Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
105.325 (100_016_400-ST40N)
Bartscher AG
Industrie Fänn Ost
Zugerstrasse 60
CH-6403 Küssnacht am Rigi
Tel.: 041 785 50 00
Fax: 041 785 50 05
info@bartscher.ch
www.bartscher.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher ST - 40 E

  • Page 1 Bartscher AG Tel.: 041 785 50 00 Industrie Fänn Ost Fax: 041 785 50 05 Zugerstrasse 60 info@bartscher.ch CH-6403 Küssnacht am Rigi www.bartscher.ch Bedienungsanleitung Mode d‘emploi 105.325 (100_016_400-ST40N)
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI ST - 40 E...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENT DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY INSTRUCTION FOR USE CLEANING AND MAINTENANCE DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION GEBRAUCHSANWEISUNG: DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MODE D’EMPLOI NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 4: Declaration Of A Standards Conformity

    DIMENSIONS MODEL (V/HZ) (CM) (CM) St - 40 e 400 V / 3n / 50 Hz 5 000 56,8 x 59,2 x 51,6-57,6 PACKING AND DEVICE CHECK the device leaves our stocks properly packed with appropriate symbols and labels. there are also appropriate instructions for use.
  • Page 5 PLACEMENT the device must be instalated in well ventilated room what is necessary for regulation of the function of the device (technician must go by valid standard (en..). if the device is situated close to the wall or if it is in contact with the furniture walls, these walls must resist the temperatures ranging to 90°C.
  • Page 6 CONNECTION OF THE ELECTRIC CABLE TO THE ELECTRICITY instalation of electric feeder - this feeder must be separetely protected by a safety fuse according to the specifi c electric stream which depends on the wattage of the instaled device. check the wattage on the label at the back of the device.
  • Page 7: Instruction For Use

    INSTRUCTION FOR USE attention! before the fi rst use of the device wash the device with water containing detergent and than dry with the cleaning cloth. never leave the device on without supervision!!! Comments and recommendation Turn the knob (a) and adjust required performance. pilot lamp (b) will light. pilot lamp (b) lights when the device is connected to the electricity and switched on.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE it is recommended to have the device checked by the professional service min. once a year. All interventions must be done by qualifi ed person who is competent for this. AttentiOn! the device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer useful life and effi...
  • Page 9: Die Normenübereinstimmungsdeklaration

    MODEL (V/HZ) (CM) (CM) St - 40 e 400 V / 3n / 50 Hz 5 000 56,8 x 59,2 x 51,6-57,6 DIE VERPACKUNGS-, UND VORRICHTUNGSKONTROLLE Die Vorrichtung verlässt unsere lager in ordentlicher Verpackung, auf deren die entsprechenden Symbole und bezeichnungen stehen.
  • Page 10 DIE PLATZIERUNG es ist unbedingt notwendig, zu der regulation der gerätetätigkeit, daß das milieu - der Küche -, wo das gerät installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden normen (en) richtet). wenn die einrichtung so plaziert wird, daß sie im mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese einer Temperatur von 90°c wiederstehen.
  • Page 11 DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21 die einrichtungsbedienung dürfen nur erwachsene ausführen • das gerät darf sicher in gewöhnlicher umgebung laut en 332000-4-482; en 332000-4-42 verwendet werden. • es ist notwendig das gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren grundlage steht oder hängt. •...
  • Page 12: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vorsicht! bevor sie das gerät verwenden werden, ist es notwendig ihn gut mit feuchtem waschlappen abzuwaschen. lassen sie nie das gerät ohne aufsicht im betrieb. Nach jeder Gerätereinigung müssen Sie die Grillplatten mit Pfl anzenöl aufreiben. Die Bemerkungen und Empfehlungen drehen sie mit dem beherrschenrädchen (a) und stellen sie die verlangte Temperatur ein.
  • Page 13: Die Reinigung Und Instandshaltung

    DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG achTung! die einrichtung darf nicht mit direkt-, oder druckwasserstrahl gereinigt werden. reinigen sie das gerät täglich. die lebensdauer und gerätewirkung wird durch die tägliche wartung gewährleistet. Überzeugen sie sich, vorm reinigungsanfang, dass sie die einrichtung vom elektrostrom abgeschaltet haben. schalten sie immer die gerätehauptzufuhr ab.
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    DIMENSIONS TOTaL MODEL (V/HZ) (CM) (CM) St - 40 e 400 V / 3n / 50 Hz 5 000 56,8 x 59,2 x 51,6-57,6 CONTROLE DE L‘EMBALLAGE ET DE L‘APPAREIL en vue de son transport, l‘appareil quitte les établissements du fabricant parfaitement emballé (sur l‘emballage sont apposés les étiquettes et les symboles nécessaires à...
  • Page 15 LA LOCATION le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci doit résister à la chaleur de 90°c au minimum. l’installation, le réglage et la mise en marche doivent être effectués par une personne qualifi...
  • Page 16 MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN 06 1008 ARTICLE 21: - l’apparel ne peut être utilisé que par des personnes majeures - l’appareil peut être utilisé dans un espace ordinaire selon en 332000-4-482; 332000-4-42 - l’appareil doit être placé ou suspendu d’une manière stable sur une surface ininfl ammable il est interdit de placer sur l’appareil ou dans la distance inférieure à...
  • Page 17: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI avant la 1ere mise en route retirer la feuille de protection. nettoyer toutes les surfaces á l’aide d’un chiffon doux, d’eau tiède et d’un détergent, de façon á éliminer les produits antirouille appliqués durant la fabrication et essuyer ensuite l’appareil á l’aide d’un chiffon propre. mettre l’appareil en route á...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN il est recommandé de faire controller l’appareil dans un service spécialisé au moins une fois par an. Toutes les interventions peuvent être effectuées seulement par une personne qualifi ée ayante une autorisation pour ces interventions. aTTenTion ! l’appareil ne peut pas être nettoyé sous l’eau courante ou de pression. nettoyer l’appareil chaque jour.
  • Page 19 DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS ST-40 E...
  • Page 20 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE ST-40 E ENGLISH DEUTSCH fraNçaIS Terminal board KlemmsbreTT TableTTe a bornes safeTy ThermosTaT sicherheiTsThermosTaT ThermosTaT de securiTés bacKliT swiTch leuchTschalTer inTerupTeur principal ThermosTaT TermosTaT ThermosTaT orange conTrol lighT orangeKonTrolleuchT VoyanTe orange green conTrol lighT grÜnes KonTrolleuchT VoyanTe VerT...

Ce manuel est également adapté pour:

105.325

Table des Matières