Sicurezza Dell'operatore; Inconvenienti Meccanici Elettrici; Operator Safety; Mechanical And Electrical Troubles - la Minerva C 165 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Sicurezza dell'Operatore

Prima di iniziare il lavoro l'operatore
deve essere perfettamente a conoscen-
za della posizione e del funzionamen-
to di tutti i comandi e delle caratteristi-
che della macchina riportate nelle
"Istruzioni per l'Uso".
Non manomettere mai i dispositivi di
sicurezza.
Non eliminare o modificare le protezio-
ni ed i dispositivi di sicurezza.
Non manomettere l'impianto elettrico.
Staccare sempre la spina elettrica pri-
ma di ogni intervento di pulizia, manu-
tenzione, riparazione.
È vietato l'utilizzo della macchina in am-
bienti con atmosfera esplosiva.
Per evitare pericolose tendenze ad im-
pigliarsi negli organi in movimento
della macchina, non avvicinarsi agli
stessi con capelli, braccialetti, catene,
anelli, cravatte, indumenti larghi, ecc.
E' vietato utilizzare la macchina indos-
sando
guanti
a
maglia metallica o guanti con
rinforzi metallici.
Quindi l'operatore deve utilizzare abbiglia-
mento adeguato all'ambiente di lavoro ed
alla situazione in cui si trova.
Le zone di stazionamento dell' Operatore
vanno mantenute sempre sgombre e pu-
lite da eventuali residui oleosi.
Il locale di alloggiamento della macchina
non
deve
avere
zone
d'ombra,
abbagliamenti fastidiosi, nè effetti
stroboscopici pericolosi dovuti all'illumi-
nazione predisposta dall'acquirente.
Inconvenienti meccanici
ed elettrici
All'interno della macchina non ci sono parti
su cui l'utilizzatore debba in qualche modo
intervenire: la macchina deve essere aper-
ta solamente da tecnici qualificati.
Accertarsi che il voltaggio della presa di
corrente corrisponda a quello richiesto
dalla macchina (vedere targhetta).
Ogni intervento di modifica sulla mac-
china deve essere autorizzato dalla
Ditta costruttrice.

Operator Safety

Before starting working with the
machine the operator must be
perfectly aware of the position and the
working of all the controls and of the
characteristics of the machine
described
in
the
"Operating
instructions".
Never tamper with the safety devices.
Never remove, nor change the
protections and safety devices,
especially those installed at the meat inlet.
Never tamper with the electric system.
Always disconnect from power supply
before performing any cleaning,
servicing or maintenance operation.
The use of the machine in environments
with explosive atmosphere is forbidden.
Never go near the machine with loose
hair, clothes, bracelets, chains, rings,
ties, etc. to avoid the chance that they
become tangled in the moving parts
of the machine.
It is forbidden to use the machine
while wearing metal mesh gloves or
gloves with metal reinforcements.
As a consequence, the operator shall
wear suitable clothes for the working
environment and the situation he is in.
Always keep the working place clear and
free from oil residues.
The room where the machine is
installed must not have dark areas,
dazzling lights, nor stroboscopic
effects due to the lighting system.
Mechanical and
electrical troubles
The machine does not contain user-
serviceable parts: the machine can only
be opened by qualified personnel.
Make sure that the voltage of the outlet
is the same as the voltage required by
the machine (see the label).
Any modification to the machine must
be authorised by the manufacturer.
Never use a spray of water to clean the
machine.
Always use original spare parts that
13
Sécurité de l'Opérateur
Avant de commencer le travail,
l'opérateur doit connaître parfaitement
la position et le fonctionnement de
toutes les commandes et les caractéri-
stiques de la machine exposées dans
la Notice d'Utilisation. Ne jamais altérer
les dispositifs de sécurité. Ne jamais
éliminer ou altérer les protections et
les dispositifs de securité. en
particulier la protection sur le trou
d'introduction de la viande.
Ne pas altérer l'installation électrique.
Débrancher la prise électrique avant
toute intervention de nettoyage, d'en-
tretien ou de réparation. L'utilisation de
la machine dans des locaux présentant
une atmosphère explosive est interdite.
Pour éviter de se prendre dans les
organes en mouvement de la machine,
ne jamais approcher desdits organes
les cheveux, bracelets, chaînes, ba-
gues, cravates, vêtements larges etc.
L'utilisation de la machine avec des gants
à mailles métalliques ou avec des renforts
métalliques est interdite.
Par conséquent, l'opérateur doit utiliser
un habillement approprié au milieu de
travail et à la situation dans laquelle il se
trouve. Les zones de stationnement de
l'opérateur
doivent
être
en
permanence dégagées et propres,
sans résidus huileux. Le local
d'installation de la machine ne doit
pas présenter de zones d'ombres,
d'éblouissements gênants, ni d'effets
stroboscopiques dus à l'éclairage
installé par l'acquéreur.
Inconvénients
mécaniques-électriques
A l'intérieur de la machine il n'y a pas de
parties pouvant être réparées par
l'utilisateur. La machine ne doit être
ouverte que par des techniciens qualifiés.
S'assurer que la tension de la prise de
courant correspond bien à la tension
requise pour la machine (voir plaque
signalétique).
Toute intervention de modification de
la machine doit être autorisée par
Sicherheit
des
Bedieners
Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener
die Position und die Funktionsweise
aller Steuerungen sowie die in der
"Betriebsanleitung" enthaltenen
Merkmale der Maschine sehr gut
kennen. Basteln Sie nie an den
Sicherheits-vorrichtungen herum.
Die Schutz- und Sicherheitsvor-
richtungen, insbesondere diejenigen
am Einfüllstutzen, dürfen weder
geändert noch entfernt werden.
Basteln Sie nicht an der Elektrik herum.
Vor allen Reinigungs-, Wartungs- und
Instandstellungsarbeiten den Netzste-
cker ausziehen. Die Maschine darf nur
von einer Person betrieben werden.
Nähern Sie sich der Maschine nicht
mit langen Haaren, Armreifen, Ketten,
Kravatten, weiten Kleidern usw., da
sich diese sehr leicht in den
sich bewegenden Maschinenteilen
verfangen können. Es ist verboten, die
Maschine mit Kettenhand-schuhen
oder metallverstärkten Handschuhen
zu benutzen. Der Bediener muss eine
dem Arbeitsplatz und der Situation
angemessene Bekleidung tragen. Der
Standplatz des Bedieners muss immer
frei und von fetthaltigen Resten
gesäubert sein.
Der Raum, in dem die Maschine
untergebracht ist, darf keine störende
blendende und Schattenbereiche,
keine durch die vom Käufer installierte
Beleuchtung verursachte gefährliche
stroboskopische Effekte aufweisen.
Mechanische und
elektrische Störungen
Im Innern der Maschine befinden sich
keine Teile, auf die der Benutzer in
irgendeiner Weise einwirken kann,
deshalb darf die Maschine nur von
Fachleuten geöffnet werden. Vesichern
Sie sich, dass die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild angegebenen
Spannung übereinstimmt.
Alle Änderungen an der Maschine
bedürfen
der
Einwilligung
des
Seguridad del Operador
Antes de empezar el trabajo el
Operador debe conocer perfectamente
la posición y el funcionamiento de
todos los mandos y características de
la
máquina
indicadas
en
las
"Instrucciones de Uso".
Nunca alteren los dispositivos de
seguridad.
No eliminen o modifiquen protecciones
y dispositivos de seguridad.
No alteren la instalación eléctrica.
Antes de cada intervención de limpieza,
mantenimiento, reparación des-
conectar el enchufe.
Está prohibido el uso de la máquina en
ambientes con atmósfera explosiva.
Para evitar tendencias peligrosas de
enredo en los órganos en movimiento
de la máquina, no acercarse a los
mismos con el pelo, pulseras, cadenas,
anillos, corbatas, vestimenta ancha, etc.
Se prohíbe utilizar la máquina llevando
puestos guantes de malla metálica o
con refuerzos metálicos.
El operador, por lo tanto, debe utilizar ropa
adecuada al ambiente de trabajo y
situación en que se encuentra.
Las zonas de estacionamiento del
Operador siempre deben estar libres y
limpias, sin residuos oleosos.
El local donde se ha colocado la
máquina no debe tener zonas de
sombra,
luces
deslumbrantes
molestas, efectos estroboscópicos
peligrosos debidos a la iluminación
predispuesta por el comprador.
Inconvenientes
mecánicos y eléctricos
En el interior de máquina no hay partes
en que el usuario deba intervenir: sólo
técnicos cualificados deben abrir la
máquina. Asegurarse que el voltaje de la
toma de corriente corresponda a lo
requerido por la máquina (véase chapa).
Cada intervención de modificación en
la máquina debe ser autorizada por la
nuestra sociedad.
No utilicen nunca chorros de agua para

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 182C 205E 165E 182E 205

Table des Matières