Télécharger Imprimer la page

Utilisation Conforme; Contenu De La Livraison; Spécifications; Signification Des Symboles - EUFAB 16616 Manuel De L'opérateur

Appareil de recharge intelligent 6/12v 4a avec enrouleur de câbles
Masquer les pouces Voir aussi pour 16616:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Appareil de recharge intelligent 6/12V 4A avec enrouleur de câbles
SOMMAIRE

3. SPÉCIFICATIONS

5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité ! Tout
non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l'appareil ou vos biens ! Conservez
l'emballage d'origine en lieu sûr, de même que le bon d'achat et ce mode d'emploi afin de pouvoir le compulser à tout
moment ! Vérifiez l'intégrité et l'intégralité du contenu de l'emballage !

1. UTILISATION CONFORME

L'appareil de recharge est conçu pour recharger les batteries plomb-acide ouvertes et de nombreuses batteries plomb-acide fermées sans entretient, tels
que :
• Batteries humides (WET), batteries plomb-acide (électrolyte liquide)
• Batteries gel (électrolytes en forme de gelée)
• Batterie AGM (électrolytes en vibre de verre)
• Batteries plomb-acide sans entretient (MF)
D'autres batteries ne peuvent pas être rechargées avec cet appareil.
L'appareil de recharge ne peut pas être utilisé comme aide au démarrage. Chargez d'abord complètement la batterie du véhicule et retirez l'appareil de
recharge avant de démarrer le véhicule.
L'appareil de recharge ne doit pas être utilisé comme source de courant électrique continu ou dans d'autres buts.
L'appareil de recharge de batterie doit être utilisé dans un environnement sec et protégé avec des températures allant de -5 °C à +40 °C.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes physiquement, sensoriellement ou mentalement lésées ou ne disposant pas
de l'expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et dangereuse. EAL GmbH n'endosse aucune responsabilité pour
les dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions.

2. CONTENU DE LA LIVRAISON

· Appareil de recharge
3. SPÉCIFICATIONS
Dimensions :
Longueur du câble d'alimentation :
Longueur du câble de chargement :
Entrée :
Moto :
Capacité de la batterie :
Classe de protection :
entspricht den EG-
Température ambiante :
Richtlinen

4. SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Correspond aux directi-
ves européennes
Schutzisoliertes
Gehäuse
Boîtier avec isolation (clas-
(Schutzklasse II).
se de protection II).
Gebrauchsanleitung
Lire le mode d'emploi
lesen

· Mode d'emploi

180 x 100 x 45 [mm]
1,50 m
1,50 m
220-240 V AC 50/60 Hz
Sortie :
12 V DC 2,0 A
6 V min 1,2 Ah max. 14 Ah 12 V min 1,2 Ah max. 120 Ah
gekennzeichnetes
IP65 (uniquement boîtier, pas de câble de chargement et d'alimentation)
Elektroprodukt darf
-5 °C à +40 °C
nicht in den
Hausmüll geworfen
werden
Un produit électrique caractérisé
ne peut pas être jeté aux ordures.
Sicherung,
hier: Träge, 1.6A
Fusible, ici: temporisé, 1.6A
entspricht den
Anforderungen des §
Correspond aux exigences du § 21 de
21 des
la sécurité et loi du produit (ProdSG)
Produktsicherheits-
gesetzes (ProdSG)
Poids :
0,475 kg
Mode 6V :
6 V DC 2,0 A
Voiture :
12 V DC 4,0 A
Geräte mit diesem
Zeichen dürfen nur
im Haus (trockene
Umgebung)
Les appareils portant ce symbole ne
betrieben werden
peuvent être utilisés qu'à l'intérieur
(environnement sec)
empfohlene
Batteriekapazität
Capacité de batterie conseillée
Schutzklasse
Classe de protection Protégé
IP65
Strahlwasser
contre les jets d'eau
geschützt
9
9
9
9
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
9

Publicité

Chapitres

loading