Toro Recycler 48 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 48:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FORM NO. 3319–328
48cm Recycler
Mower
Model No. 20804–7900001 & Up
Model No. 20809–7900001 & Up
Recycleur de 48 cm
Tondeuse
Modèle n 20804 – 7900001 et suivants
Modèle n 20809 – 7900001 et suivants
Operator's Manual
Mode d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 48

  • Page 1 FORM NO. 3319–328 48cm Recycler Mower Model No. 20804–7900001 & Up Model No. 20809–7900001 & Up Recycleur de 48 cm Tondeuse Modèle n 20804 – 7900001 et suivants Modèle n 20809 – 7900001 et suivants Operator’s Manual Mode d’emploi...
  • Page 2 3. Knobs English 2. Mounting bracket 4. Housing pocket 1. Cable tie Français Français 1. Guidon 3. Boutons seulement 1. Serre-câble 2. Support de montage 4. Poche du carter The Toro Company – 1997 All Rights Reserved Printed in USA...
  • Page 3 1339 English 1. Plug Français 1. Obturateur 1159 English 1. Dipstick 3. ADD mark 2. Fuel tank cap 4. FULL mark Français 1. Jauge 3. Repère ADD (ajouter) 2. Bouchon du réservoir de 4. Repère FULL (plein) carburant 1344 M–2950 English English 1.
  • Page 4 M–2951 English English 1. Throttle 4. Recoil starter 1. Bag door 4. Bag handle 2. Blade control bar Self-propelled model 2. Bag ramp 5. Mounting bracket 3. Self-propel control bar* 3. Discharge door 6. Bag frame hook Français Français 1. Commande des gaz 4.
  • Page 5 English 1003 1. Sparse/normal grass 2. Lush grass cutting scale English cutting scale 1. Cover 3. Paper filter Français 2. Screw 1. Échelle de coupe pour 2. Echelle de coupe pour herbe clairsemée/normale herbe épaisse Français 1. Capot 3. Filtre en papier 2.
  • Page 6 1328 2348 English 1. Cable clamp screw 3. Throttle lever English 2. Throttle cable 4. Stop 1. Drain opening Français Français 1. Vis du serre-câble 3. Levier d’accélérateur 1. Orifice de vidange 2. Câble de commande des 4. Butée 1329 2341 English English...
  • Page 7 2343 2341 English 1. Cable conduit 3. Nut 2. Cable bracket Français 1. Gaîne du câble 3. Ecrou 2. Support du câble 1330 3,2 mm English (1/8”) M–2948 1. Blade 3. Blade bolt and lockwasher 2. Blade stiffener Self-propelled model shown Français 1.
  • Page 8 m-2858 English 1. Washout fitting 3. Hose 2. Quick disconnect coupling Français English 1. Raccord de rinçage 3. Tuyau d’arrosage 1. Sail 3. Wear 2. Raccord rapide 2. Flat part of blade 4. Slot formed Français 1. Pale 3. Usure 2.
  • Page 9: Table Des Matières

    ....... . . All of us at Toro want you to be completely satisfied Training .
  • Page 10: Safety

    WARNING signals a hazard that may cause serious Thoroughly inspect the area where the injury or death if the recommended precautions are equipment is to be used and remove all objects not followed. which may be thrown by the machine. WARNING –...
  • Page 11: Maintenance And Storage

    Exercise extreme caution when changing before checking, cleaning or working on the direction on slopes. lawnmower; Do not mow excessively steep slopes. after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the lawnmower; Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmower towards you.
  • Page 12: Sound Pressure Level

    Sound Pressure Level Vibration Level Model 20804 Model 20804 This unit has an equivalent continuous A-weighted sound pressure at the operator ear of: 83 dB(A), based This unit has a maximum hand-arm vibration level of on measurements of identical machines per ANSI 9.4 m/s , based on measurement of identical B71.5-1984 procedures.
  • Page 13 Stay a safe distance On/Run from the mower. Throw or flying objects — Whole body Engage exposure Thrown or flying objects — Rotary side-mounted mower. Disengage Keep deflector shield in place. Stop engine before Battery charging leaving operator condition position. Hourmeter/elapsed Fuel operating hours...
  • Page 14 Cutting element — Engine start basic symbol Cutting element — Engine stop height adjustment Choke Pull rope. Primer (start aid) Wheel Push primer three Wheel traction times. Properly dispose of Lower control bar. batteries. Insert key in ignition Raise control bar. switch.
  • Page 15: Assembly

    Raise control bar. Raise control bar. Lower control bar. Install Discharge Tunnel Plug Assembly Make sure engine is off. Install Handle Open discharge door and insert plug into discharge tunnel opening (Fig. 5). INSTALLING HANDLE—Loosen knobs on mounting brackets (Fig. 2). Push plug all the way into the discharge tunnel opening.
  • Page 16: Fill Fuel Tank With Gasoline

    Never buy more than a 30-day supply of gasoline. Note: The Toro Company strongly recommends the use of fresh, clean, UNLEADED regular grade gasoline in Toro gasoline powered products. Unleaded gasoline burns cleaner, extends engine life, and promotes good starting by reducing the build–up of...
  • Page 17: Recycling Tips

    Toro recommends that a fuel stabilizer be used regularly in all Toro gasoline powered products during operation and storage seasons. Stabilizers clean the engine during operation and prevent...
  • Page 18: Cutting Leaves

    Alternate mowing direction. This helps disperse Operation clippings over lawn for even fertilization. Starting, Stopping And If the finished cut lawn appearance is unsatisfactory, Self–propelling try one or more of the following: CONTROLS—Throttle, blade control bar, Sharpen the blade. self–propel control bar (self–propelled model only) and recoil starter are on upper handle (Fig.
  • Page 19: Using Grass Bag

    HOW TO AVOID THE HAZARD closed against grass bag before Check the grass bag frequently. If it is installing bag on mower. damaged, install a new genuine TORO replacement bag. REMOVING BAG—Stop engine and wait for all moving parts to stop. For protection, always...
  • Page 20: Maintenance

    Using the coded SmartWheel design (Fig. 13), mower is operated in dusty or dirty conditions. See compare the tips of the grass blades to the letters your Authorized Toro Service Dealer for replacement on the belt cover. Whichever letter the tips of the parts.
  • Page 21: Draining Gasoline

    Stop engine and pull wire off spark plug (Fig. 8). Stop engine and pull wire off spark plug (Fig. 8). Lift discharge door and remove grass bag. Drain Clean around spark plug and remove plug from gasoline from fuel tank: refer to Draining cylinder head.
  • Page 22: Adjusting Throttle

    (Fig. 22). Adjustment is correct when: blade, check blade before using the mower. If a mower does not creep forward when traction is slot or wear is noticed, (Fig. 26B & C), replace disengaged blade with a new TORO blade. Refer to step 5. GB–14...
  • Page 23: Lubrication

    Note: For optimum performance, install a IMPORTANT: Check balance of blade by new TORO blade before cutting season putting it on a blade balancer. An inexpensive begins. During the year, file down balancer can be purchased at a hardware small nicks to maintain the cutting store.
  • Page 24: Storage

    Restart mower and let it run for one minute to petroleum distillate based conditioner/stabilizer. dry out moisture on the mower and its Toro does not recommend stabilizers with an components. alcohol base, such as ethanol, methanol or isopropyl. Use fuel additive in recommended If underside of mower deck has excessive grass quantities as specified on container.
  • Page 25 Clean air cleaner; refer to Servicing Air Cleaner, Toro Re–Kote paint is available from an page 12. Authorized TORO Service Dealer. 11. Fill crankcase with oil; refer to Fill Crankcase Lubricate the wheels; refer to Lubrication, With Oil, page 7.
  • Page 26 Apprentissage ..... . . Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez Préliminaires ..... . .
  • Page 27: Sécurité

    garde sont intitulées DANGER, ATTENTION et Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est PRUDENCE, suivant le niveau de danger. Toutefois, responsable de tout accident ou dommage causé quel que soit ce niveau, soyez extrêmement prudent. aux autres personnes et à leurs possessions. DANGER signale un danger sérieux, entraînant Préliminaires inévitablement des blessures graves, voire mortelles,...
  • Page 28: Fonctionnement

    Attention, sur les machines à plusieurs lames, la 14. Démarrer le moteur ou mettre le contact rotation d’une lame peut entraîner le prudemment, conformément aux instructions, en déplacement des autres lames. gardant les pieds loin des lames. 15. Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du moteur ou de la mise du contact, à...
  • Page 29: Niveau De Pression Acoustique

    Niveau de pression acoustique Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir contient de l’essence dans un bâtiment Modèles 20804 où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Cette machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré...
  • Page 30: Glossaire Des Pictogrammes

    Glossaire des pictogrammes Triangle de danger — Ne pas ouvrir ou le pictogramme à retirer les gardes et l’intérieur indique la les protections quand nature du danger. le moteur tourne. La lame en rotation peut sectionner les doigts des mains ou Signal de danger des pieds.
  • Page 31 Couper le moteur Etat de charge de la avant de quitter la batterie position de conduite. Horamètre/compteur d’heures de Carburant fonctionnement Rapide Point mort Lent Première vitesse Augmentation/ Deuxième vitesse réduction Point de graissage Troisième vitesse Elément coupant — Démarrage du moteur symbole de base Elément coupant —...
  • Page 32 Amorceur (aide au Roue démarrage) Presser trois fois Traction des roues l’amorceur. Ne pas jeter les Abaisser la barre de batteries à la poubelle. commande. Insérer la clé de Relever la barre de contact commande. Tourner la clé de Relever/abaisser la contact.
  • Page 33: Assemblage

    Assemblage Enfoncer complètement l’obturateur dans le tunnel d’éjection. Installation du guidon Abaisser le volet d’éjection sur l’obturateur. Desserrer les boutons du support de montage Installation du câble de (fig. 2). démarreur Placer les supports de montage en position verticale de façon à ce que les trous soient Faire passer le câble à...
  • Page 34: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Ne jamais faire de réserves d’essence supérieures à la quantité consommée en 30 jours. Remarque : La société Toro recommande l’usage d’essence fraîche et propre SANS PLOMB normale pour ses produits à moteur à essence.
  • Page 35: Conseils Pour Le Recyclage

    TORO OU UN PRODUIT SIMILAIRE. LE Nettoyer les débris d’herbe ou de feuilles du STABILISATEUR/CONDITIONNEUR dessous du carter de la tondeuse après chaque TORO EST UN PRODUIT A BASE DE utilisation. DISTILLATS DE PETROLE. TORO DÉCONSEILLE L’USAGE DE Garder le moteur en bon état de fonctionnement.
  • Page 36: Tonte

    Tonte Si beaucoup de feuilles de chêne sont hachées, il peut être désirable de traiter la pelouse à la chaux au printemps. La chaux réduit l’acidité des Suivant la saison, l’herbe pousse plus ou moins feuilles de chêne. vite. Dans la chaleur de l’été, il est généralement préférable de tondre en utilisant les réglages de hauteur de coupe C, D ou E.
  • Page 37: Usage De L'obturateur De L'éjecteur

    COMMENT SE PROTÉGER? tondeuse. Examiner fréquemment le sac et, le cas échéant, le remplacer par un sac TORO POUR RETIRER LE SAC—Couper le moteur d’origine muni de cette mise en garde ou et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces d’un avertissement de même nature.
  • Page 38: Reglage De La Hauteur De Coupe

    élever la hauteur sur roues, pincer le levier pour le déverrouiller et le tirer vers le haut jusqu’à la Le système exclusif SmartWheel de Toro permet de position désirée. Une fois cette position atteinte, déterminer facilement la hauteur de coupe correcte.
  • Page 39: Remplacement Des Bougies

    Vidange du carburant Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (fig. 8). Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Débrancher le fil de bougie (fig. 8). Desserrer la vis qui fixe le couvercle du filtre à air au moteur (fig. 15). Soulever le couvercle du Remarque : ne vidanger le carburant que filtre à...
  • Page 40: Méthode Alternative

    Méthode alternative Desserrer la vis du serre-câble de façon à permettre au câble de glisser (fig. 20). Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (fig. 8). Pousser le levier des gaz à la position “rapide” (fig. 9). Soulever le volet d’éjection et retirer le sac à herbe.
  • Page 41: Réglage Du Câble De Frein

    COMMENT SE PROTÉGER? utilisation de la tondeuse. Si la lame est fendue Ne pas utiliser la tondeuse si le renfort de ou usée, la remplacer par une lame TORO neuve. lame n’est pas en place. Voir l’étape 5. F–16...
  • Page 42: Lubrification

    Après chaque usage, suivre la procédure ci-dessous pour éliminer les débris du dessous du carter de la Installer une lame TORO bien aiguisée et tondeuse. équilibrée, le renfort de lame, la rondelle de blocage et l’écrou. La plae de la lame doit être Placer la tondeuse sur une surface plane dirigée vers le haut du carter de la tondeuse.
  • Page 43: Méthode De Raclage

    La stabilisateur/conditionneur Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous Toro est un produit à base de distillats de pétrole. la tondeuse, ou dans une ouverture du Toro déconseille l’usage de stabilisateurs à base carter de tondeuse.
  • Page 44 17. lame page 16. 10. Retoucher la peinture de toutes les surfaces rouillées ou écaillées. La peinture Toro Re-Kote Serrer tous les écrous, boulons et vis. est disponible chez votre concessionnaire agréé. Débarrasser les parties externes du moteur, le 11.

Ce manuel est également adapté pour:

2080420809

Table des Matières