Télécharger Imprimer la page

EUFAB 16616 Manuel De L'opérateur page 20

Appareil de recharge intelligent 6/12v 4a avec enrouleur de câbles
Masquer les pouces Voir aussi pour 16616:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
SLO
Inteligenten polnilnik za akumulatorje 6/12 V 4 A z navijalnikom kabla
OBSAH
1. PRAVILNA UPORABA
2. OBSEG DOBAVE
3. OBSEG DOSTAVE
4. RAZLAGA SIMBOLOV
5. VARNOSTNI NAPOTKI
6. NAVODILA ZA UPORABO
6.1 PRIPRAVA
6.2 PRIKLOP POLNILNIKA AKUMULATORJA
6. 3 ODSTRANJEVANJE POLNILNIKA
7. VZDRŽEVANJE IN NEGA
7.1 VZDRŽEVANJE
7.2 NEGA
8. NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
9. KONTAKTNE INFORMACIJE
OPOZORILO
Pred začetkom uporabe pozorno preberite navodila za uporabo in upoštevajte vse varnostne napotke!
Neupoštevanje lahko povzroči telesne poškodbe, škodo na napravi ali na vaši lastnini!
Shranite originalno embalažo, račun ter navodila za poznejšo uporabo!
Pred prvo uporabo preverite vsebino embalaže, če je neoporečna in popolna!
1. PRAVILNA UPORABA
Polnilnik je predviden za polnjenje odprtih in številnih zaprtih svinčenih akumulatorjev (baterij), ki ne potrebujejo vzdrževanja, kot so npr.:
• mokri akumulatorji (WET), svinčeni akumulatorji (tekoč elektrolit)
• gel akumulatorji (elektrolit v obliki gela)
• AGM-akumulatorji (elektrolit v kopreni iz steklene volne)
• svinčeni akumulatorji brez vzdrževanja (MF)
Drugih akumulatorjev s to napravo ni dovoljeno polniti.
Polnilnika ni dovoljeno uporabljati kot pripomoček za zagon. Najprej povsem napolnite akumulator v svojem vozilu in nato polnilnik odstranite, preden
zaženete vozilo.
Polnilnika ni dovoljeno uporabljati kot vir enosmernega toka ali za drugačne namene.
Polnilnik za akumulatorje je predviden za uporabo v suhem in zaščitenem okolju pri temperaturah od -5 °C do +40 °C.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani otrok ali oseb z omejenimi psihičnimi sposobnostmi ali brez izkušenj in/ali s pomanjkljivim znanjem. Otrokom
ne dovoliti v bližino naprave.
Naprava ni predvidena za obrtno uporabo.
Vsaka drugačna uporaba ali sprememba naprave velja kot napačna in je lahko nevarna. Za škodo, nastalo zaradi napačne uporabe, podjetje EAL GmbH ne
prevzema odgovornosti.
2. OBSEG DOBAVE
· Polnilnik
3. OBSEG DOSTAVE
Dimenzije: 180 x 100 x 45 [mm]
Dolžina napajalnega kabla: 1,50 m
Motorno kolo: 12 V DC 2,0 A
Kapaciteta akumulatorja:
Razred zaščite: IP65 (samo ohišje naprave, ne priključni in napajalni kabel)
Okoljska temperatura: -5 °C až +40 °C
entspricht den EG-
4. RAZLAGA SIMBOLOV
Richtlinen
Conforme alle diret-
tive CE.
Schutzisoliertes
Gehäuse
Alloggiamento pro-
(Schutzklasse II).
tettivo isolato (clas-
se di protezione II).
Gebrauchsanleitung
Leggere le istruzioni d'uso
lesen
20
· Navodila za uporabo
Teža: 0,475 kg
Vhod: 220 - 240 V AC 50/60 Hz
Avto: 12 V DC 4,0 A
6 V najm. 1,2 Ah
najv. 14 Ah
gekennzeichnetes
Elektroprodukt darf
nicht in den
Hausmüll geworfen
I dispositivi elettrici contrassegnati
werden
con questo simbolo non vanno get-
tati nei rifiuti domestici.
Sicherung,
hier: Träge, 1.6A
Fusibile, nel caso specifico: ritar-
dato, 1.6 A
entspricht den
Conforme ai requisiti del § 21
Anforderungen des §
della legge sulla sicurezza dei
21 des
prodotti.
Produktsicherheits-
gesetzes (ProdSG)
Dolžina električnega kabla: 1,50 m
Izhod: 6 V Način: 6 V DC 2,0 A
12 V najm. 1,2 Ah najv. 120 Ah
Geräte mit diesem
Zeichen dürfen nur
im Haus (trockene
I dispositivi contrassegnati con questo
Umgebung)
simbolo sono destinati all'uso dome-
betrieben werden
stico (in ambienti asciutti).
empfohlene
Batteriekapazität
Capacità della batteria raccomandata
Schutzklasse
Classe di protezione
IP65
Strahlwasser
Protezione contro i getti d'acqua
geschützt
20
20
20
20
21
21
21
21
23
23
23
23
23
23

Publicité

Chapitres

loading