Segnali Di Attenzione; Rumore Aereo; Warning Signals; Air Noise - la Minerva C 165 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Non usare mai un getto d'acqua per
lavare la macchina.
Attenzione : all'interno della macchi-
na c'è tensione a 400V. o 230V.!
Usare sempre ricambi originali che
garantiscono il perfetto funzionamen-
to e la sicurezza della macchina.
Il cavo di alimentazione deve venire ac-
curatamente e periodicamente controlla-
to (un cavo usurato o comunque non in-
tegro rappresenta un grave pericolo di natu-
ra elettrica)

Segnali di Attenzione

Sulla macchina sono apposti degli
adesivi di "ATTENZIONE" non indelebili
(esclusi n°1 e n°2).
È obbligatorio prenderne visione pri-
ma di qualsiasi utilizzo.
(Il disegno seguente indica la loro
posizione sulla macchina).
Rumore aereo della macchi-
na C/E 165, C/E 182, C/E 205
Livello di pressione acustica continuo equiva-
lente ponderato A: 80 dB(A), 80.6 dB(A), 79.8
dB(A). Valore massimo di pressione acustica
istantanea ponderata C.
Livello di potenza acustica della macchina:
90.2 dB(A), 90.4 dB(A), 93.6 dB(A).
1
3
4
guarantee the perfect working and the
safety of the machine.
The electric cable must be checked
regularly and carefully (a worn cable or
a cable in less than perfect conditions
is always a serious electrical danger).
Warning: the voltage inside the
machine is 400V. or 230V.!
The electric cable must be checked
regularly and carefully (a worn cable or a
cable in less than perfect conditions is
always a serious electrical danger).

Warning Signals

"WARNING" non indelible (except for n.1
and n.2) adhesive labels are placed on
the machine. They must be replaced
with the labels supplied when it
becomes difficult to read them. Read
these labels before operating the
machine.
(The following picture describes their
position on the machine).
Air noise of C/E 165, C/E 182,
C/E 205 machine
Level of weighted equivalent continuous
acoustic pressure A: 80 dB(A), 80.6 dB(A),
79.8 dB(A). Maximum value of weighted
instantaneous acoustic pressure C.
Level of acoustic power of the machine: 90.2
dB(A), 90.4 dB(A), 93.6 dB(A).
2
®
la Minerva
di Chiodini Mario s.r.l.
Bologna
Made in Italy
6
ATTENZIONE
D.M.89/392/CEE-17.2
Per l'igiene della macchina, pulirla
ATTENZIONE
giornalmente al termine dell'uso.
Prima di qualsiasi intervento manuale
ATTENTION
attendere l'arresto dell'organo in
movimento.
To mantain the machine in good
hygienic conditions, clean it every
ATTENTION
day at the end of your work.
Do not touch any part until the
machine stops.
ATTENTION
ATTENTION
Afin de maintenir la machine en
bonnes conditions hygiéniques, il
Attendre que l'organ s'arrête avant
faudra la nettoyer à la fin de chaque
de
commencer
journée de travail.
opération manuelle.
ACHTUNG
ACHTUNG
Für die Hygiene der Maschine diese
Warten bis die Maschine vollständig
täglich nach Gebrauch reinigen.
stillsteht, bevor hineingegriffen wird.
14
notre société.
Ne jamais utiliser de jet d'eau pour
laver la machine.
Attention : à l'intérieur de la machine
il y a tension à a une tension de 400V.
ou 230V.!
Le câble d'alimentation doit être
soigneusement et périodiquement
contrôlé (un câble usé ou en mauvais état
représente un grave danger de nature
électrique).
Signaux d'Attention
Sur la machine sont apposés des
autocollants de "ATTENTION" non in-
délébiles (sauf le n°1 et le n°2).
Il est obligatoire d'en prendre
connaissance avant toute utilisation
(le dessin ci-dessous indique leur
position sur la machine).
Bruit ambiant de la machine
C/E 165, C/E 182, C/E 205
Niveau de pression acoustique constante
équivalent pondéré A: 80 dB(A), 80.6 dB(A),
79.8 dB(A). Valeur maximum de pression
acoustique instanée pondérée C.
Niveau de puissance acoustique de la
machine: 90.2 dB(A), 90.4 dB(A),
93.6 dB(A).
ATTENZIONE :
5
STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI PULIZIA
O DI MANUTENZIONE.
CAUTION :
DISCONNECT FROM POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
ATTENTION :
COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION
D'ENTRETIEN OU DE MAINTENANCE.
ACHTUNG :
VOR REINIGUNGS-UND WARTUNGSARBEITEN
NETZSTECKER ZIEHEN.
7
10
IMPORTANTE
LA GIUSTA TENSIONE DELLA
LAMA SI OTTIENE AGENDO SULLA
MANOPOLA, FINO A FAR
COINCIDERE IL CONTRASSEGNO
ROSSO DEL PERNO MANOPOLA
COL PIANO SUPERIORE DELLA
CARCASSA.
IMPORTANT
FOR A CORRECT BLADE TENSION
SCREW THE KNOB TILL ITS RED
MARK REACHES THE TOP OF THE
CASING.
IMPORTANT
LA TENSION EXACTE DE LA LAME
S'OBTIENT EN AGISSANT SUR LE
POMMEAU JUSQU'À CE QUE LA
n'importe
quelle
MARQUE ROUGE EST AU NIVEAU
DU CARTER.
Solo per i modelli C/E165 e C/E 182
WICHTIG
Only for C/E165 and C/E 182 models
DAS SÄGEBAND IST RICHTIG
Sur les modèles C/E165 et C/E 182
GESPANNT, WENN DER ROTE
RING AM SPANNRAD GERADE
Bei den Modellen C/E165 und C/E 182
SICHTBAR WIRD.
En los modelos C/E165 y C/E 182
Herstellers. Die Maschine nie mit einem
Wasserstrahl reinigen.
Achtung : Im Innern der Maschine
beträgt die Spannung 400V. oder 230V.!
Das Zuleitungskabel muss von Zeit zu Zeit
genau kontrolliert werden (ein abgenutztes
oder defektes Kabel stellt eine grosse
elektrische Gefährdung dar).
Hinweiszeichen
An der Maschine sind mit
Ausnahme der Nummern 1 und 2
auslöschbare "Achtung"-Aufkleber
angebracht.
Diese Aufkleber müssen vor dem
Gebrauch konsultiert werden .
(Auf der Zeichnung ist angegeben, wo
sie sich befinden).
Lärmentwicklung
der
maschine C/E 165, C/E 182, C/
E 205
Bewerteter äquivalenter Dauerschall-
druckpegel A: 80 dB(A), 80.6 dB(A),
79.8 dB(A). Maximalwert bewerteter
momentaner Schalldruck C.
Schalleistungspegel
der
Maschine:
90.2 dB(A), 90.4 dB(A), 93.6 dB(A).
8
9
10
2
4
8
3
9
lavar la máquina.
Atención: en la máquina hay tensión
400V. o 230V.!
El cable de alimentación debe controlarse
cuidadosa y periódicamente (un cable
desgastado o no íntegro supone un se-
vero peligro de naturaleza eléctrica).
Señales de Atención
En la máquina se han colocado
pegatinas
de
"ATENCION"
no
indelebles (excluidos n°1 y n°2)
Es obligatorio ver las mismas antes
de cualquier utilización.
(El dibujo abajo indicado muestra su
posición en dos tipos de máquinas).
Ruido aéreo del la máquina
C/E 165, C/E 182, C/E 205
Nivel de presión acústica continua equiva-
lente ponderada A: 80 dB(A), 80.6 dB(A), 79.8
dB(A). Valor máximo presión acústica
instantánea ponderada C.
Nivel de potencia acústica de la máquina:
90.2 dB(A), 90.4 dB(A), 93.6 dB(A).
7
9
6
1
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 182C 205E 165E 182E 205

Table des Matières