Toro Z Master Professional 5000 Serie Manuel De L'utilisateur

Avec tablier de coupe à éjection latérale turbo force de 152 cm (60 po)
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Professional 5000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
Professional série 5000
avec tablier de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE
N° de modèle 74915—N° de série 403004519 et suivants
Form No. 3425-100 Rev A
®
de 152 cm (60 po)
®
*3425-100* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Professional 5000 Serie

  • Page 1 ® Professional série 5000 avec tablier de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 152 cm (60 po) N° de modèle 74915—N° de série 403004519 et suivants *3425-100* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Toro agréé. tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation des leviers de commande de déplacement ..........23 N° de modèle Conduite de la machine ........23 Utilisation de l'éjection latérale......24 N° de série Réglage de la hauteur de coupe ....... 25 Réglage des galets anti-scalp ......26 Réglage des verrous à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Nettoyage des ailettes de refroidissement et des carénages du moteur......51 Contrôle et nettoyage des carénages de Cette machine est conçue en conformité avec la l'unité hydraulique ......... 52 norme ANSI B71.4-2012. Entretien des freins ..........52 Réglage du frein de stationnement ....52 Entretien des courroies ........
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer Symboles utilisés sur la batterie correctement les boulons et les écrous des lames à...
  • Page 7 decal106-5517 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal110-2067 110-2067 decal110-2068 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place. decal107-3069 107-3069 1.
  • Page 8 decal116-8726 116-8726 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le liquide hydraulique recommandé. decal126-4398 126-4398 decal117-3848 117-3848 1. Lisez le Manuel de 3. Déverrouillage l'utilisateur. 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à 2. Verrouillage bonne distance de la machine. 2.
  • Page 9 decal127-0326 127-0326 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur. et lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens ou des révisions. decal136-5508 2. Hauteur de coupe 136-5508 1. Trajet de la courroie decal127-6663 127-6663 1.
  • Page 10 decal125-9383 125-9383 1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien le graissage de la machine.
  • Page 11 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g233557 Figure 5 1. Commande des lames 4. Affichage du compteur g027333 (prise de force) horaire/système de Figure 4 sécurité...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et accessoires agréés par d'état à LED clignote en rouge et le symbole du Toro est disponible pour augmenter et améliorer les niveau de carburant clignote sur l'écran. capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 14: Avant L'utilisation

    Utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local sont déterminés d'après la position d'utilisation fermé.
  • Page 15: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant Remplissage du réservoir de carburant Carburant recommandé Garez la machine sur un sol plat et horizontal. • Serrez le frein de stationnement. Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. plomb propre et fraîche (stockée depuis moins Nettoyez la surface autour du bouchon du d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus...
  • Page 16: Rodage D'une Machine Neuve

    Rodage d'une machine neuve Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les tabliers de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves pour leur permettre de développer toute leur puissance et procurer des performances optimales.
  • Page 17: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de Contrôle du système de sécurité sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne Si les contacteurs de sécurité sont fonctionne pas comme spécifié...
  • Page 18: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège Changer la suspension du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et Le siège peut être réglé pour offrir un confort optimal. offrant le meilleur contrôle pour la conduite (Figure Réglez le siège à...
  • Page 19: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Sécurité

    • Utilisez uniquement les accessoires et et que vous êtes au poste d'utilisation avant de équipements agréés par Toro. mettre le moteur en marche. • Cette machine produit au niveau de l'oreille de •...
  • Page 20: Utilisation Du Frein De Stationnement

    – Lire et comprendre les instructions relatives à instable si vous levez le tablier de coupe pendant l'utilisation sur les pentes qui figurent dans le l'utilisation sur une pente. manuel et sur la machine. – Utiliser l'indicateur d'angle pour déterminer l'angle approximatif de la pente sur laquelle vous devez travailler.
  • Page 21: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Desserrage du frein de Désengager la commande des stationnement lames (PDF) g009174 Figure 18 g027335 Figure 16 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur Fonctionnement de la entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME commande des lames 19).
  • Page 22: Démarrage Du Moteur

    g008959 Figure 20 1. Position 2. Position OUVERTE FERMÉE Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de g032328 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, Figure 21 attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative.
  • Page 23: Important

    Utilisation des leviers de commande de déplacement g027337 Figure 22 g004532 Figure 23 1. Levier de commande de 4. Marche arrière Important: Pour éviter les fuites de carburant, déplacement en position vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est VERROUILLAGE AU POINT MORT bien fermé...
  • Page 24: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche arrière ATTENTION Amenez les leviers de commande de La machine peut tourner très rapidement. déplacement au centre, en position Vous risquez de perdre le contrôle de la déverrouillée. machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 25: Réglage De La Hauteur De Coupe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 26: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Appuyez sur la pédale de levage du tablier avec le pied et levez le tablier en position de transport (qui est aussi la position de hauteur de coupe de 140 mm [5½ po]), comme montré à la Figure Pour changer de hauteur de coupe, tournez la goupille de 90 degrés retirez-la du support de hauteur de coupe (Figure...
  • Page 27: Réglage Des Verrous À Cames Du Déflecteur D'éjection

    Réglage des verrous Positionnement du déflecteur d'éjection à cames du déflecteur d'éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la Cette procédure ne concerne que les machines hauteur de l'herbe. équipées de verrous de déflecteur d'éjection.
  • Page 28: Conseils D'utilisation

    Position C Tonte du tiers de la hauteur de l'herbe Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à •...
  • Page 29: Après L'utilisation

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Après l'utilisation Consignes de sécurité...
  • Page 30: Transport De La Machine

    Garez la machine sur un sol plat et horizontal, ATTENTION désengagez la commande des lames et serrez Il est dangereux de conduire sur la voie le frein de stationnement. publique sans clignotants, éclairages, Avant de quitter la position d'utilisation, coupez réflecteurs ou panneau «...
  • Page 31: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 32: Déchargement De La Machine

    g027338 Figure 39 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 37). Descendez la rampe en marche avant (Figure 38).
  • Page 33: Entretien

    • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine • et/ou les composants au besoin. Utilisez exclusivement des pièces de rechange Toro d'origine. • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. • Vérifier souvent le fonctionnement du frein de •...
  • Page 34: Lubrification

    • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 35: Ajout D'huile Légère Ou Graissage Par Pulvérisation

    Ajout d'huile légère ou graissage par pulvérisation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Graissez les pivots de levage du tablier de coupe. g185957 Figure 41 Graissez le bras de la poulie de tension de la g017050 Figure 40 courroie d'entraînement (Figure 42).
  • Page 36: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Déposez l'arbre de la roue (en laissant l'autre écrou d'écartement en place). Faites levier pour déposer les joints, et vérifiez l'état et l'usure des roulements; remplacez-les au besoin. Garnissez les roulements de graisse universelle. Insérez 1 roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur Reposez le couvercle d'entrée d'air et fixez-le avec les verrous (Figure 45). • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 38: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Pose des éléments filtrants Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans que les deux éléments et le couvercle du filtre à air soient en place. Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport.
  • Page 39 Vidange de l'huile moteur Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Si le carter moteur est trop ou pas (plus fréquemment en cas de saleté assez rempli d'huile et que vous faites tourner le ou poussière abondantes).
  • Page 40: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    g008804 g027660 Figure 50 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à huile moteur (plus fréquemment en cas g027734 Figure 49...
  • Page 41: Entretien De La Bougie

    Localisez et retirez la ou les bougies comme montré à la Figure g009922 g027478 Figure 52 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont g027477 recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche Figure 51 grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées.
  • Page 42: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Pose de la bougie nettoyez la grille à la brosse métallique (faites-la tremper dans du solvant au besoin). Reposez le pare-étincelles sur la sortie d'échappement. g028109 Figure 54 Contrôle du pare-étincelles Machines équipées d'un pare-étincelles Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures ATTENTION Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les...
  • Page 43: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures (Plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Important: Rebranchez les flexibles de carburant et fixez-les aux emplacements d'origine avec les attaches en plastique pour les maintenir à...
  • Page 44: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de électrique stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Consignes de sécurité l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 45: Mise En Place De La Batterie

    Remarque: N'utilisez pas la machine si fusibles se trouvent sur la console, à droite du siège la batterie n'est pas branchée, au risque (Figure 59). d'endommager le circuit électrique. Pour remplacer un fusible, déposez le couvercle, tirez sur le fusible pour l'enlever et installez un fusible neuf. g000960 Figure 57 1.
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
  • Page 47: Correction De La Dérive

    g228981 Figure 61 1. Engagé 2. Partiellement engagé – ne pas utiliser la machine avec l'arceau de sécurité dans cette position Correction de la dérive Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT...
  • Page 48: Contrôle Des Écrous De Roues

    g001055 Figure 63 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). g024121 Figure 64 Contrôle de l'écrou crénelé 1. Écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité...
  • Page 49: Utilisation De La Cale D'embrayage

    Retrait de la cale d'embrayage Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Soufflez de l'air comprimé...
  • Page 50 g010872 Figure 70 1. Jauge d'épaisseur g010870 Figure 68 1. Boulon de fixation de frein A l'aide d'une pince à becs longs ou avec les doigts, saisissez la languette et déposez la cale (Figure 69). Remarque: Ne mettez pas la cale au rebut tant que l'embrayage ne fonctionne pas correctement.
  • Page 51: Entretien Du Système De Refroidissement

    Nettoyage des ailettes de Entretien du système de refroidissement et des refroidissement carénages du moteur Nettoyage de la grille du Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première moteur et du refroidisseur échéance prévalant) d'huile Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de Périodicité...
  • Page 52: Contrôle Et Nettoyage Des Carénages De L'unité Hydraulique

    Contrôle et nettoyage Entretien des freins des carénages de l'unité Réglage du frein de hydraulique stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de Toutes les 500 heures par la suite stationnement.
  • Page 53: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacement de la courroie g026961...
  • Page 54: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    g027730 Figure 78 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la de courroie languette sous la retenue en métal 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues latérales g009038 Figure 77 Remplacement de la 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de la poulie de tension pour courroie d'entraînement de le rochet...
  • Page 55: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 56: Réglage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Appuyez sur la pédale de levage du tablier de coupe et enlevez la goupille de hauteur de coupe. Abaissez le tablier au sol. Soulevez l'arrière de la machine et soutenez-le avec des chandelles (ou un support équivalent). Remarque: Soulevez la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement.
  • Page 57: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    g008620 Figure 83 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 Nm (17 pi-lb). Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3. Amortisseur 4. Résistance moyenne 5. Faible résistance (molle) g027409 Figure 82 1.
  • Page 58: Entretien Du Système Hydraulique

    • Dépressurisez avec précaution le système hydraulique avant toute intervention sur le système. Entretien du système hydraulique Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide risque d'endommager le système...
  • Page 59: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    1, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). Toutes les 500 heures—Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si...
  • Page 60 Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Soulevez la machine sur des chandelles (Figure 86).
  • Page 61: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de Relâchez le verrou de transport et laissez le tablier descendre à la hauteur de coupe coupe sélectionnée. Relevez la goulotte d'éjection. De chaque côté du tablier de coupe, mesurez Mise à niveau du tablier de la distance entre la surface plane et la pointe coupe avant de la lame (position A), comme montré...
  • Page 62 Remarque: Desserrez ou serrez le boulon de réglage monopoint pour pouvoir juste déplacer les boulons de montage de la plaque de hauteur de coupe au moins du tiers de leur course dans les fentes. Cela permet de rattraper un peu du réglage vers le haut et le bas pour les 4 timoneries de tabliers.
  • Page 63: Entretien Des Lames

    Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. Consignes de sécurité relative aux lames g006530 Une lame usée ou endommagée peut se briser et Figure 93 projeter le morceau cassé...
  • Page 64: Dépose Des Lames

    Dépose des lames Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou 96). si elles sont déséquilibrées ou faussées. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
  • Page 65: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remarque: Cela bloque les bras de levage du tablier à la position la plus basse quand le tablier est enlevé et l'énergie emmagasinée dans le ressort du tablier est ainsi libérée. Retirez les couvercles de courroie. Soulevez le bac de plancher et insérez un rochet dans le trou carré...
  • Page 66: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez g015594 le moteur, enlevez la clé...
  • Page 67: Remisage

    Remisage Remarque: Conduisez la machine, en engageant la commande des lames (PDF), moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à Consignes de sécurité 5 minutes après l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des relatives au remisage lames (page 63). •...
  • Page 68 non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
  • Page 69: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames est en 1. Désengagez la commande des lames. position engagée. 2. Le frein de stationnement est desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
  • Page 70 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 71 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du tablier de coupe est 1. Remplacez la courroie du tablier de endommagée, usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du tablier de coupe est 2. Replacez la courroie sur la poulie du déchaussée de la poulie.
  • Page 72: Schémas

    Schémas g224051 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 73: Remarques

    Remarques:...
  • Page 74 Remarques:...
  • Page 75: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

74915403004519

Table des Matières