la Minerva C 165 Notice D'utilisation page 25

Table des Matières

Publicité

Il dischetto (3, fig. R è presente
solo sulla puleggia superiore fol-
le.
Utilizzare gli appositi guanti
antitaglio per qualsiasi operazio-
ne di pulizia.
Non usare mai getti d'acqua di-
retti per qualsiasi operazione di
pulizia.
È ASSOLUTAMENTE VIETATO
utilizzare detergenti non adatti
per la pulizia di oggetti ed
accessori adibiti all'alimentazio-
ne umana.
Per garantire sempre una
corretta tensione della copiglia,
bisogna
cambiarla
annualmente con altra uguale.
Per l'eventuale sgrassaggio delle
superfici esterne non usare mai
trielina o prodotti derivati, che pro-
vocherebbero la cancellazione
delle scritte degli adesivi di "AT-
TENZIONE" (vedi pag. 14).
Disk (3, fig. R) is only present on
the upper idle pulley.
Do use suitable protection gloves
when performing any cleaning
operations.
Never use direct water jets to
clean the machine.
IT IS STRICTLY FORBIDDEN to
use detergents not specifically
suited to the cleaning of
machinery
designed
for
processing food intended for
human consumption.
Replace the safety pin every year
in order to ensure the adequate
tensioning.
Trichloroethylene or trichloro-
ethylene-based products should on
no
account
be
used
to
degrease external surfaces, as
they would cancel adhesive
warning signs and instructions
(see page 14).
28
Le disque de protection (3, fig. R)
n'est présent que sur la poulie
supérieure.
Utiliser des gants de protection
(anti-coupure) pour toutes les
opérations de nettoyage.
Ne jamais utiliser de jets d'eau
directs lors d'une quelconque
opération de nettoyage.
IL
EST
FORMELLEMENT
INTERDIT d'utiliser des détergents
non adaptés au nettoyage d'objets
et d'ustensiles utilisés dans le
cadre
de
la
préparation
d'aliments
destinés
aux
personnes.
Pour
garantir
en
toute
circonstance une tension correcte
de
la
goupille,
il
est
nécessairement
de
la
remplacer chaque année par
une neuve, identique.
Pour l'éventuel dégraissage des
surfaces externes ne jamais
utiliser de trichloréthylène ni de
produits dérivés, qui effaceraient
les inscriptions des étiquettes
autocollantes
d'"ATTENTION"
(voir page 14).
Die Schutzscheibe (3, Abb. R) ist
nur an der oberen Leerlauf-
Führungsscheibe vorhanden.
Für alle Reinigungsarbeiten
die
dafür
vorgesehenen
Schnittschutzhandschuhe
anziehen.
Für die Reinigungsarbeiten
niemals direkte Wasser-strahlen
verwenden.
Es
ist
STRENGSTENS
VERBOTEN, für die Reinigung
von Gegenständen und Zubehör,
die mit menschlicher Nahrung in
Berührung kommen, ungeeignete
Waschmittel zu benutzen.
Um
immer
die
richtige
Splintspannung zu gewähr-
leisten, muss der Splint alljährlich
gegen
einen
gleichen
ausgetauscht werden.
Zum
eventuellen
Entfetten
der
Außenflächen
niemals
Trichloräthylen oder davon
abgeleitete Produkte ver-wenden,
da diese die Aufschrift auf den
"ACHTUNG" Aufklebern löschen
würden (siehe S. 14).
El disquete (3, fig. R) está presente
sólo en la polea superior neutra.
Utilizar los respectivos guantes
anticorte
al
efectuar
las
operaciones de limpieza.
No usar nunca chorros de agua
directos
al
efectuar
las
operaciones de limpieza.
ESTÁ
TERMINANTEMENTE
PROHIBIDO utilizar detergentes
no adecuados para la limpieza de
objetos y accesorios destinados
a uso alimentario humano.
Para garantizar siempre una
correcta tensión del pasador es
necesario sustituirlo anualmente
con otro igual.
Para el eventual desgrase de las
superficies externas no usar
nunca trielina o productos
derivados
ya
que
éstos
provocarían la cancelación de los
mensajes de los avisos de
"ATENCIÓN" (véase pág. 14).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 182C 205E 165E 182E 205

Table des Matières