page 43: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 44 4.2 Technische Gegevens ..................95 5. Installatie en bediening ................... 95 5.1 Installatie ......................95 5.2 Bediening ......................96 6. Reiniging ........................97 7. Afvalverwijdering ....................98 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 45: Veiligheid

    Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 46 • Onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalifi- ceerde vaklui worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en accessoires. Probeert u nooit zelf het apparaat te repareren! • Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel.
  • Page 47: Symboolverklaring

    1.2 Symboolverklaring Belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden. GEVAAR! Dit symbool wijst op direct gevaar dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
  • Page 48 Maak de behuizing onder geen enkel beding open. Bij aanraking van de elektrische aansluitingen of veranderingen van de elektrische of mechanische constructie bestaat gevaar voor elektrische schokken. Dompel het toestel en de stroomstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt.
  • Page 49: Reglementair Gebruik

    1.4 Reglementair gebruik Veilige exploitatie van het apparaat is uitsluitend gewaarborgd bij gebruik dat in overeen- stemming is met zijn bestemming en in lijn met de gegevens uit de gebruiksaanwijzing. Het apparaat is niet bestemd voor continu industrieel gebruik. Alle technische handelingen, inclusief montage en onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde klantenservice.
  • Page 50: Algemeen

    2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 51: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 52: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen Kooktoestel 150320 AAN/UIT-draaiknop Stand „ON“ Kookplaat Netstroomkabel Behuizing Temperatuurdraaiknop Stelpoten (4) Werkingscontrolelampje (oranje) - 93 -...
  • Page 53 Kooktoestel met dubbele plaat 150310 AAN/UIT-draaiknop Linkerkookplaat Rechterkookplaat Netstroomkabel Temperatuurdraaiknop rechterkookplaat Stelpoten (4) Temperatuurinstelaanduiding rechterkookplaat Werkingscontrolelampje (oranje) rechterkookplaat Werkingscontrolelampje (oranje) linkerkookplaat Temperatuurinstelaanduiding linkerkookplaat Temperatuurdraaiknop linkerkookplaat Behuizing - 94 -...
  • Page 54: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Kooktoestel met Benaming Kooktoestel dubbele plaat 150320 150310 Art. nr.: Uitvoering: Edelstaal Edelstaal Vermogen: 1,5 kW / 220-240 V 50 Hz 2,5 kW / 220-240 V 50 Hz Temperatuurregeling: Traploos Traploos Vermogen van de 1500 W 1000 W / 1500 W...
  • Page 55: Bediening

    Aansluiting GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Wanneer het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan het lichamelijk letsel veroorzaken! Vergelijk de gegevens van het lokale elektriciteitsnet met de technische gegevens van het apparaat (zie het typeplaatje) voordat u het installeert. Sluit het apparaat alleen aan wanneer deze volledig met elkaar overeenstemmen! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten.
  • Page 56: Reiniging

    WAARSCHUWING! HEET OPPERVLAK! Raak het hete oppervlak van het apparaat alsook het kookgerei niet met blote handen aan. Gebruik beschermende handschoenen of pannelappen! • Als het apparaat niet meer wordt gebruikt, breng dan de temperatuurdraaiknop alsook de AAN/UIT-draaiknop in stand „OFF“ en breng het apparaat af van de netstroom (trek de stroomstekker uit!).
  • Page 57: Afvalverwijdering

    VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 58 4.2 Dane techniczne ....................151 5. Instalacja i obsługa ....................151 5.1 Instalacja ......................151 5.2 Obsługa ......................152 6. Czyszczenie ......................153 7. Utylizacja ........................ 154 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 59 Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
  • Page 60 • Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie osoby wykwalifikowane, stosując przy tym oryginalne części zamienne oraz akcesoria. Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia na własną rękę. • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować...
  • Page 61 1.2 Wyjaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz kwestii technicznych oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych należy bezwzględnie przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych wypadków, uszczerbku na życiu i zdrowiu osób oraz szkód rzeczowych. ZAGROŻENIE! Ten symbol sygnalizuje bezpośrednie zagrożenie, którego konsekwencją mogą...
  • Page 62 W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku naruszenia przyłączy elektrycznych lub przebudowy konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej, wystąpi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie zanurzać urządzenia ani wtyczki w wodzie lub innych cieczach. Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
  • Page 63 1.4 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia gwarantowane jest tylko przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu, odpowiednio do danych zawartych w instrukcji obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej w zastosowaniu przemysłowym. Wszystkie czynności techniczne, także montaż i konserwacja, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis.
  • Page 64 2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 65 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 66 4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia Kuchenka elektryczna 150320 Pokrętło ON-/OFF (WŁĄCZONE / WYŁĄCZONE) Ustawienie „ON“ Płyta grzewcza Przewód przyłączeniowy do sieci Obudowa Regulator temperatury Stopki regulujące (4) Lamka kontrolna pracy (pomarańczowa) - 149 -...
  • Page 67 Kuchenka elektryczna dwupłytowa 150310 Pokrętło ON-/OFF (WŁĄCZONE / WYŁĄCZONE) Płyta grzewcza lewa Płyta grzewcza prawa Przewód przyłączeniowy do prądu Regulator temperatury płyty prawej Stopki regulujące (4) Oznaczenie do ustawiania temperatury płyty prawej Lamka kontrolna pracy (pomarańczowa) płyty prawej Lamka kontrolna pracy (pomarańczowa) płyty lewej Oznaczenie do ustawiania temperatury płyty lewej Regulator temperatury płyty lewej Obudowa...
  • Page 68 4.2 Dane techniczne Kuchenka elektryczna Nazwa Kuchenka elektryczna dwupłytowa 150320 150310 Nr art.: Wykonanie: stal nierdzewna stal nierdzewna Moc przyłączeniowa: 1,5 kW / 220-240 V 50 Hz 2,5 kW / 220-240 V 50 Hz Regulacja bezstopniowa bezstopniowa temperatury: Moc płyt grzewczych:...
  • Page 69 Podłączenie ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzenie może powodować obrażenia! Przed instalacją należy porównać dane lokalnej sieci elektrycznej z danymi technicznymi urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko przy pełnej zgodności! Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanych, pojedynczych gniazdek ze stykiem ochronnym.
  • Page 70 OSTRZEŻENIE! Gorące powierzchnie! Nie dotykać gołymi rękoma gorących powierzchni kuchenki elektrycznej oraz naczyń. Używać rękawic ochronnych lub łapek do garnków! • Gdy kuchenka nie będzie już używana, ustawić regulator temperatury oraz pokrętło ON/OFF w pozycji „OFF“ i odłączyć od zasilania (wyciągnąć wtyczkę sieciową!). Kuchenka elektryczna jest wyposażona w ochronę...
  • Page 71 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

150310

Table des Matières