Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Tondeuse autotractée HDX TurfMaster de 76 cm
(30 po)
N° de modèle 22215—N° de série 410094837 et suivants
N° de modèle 22215CA—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée aux professionnels et aux utilisateurs
temporaires. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses entretenues régulièrement des
terrains privés et commerciaux. L'utilisation de ce
produit à d'autres fins que celle prévue peut être
dangereuse pour vous-même et toute personne à
proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2025—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est
fourni à titre informatif concernant la réglementation
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relative aux
systèmes antipollution, à leur entretien et à leur
garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel
exemplaire en vous adressant au constructeur du
moteur.
g290587
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3448-828 Rev B
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
*3448-828*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502
loading

Sommaire des Matières pour Toro HDX TurfMaster 76

  • Page 1 Important, pour attirer obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer l'attention sur une information d'ordre mécanique votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. spécifique, et Remarque, pour souligner une Pour obtenir des prestations de service, des information d'ordre général méritant une attention pièces Toro d'origine ou des renseignements...
  • Page 2 configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, Arrêt du moteur..........18 antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur Serrer le frein de stationnement ......18 cette classe de tondeuse aura un couple effectif Desserrer le frein de stationnement ....18 nettement inférieur.
  • Page 3 • Vous devez lire, comprendre et respecter toutes et physiquement aptes sont autorisées à utiliser les instructions et mises en garde qui figurent dans la machine. ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine • Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendez et les accessoires avant de démarrer le moteur.
  • Page 4 decal139-5405 139-5405 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré decal116-7583 116-7583 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas cette 4. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. lame de la tondeuse –...
  • Page 5 decal130-9656 130-9656 1. Commande du volet de 3. Basse vitesse départ 2. Haut régime 4. Arrêt du moteur (coupure du contact) decal133-8062 133-8062 decal145-3851 145-3851 1. Risque de projection 3. Risque de d'objets – n'autorisez coupure/mutilation des personne à s'approcher mains ou des pieds par la de la machine lame de la tondeuse –...
  • Page 6 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
  • Page 7 Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le moteur de cette machine est vide à la livraison. Faites l'appoint d'huile avant de mettre le moteur en marche. g235721 Figure 4...
  • Page 8 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g238450 Figure 5...
  • Page 9 Vue d'ensemble du produit g019644 Figure 7 1. Bac à herbe 3. Goulotte d'éjection latérale 2. Obturateur d'éjection 4. Déflecteur d'éjection arrière latérale Commandes g276361 Figure 6 1. Bougie d'allumage (sous 11. Barre de commande le pare-broussaille) d'autopropulsion 2. Déflecteur d'éjection 12.
  • Page 10 Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 11 Important: que toute personne à proximité, et causer des Pour réduire les problèmes de dommages matériels. démarrage, ajoutez au carburant frais la quantité de stabilisateur/conditionneur indiquée par le – Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme fabricant du stabilisateur/conditionneur. le carburant, posez le bidon et/ou la machine directement sur le sol avant de faire le plein;...
  • Page 12 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 11 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 13 Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 14 g232160 Figure 13...
  • Page 15 Contrôle du fonctionne- Démarrez le moteur. Engagez les lames. ment du système d'arrêt Relâchez la barre de commande et commencez des lames à compter 3 secondes. À 3 secondes, poussez la machine rapidement Avant chaque utilisation, vérifiez que les lames en avant par dessus la boule de papier journal.
  • Page 16 • Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit. endommagées par des pièces Toro d’origine. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre direction.
  • Page 17 Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (B de Figure 15). Amenez la commande d'accélérateur en position quand le moteur démarre (C de Figure 15). HAUT RÉGIME Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les points à...
  • Page 18 g237185 Figure 17 Arrêt du moteur Fermez le robinet d'arrivée de carburant et débranchez le fil de la bougie si vous n'utilisez Amenez la commande d'accélérateur en position pas la machine ou si vous la laissez sans et attendez l'arrête de toutes les pièces ARRÊT surveillance.
  • Page 19 g276568 Figure 19 Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Pour préparer la machine au recyclage : • Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et remplacez-la par le déflecteur d'éjection latérale;...
  • Page 20 g235892 Figure 21 Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Installation du bac à herbe (page 19).
  • Page 21 Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute. Montage de la goulotte d'éjection latérale Important: Assurez-vous que l’obturateur d’éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Si le bac à...
  • Page 22 Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes • Remplacez les lames dès que nécessaire par des les roues à la même hauteur. lames Toro d'origine. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont feuilles ne sont pas hachées assez menues.
  • Page 23 • Empêchez la machine de rouler. Vidangez le réservoir de carburant; voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de à carburant (page 29). charger la machine pour le transport. Basculez la machine sur le côté, filtre à...
  • Page 24 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur sans le filtre à huile. Après les 5 premières • Effectuez l'entretien du système d'entraînement des lames. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint au besoin. •...
  • Page 25 Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 26 Entretien du filtre à air Mettez le filtre à air complet en place. Reposez le couvercle. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 25 heures—Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
  • Page 27 Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur sans le filtre à huile. Toutes les 50 heures—Vidangez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse). Remarque: Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile.
  • Page 28 Débranchez le fil de la bougie. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et recherchez Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile d'éventuelles fuites d'huile autour du filtre. moteur (page 27). Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui se Placez un chiffon sous le filtre à...
  • Page 29 Remplacement du filtre à Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. carburant Déposez le protège-courroie (Figure 6) en retirant les 4 boulons qui le fixent au carter du Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures tablier de coupe.
  • Page 30 31). Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la. Remplacez immédiatement les lames g208925 Figure 32 usées, faussées, endommagées ou fêlées par des lames Toro d'origine. 1. Ressort de tension de la 5. Courroie d'entraînement courroie des lames DANGER 2.
  • Page 31 Contrôle des lames Détection des lames faussées Faites tourner les lames jusqu'à ce qu'elles Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou soient dans la position indiquée à la Figure une fois par jour Examinez le tranchant des lames (Figure 34). Si elles sont émoussées ou présentent des indentations, déposez les lames et affûtez-les ou remplacez-les.
  • Page 32 Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ATTENTION et si elles sont déséquilibrées, faussées ou usées. Utilisez toujours des lames de rechange Toro d'origine. Si les lames sont mal installées, elles peuvent endommager la machine ou vous blesser Utilisez un bloc de bois pour immobiliser chaque ainsi que toute personne à...
  • Page 33 Remarque: Les lames devraient être perpendiculaires et former un « T » renversé, comme montré à la Figure g016536 Figure 39 g208922 Figure 40 1. Lame (2) 1. Courroie du BBC 2. Protection de courroie du Serrez la deuxième lame; voir l'opération 2. Faites tourner les lames à...
  • Page 34 Remarque: Maintenez les pignons en place avec une tige ou un tournevis. Lorsque les pignons sont bloqués en place, installez la courroie d'entraînement des lames et la poulie de tension fixe. Remarque: Vérifiez que les dents sont bien engagées dans les pignons. Réglez la tension de la courroie comme recommandés;...
  • Page 35 g208923 Figure 45 1. Marquer le câble ici g208921 Figure 43 1. Vis de serre-câble 2. Câble de frein des lames Tirez sur la gaine du câble jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou (Figure 44). Remarque: N'exercez pas de tension sur le ressort.
  • Page 36 Installation de la courroie de la transmission (page 37). Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de la bougie. Retirez les 4 boulons qui fixent le protège-courroies à la machine. Déposez le protège-courroies. Enlevez les débris agglomérés sous le protège-courroies.
  • Page 37 Réglage du câble du frein Tout en maintenant la poulie de tension au-dessus du trou d'accès sur la transmission, de stationnement insérez un tournevis dans le trou pour engager un des crans de la poulie. Ajustez le câble du frein de stationnement chaque fois que vous remplacez le câble ou si le frein de stationnement est déréglé.
  • Page 38 Remisage Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour serrer le réglage du câble. Remarque: Serrez l'écrou fermement avec Consignes de sécurité une clé à douille ou à molette. concernant le remisage Réglage de l'autopropul- Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir sion la machine avant de la régler, de la réparer, de la...
  • Page 39 Préparation du moteur Lorsque le moteur est encore chaud, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile; voir Vidange de l'huile moteur (page 27) Remplacement du filtre à huile (page 27). Déposez la bougie. Au moyen d'une burette, versez environ 30 ml (1 oz liq) d'huile moteur dans le carter par le trou de la bougie.
  • Page 40 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez le réservoir de carburant le circuit d'alimentation contient du et/ou remplissez-le de carburant frais. carburant qui n'est pas frais. Si le problème persiste, consultez un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 41 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ou le moteur vibre 1. Une lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la ou les lames. Remplacez excessivement. les lames qui sont faussées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Serrez les boulons des lames. 3.
  • Page 42 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames se touchent. 1. La lames ne sont pas montées ou 1. Montez les lames correctement. alignées correctement. 2. Les adaptateurs de lame sont usés, 2. Remplacez les adaptateurs de lame. lâches ou cassés. 3.
  • Page 43 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

2221522215ca