Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IK 30TC / 105932
IK 30TCS / 105932S
Bedienungsanleitung
Induktionskocher
D/A/CH
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Induction cooker
GB/UK
from page 17 to 32
Mode d'emploi
Plaque à induction
F/B/CH
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Inductie-kookplaat
NL/B
blz. 97 t/m 112
Instrukcja obsługi
Kuchenka indukcyjna
PL
strony od 161 do 176
V2/0513

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher IK 30TC

  • Page 1 IK 30TC / 105932 IK 30TCS / 105932S Bedienungsanleitung Induktionskocher D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Induction cooker GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Plaque à induction F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Inductie-kookplaat NL/B blz.
  • Page 2: Table Des Matières

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 14 6.2 Reinigung ......................14 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 15 7. Mögliche Funktionsstörungen ................15 8. Entsorgung ......................16 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Touch-Control-Bedienfeld ② ③ ⑤ ④ ⑥ ⑦ ① ⑧ ⑪ ⑩ ⑨ ① LED-Anzeige ② Wahltaste : Dauer, Temperatur oder Leistung kann reduziert werden ③ Wahltaste : Dauer, Temperatur oder Leistung kann erhöht werden ④ Taste Zeiteinstellung ⑤...
  • Page 9: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Induktionskocher 105932 / IK 30TC 105932S / IK 30TCS Artikel-Nr. / Model: Kochfeld: Glas Schott Glas Temperaturbereich: 60 °C bis 240 °C Leistungsstufen: 1 - 10 (400 bis 3000 W) Anschlusswert: 230 V 50 Hz 3000 W...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

     Das Gerät erkennt, ob sich auf dem Kochfeld ein geeignetes Geschirr befindet. Ist das nicht der Fall, findet keine Energieübertragung statt. Das Gerät schaltet nach ca. 30 Sekunden ab.  Bei Betrieb des Gerätes mit leerem Kochgeschirr sorgt ein Temperatur-Sensor für eine automatische Abschaltung.
  • Page 11: Geeignetes Und Nicht Geeignetes Geschirr

     Den Induktionskocher nicht während des Kochvorgangs oder mit heißem Kochgeschirr auf dem Kochfeld versetzen.  Benutzen Sie das Gerät nicht als Ablage, stellen Sie keine leeren Gefäße darauf ab.  Legen Sie keine metallischen Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf das Kochfeld.
  • Page 12: Aufstellen Und Anschließen

    Um richtig zu funktionieren, müssen alle Töpfe und Pfannen einen magnetischen Boden (ein Magnet muss an ihm haften bleiben) haben. Um bessere Resultate zu erzielen, empfehlen wir Pfannen/Töpfe mit einem Durchmesser zwischen 12 und 24 cm. z. Beispiel Induktionskochtöpfe, 9-teiliges Kochtopf-Set Chromnickelstahl ●...
  • Page 13: Bedienung

     Die Lüftungsschlitze zur Belüftung und Entlüftung des Gerätes nicht blockieren oder abdecken. Dies kann zur Überhitzung des Gerätes führen. Zu Wänden oder Gegenständen um das Gerät einen Mindestabstand von 5 – 10 cm einhalten.  Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Geräten und Gegenständen, die empfind- lich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, Kassettenrecorder, etc.).
  • Page 14  Mit den Wahltasten oder können Sie die Einstellung jederzeit im Bereich (400 – 3000 W) ändern. Stufe 1 entspricht dabei 400 W und Stufe 10 3000 W Leistungsaufnahme. Im LED-Display wird die gewählte Leistungsstufe angezeigt und die LED-Kontrolllampe leuchtet. 2.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    Ebenso können Sie in die Leistungsstufe bzw. die Temperaturstufe ändern, ohne dass sich die Zeitvorgaben ändern. HINWEIS! Wenn keine Zeit eingestellt wurde, schaltet das Gerät nach 120 Minuten automatisch ab. ACHTUNG! Kochgeschirr nicht ohne Gargut auf das Kochfeld stellen. Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den Überhitzungsschutz, es ertönt ein Signal und das Gerät schaltet ab.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    o Benutzen Sie keine aggressiven, benzinhaltigen Reiniger oder Lösungsmittel, sowie scharfen, spitzen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes. o Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberfläche einsetzen. o Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, bewahren Sie es an einem trockenen, sauberen, frostsicheren, sonnengeschützten und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
  • Page 17: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 18 6. Cleaning and maintenance ..................30 6.1 Safety advice ....................... 30 6.2 Cleaning ......................30 6.3 Safety instructions for maintenance ..............31 7. Possible Malfunctions .................... 31 8. Waste disposal ......................32 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 19: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 20: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 21: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 22: Intended Use

    CAUTION! o The device can be used by children 8 years and up, as well as by people with disabilities and those with limited experience/knowledge as long as they are under supervision or have been instructed on proper use of the device and its possible dangers.
  • Page 23: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 24: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Touch control panel ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① ⑧ ⑪ ⑩ ⑨ ① LED Display ② button: to reduce the time, temperature or power ③ button: to increase the time, temperature or power ④ Time set button ⑤...
  • Page 25: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Induction cooker 105932 / IK 30TC 105932S / IK 30TCS Article no: Cooking surface: glass Schott glass Temperature range: 60 °C to 240 °C Power levels: 1 - 10 (400 to 3000 W) Power: 230 V...
  • Page 26: Safety Instructions

     The device will detect if the appropriate cookware is placed on the heating plate. If the cookware is not appropriate for induction hotplates, energy will not flow. The device will turn off after approx. 30 seconds.  When operating the cooking zone with empty cookware, a temperature sensor turns it off automatically.
  • Page 27: Suitable And Unsuitable Cookware

     Do not move the induction cooker during cooking or with hot cookware on top of it.  Do not use the device as a surface for storing various items. Do not leave such objects as empty containers, etc. on it. ...
  • Page 28: Installation And Connection

    2.7 litres ● Ø 18 cm ● height 11.0 cm 5.1 litres ● Ø 24 cm ● height 11.5 cm 6.1 litres ● Ø 20 cm ● height 20.0 cm Bartscher order no. A130.442 Unsuitable cookware pots/pans with a diameterof less than 12 cm;...
  • Page 29: Operation

     Do not block or partially cover the ventilation opening allowing the inflow and outflow of air to the device. This may cause the device to overheat. Keep the device a minimum of 5 – 10 cm from walls and other objects. ...
  • Page 30  With the button you can change at any time the setting in the range of (400 - 3000 W). Range 1 corresponds to 400 W and range 10 corresponds to 3000 W of power. The power level remains displayed on the LED display and the LED control light is lit.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    Likewise, you can change the power level or temperature range without changing the time. NOTE! If the time has not been set, the device automatically switches off after 120 minutes. CAUTION! Do not place empty cookware on the cooking surface. Heating an empty pot or pan will activate the overheating protection mechanism, a signal will sound and the device will turn itself off.
  • Page 32: Safety Instructions For Maintenance

    o Do not use any aggressive cleaning agents containing gasoline or solvents as well as sharp, pointy objects to clean the device. o After washing the device use a soft, dry cloth to dry and polish the surface. o If the unit is to remain unused for a longer time, store it in a dry, clean place safe from frost and sunlight, inaccessible to children.
  • Page 33: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 34 6.1 Consignes de sécurité ..................46 6.2 Nettoyage ......................46 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........47 7. Anomalies de fonctionnement ................47 8. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 35: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 36: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 37: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes sans expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et les risques encourus.
  • Page 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 40: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Panneau de contrôle tactile ② ③ ⑤ ④ ⑥ ⑦ ① ⑧ ⑪ ⑩ ⑨ ① Affichage LED ② Touche : pour diminuer le temps de cuisson, la température ou la puissance ③ Touche : pour augmenter le temps de cuisson, la température ou la puissance ④...
  • Page 41: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Plaque à induction 105932 / IK 30TC 105932S / IK 30TCS No de l'article / modèle: Surface de cuisson: verre verre Schott Ceran Plage de température: de 60 °C à 240 °C Niveaux de puissance: 1 - 10 (de 400 à 3000 W) Puissance électrique:...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

     L’appareil reconnait si un récipient adéquat a été placé sur la plaque chauffante. Si le récipient ne convient pas à l’appareil vitro-céramique, le flux électrique n’est pas transmis et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes.  Lors du fonctionnement de la plaque avec un récipient vide, un capteur de température assure la mise hors circuit automatique.
  • Page 43: Batterie De Cuisine Appropriée Et Non Appropriée

     Ne déplacez jamais la plaque à induction pendant la cuisson ou lorsqu’une casserole chaude est posée dessus.  Ne jamais utiliser l’appareil pour ranger des objets. Ne jamais y placer de récipients vides p.ex.  Il est recommandé de ne pas placer de petits ustensiles de cuisine métalliques, des couvercles pour casseroles ou poêles, des couteaux ou d’autres objets métalliques sur la plaque de cuisson.
  • Page 44: Installation Et Branchement

    2,7 Litres ● Ø 18 cm ● Hauteur 11,0 cm 5,1 Litres ● Ø 24 cm ● Hauteur 11,5 cm 6,1 Litres ● Ø 20 cm ● Hauteur 20,0 cm de commande Bartscher A130.442 Batterie de cuisine non appropriée o Casseroles et poêles d’un diamètre de moins de 12 cm;...
  • Page 45: Utilisation

     Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes d’aération (entrée et sortie d’air). Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil. Respectez une distance minimale de 5 à 10 cm par rapport aux murs ou à des objets.  Ne placez pas la plaque à induction à proximité d’appareils ou d’objets sensibles aux champs magnétiques (comme par ex des radios, des téléviseurs).
  • Page 46  A l'aide de la touche , il est possible de changer le réglage du niveau (400 – 3000 W) à chaque moment. Le niveau 1 correspond à 400 W et le niveau 10 correspond à 3000 W de puissance. Le niveau de puissance est affiché...
  • Page 47: Nettoyage Et Maintenance

    Il est possible également de modifier le niveau de puissance ou la plage de température sans modifier le temps de cuisson. INDICATION! Si le temps n'a pas été réglé, l'appareil s'éteint automatiquement après 120 minutes. ATTENTION! Ne pas placer de récipient vide sur la surface de cuisson. Le réchauffement d'une casserole vide ou d'une poële vide active le dispositif électronique de protection contre la surchauffe, un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    o Après le nettoyage de l'appareil, utiliser un torchon souple et sec afin d'en sécher et d'en polir les surfaces. o Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un temps prolongé, il convient de l’entreposer dans un endroit sec et propre protégé du gel et de l’action des rayons du soleil, hors de portée des enfants.
  • Page 49: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 50 6. Reiniging en onderhoud ..................110 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................110 6.2 Reiniging ......................110 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............111 7. Mogelijke storingen....................111 8. Afvalverwijdering ....................112 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 51: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 52: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 53: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 54: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Het apparaat mag worden gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of verstandelijke beperkingen, met weinig ervaring en/of kennis, wanneer dit onder toezicht gebeurt of nadat zij zijn geïnstrueerd over veilig gebruik van het apparaat en zij begrijpen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
  • Page 55: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 56: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Touch-control bedieningspaneel ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① ⑧ ⑪ ⑩ ⑨ ① LED-display ② Toets : voor verlaging van de tijd, de temperatuur of het vermogen ③ Toets : voor verhoging van de tijd, de temperatuur of het vermogen ④...
  • Page 57: Installatie En Bediening

    4.2 Technische Gegevens Naam Inductie-kookplaat 105932 / IK 30TC 10.932S / IK 30TCS Artikelnr. / model: Kookoppervlakte: glas Schott glas Temperatuurbereik: 60 °C tot 240 °C Vermogensniveaus: 1 - 10 (400 do 3000 W) Aansluitwaarde: 230 V 50 Hz 3000 W...
  • Page 58: Veiligheidsvoorschriften

     Het apparaat detecteert of er zich een geschikte pan op de kookplaat bevindt. Als de pan niet geschikt is voor inductie-kookplaten, dan vindt er geen energieoverdracht plaats. Het apparaat schakelt zich na ca. 30 seconden uit.  Bij gebruik van het apparaat met leeg kookgerei zorgt een temperatuursensor voor een automatische uitschakeling.
  • Page 59: Geschikt En Ongeschikt Kookgerei

     De inductiekoker tijdens het koken of met heet kookgerei op het kookveld niet verplaatsen.  Gebruik het apparaat niet om allerlei voorwerpen op weg te zetten. Zet er bijvoorbeeld geen lege containers op.  Leg geen metalen keukengereedschappen, kook- of pannendeksel, messen of andere voorwerpen uit metaal op het kookveld.
  • Page 60: Installatie En Aansluiting

    2,7 Liter ● Ø 18 cm ● hoogte 11,0 cm 5,1 Liter ● Ø 24 cm ● hoogte 11,5 cm 6,1 Liter ● Ø 20 cm ● hoogte 20,0 cm Bartscher bestel-nr.: A130442 Ongeschikt kookgerei Potten/pannen met een diameter van minder dan 12 cm;...
  • Page 61: Bediening

     De ventilatieopening die dient voor de toe- en afvoer van lucht uit het apparaat mag niet geblokkeerd of bedekt worden. Dit kan leiden tot oververhitting van het apparaat. Houd rond het apparaat een afstand aan van minimaal 5 - 10 cm tot muren en andere voorwerpen.
  • Page 62  U kunt met behulp van de keuzetoetsen op ieder moment het vermogensniveau binnen het bereik (400 - 3000 W) veranderen. Hierbij komt niveau 1 overeen met 400 W en niveau 10 met 3000 W vermogen. Op de led-display wordt het vermogensniveau getoond en het led-controlelampje brandt.
  • Page 63: Reiniging En Onderhoud

    Op dezelfde manier kan het vermogensniveau en de temperatuur veranderd worden, zonder dat de tijdsinstelling wijzigt. AANWIJZING! Als u de tijd niet instelt, schakelt het apparaat na 120 minuten automatisch uit. OPGELET! Zet geen leeg kookgerei op de kookoppervlakte. Het verwarmen van een lege pan of koekenpan activeert de beveiliging tegen oververhitting, u hoort een geluidsignaal en het apparaat schakelt uit.
  • Page 64: Mogelijke Storingen

    o Gebruik voor het schoonmaken van het apparaat geen bijtende, benzinehoudende schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen en ook geen scherpe, spitse voorwerpen. o Gebruik na reiniging een zacht, vochtig doekje om het oppervlak te drogen en te polijsten. o Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, bewaar hem dan op een droge, schone plaats, beschermd tegen vorst en inwerking van zonlicht en buiten bereik van kinderen.
  • Page 65: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 66 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 174 6.2 Czyszczenie ...................... 174 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 175 7. Możliwe usterki ...................... 175 8. Utylizacja ........................ 176 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 67 1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 68 1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 69 2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 70 OSTRZEŻENIE! o Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia, jak również przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi, umysłowymi oraz o niewielkim doświadczeniu i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
  • Page 71 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 72 4. Parametry techniczne 4.1 Dotykowy panel obsługowy ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① ⑧ ⑪ ⑩ ⑨ ① Wyświetlacz LED ② Przycisk : do zmniejszania czasu, temperatury lub mocy ③ : do podwyższania czasu, temperatury lub mocy Przycisk ④ Przycisk ustawiania czasu ⑤...
  • Page 73 4.2 Dane techniczne Nazwa Kuchenka indukcyjna Nr artykułu / model: 105932 / IK 30TC 105932S / IK 30TCS Powierzchnia gotująca: szkło szkło Schott Zakres temperatury: 60 °C do 240 °C Stopnie mocy: 1 - 10 (400 do 3000 W) Moc przyłączeniowa:...
  • Page 74  Urządzenie rozpoznaje, czy na płycie gotującej znajduje się odpowiednie naczynie. Jeśli urządzenie nie jest odpowiednie do kuchenek indukcyjnych, nie następuje przekaz energii. Urządzenie wyłącza się po ok. 30 sekundach.  Przy pracy urządzenia z pustym naczyniem do gotowania czujnik temperatury zapewnia automatyczne wyłączenie.
  • Page 75  Nie przestawiać kuchenki indukcyjnej podczas procesu gotowania lub z gorącym naczyniem na powierzchni gotującej.  Nie należy używać urządzenia, jako miejsca do odstawiania różnych przedmiotów. Nie należy odstawiać na nim np. pustych pojemników.  Nie kłaść na powierzchnię gotującą żadnych metalowych przyborów kuchennych, pokrywek, noży czy innych przedmiotów z metalu.
  • Page 76 2,7 litra ● Ø 18 cm ● wys. 11,0 cm 5,1 litra ● Ø 24 cm ● wys. 11,5 cm 6,1 litra ● Ø 20 cm ● wys. 20,0 cm Bartscher Nr Art. A130442 Nieodpowiednie naczynia garnki / patelnie o średnicy mniejszej niż...
  • Page 77  Nie należy blokować ani przykrywać otworu wentylacyjnego służącego do doprowadzania i odprowadzania z urządzenia powietrza. Może to doprowadzić do przegrzania urządzenia. Należy zachować odstęp od ścian i przedmiotów wokół urządzenia minimum 5 – 10 cm.  Nie stawiać kuchenki indukcyjnej w pobliżu urządzeń i przedmiotów, które są wrażliwe na działanie pola magnetycznego (np.
  • Page 78  Przy pomocy przycisku można w każdej chwili zmienić ustawienie w (400 – 3000 W). zakresie Przy czym stopień 1 odpowiada 400 W, a stopień 10 odpowiada 3000 W poboru mocy. Na wyświetlaczu LED wyświetlony zostaje stopień mocy i świeci się lampka kontrolna LED 2.
  • Page 79 Tak samo można zmieniać stopień mocy lub zakres temperatury, bez zmieniania przy tym czasu. WSKAZÓWKA! Jeżeli czas nie został ustawiony, urządzenie wyłącza się automatycznie po 120 minutach. OSTRZEŻENIE! Nie ustawiać pustego naczynia na powierzchni gotującej. Podgrzanie pustego garnka lub pustej patelni uruchamia elektroniczną ochronę przed przegrzaniem, rozlega się...
  • Page 80 o Nie używać do mycia urządzenia żadnych żrących środków czyszczących z zawartością benzyny lub rozpuszczalników oraz ostrych, spiczastych przedmiotów. o Po umyciu urządzenia użyć miękkiej, suchej ściereczki do wysuszenia i wypolerowania powierzchni. o Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, nalezy przechowywać je w suchym, czystym miejscu chronionym przed mrozem i działaniem promieni słonecz- nych, niedostępnym dla dzieci.
  • Page 81 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

Ik 30tcs105932105932s

Table des Matières