Toro Z Master Professional 5000 Serie Manuel De L'utilisateur
Toro Z Master Professional 5000 Serie Manuel De L'utilisateur

Toro Z Master Professional 5000 Serie Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Professional 5000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
Professional série 5000
avec tablier TURBO FORCE
arrière de 152 ou 183 cm (60 ou 72 pouces)
N° de modèle 74942—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 74944—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3394-314 Rev A
®
à éjection
g027404
*3394-314* A
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Professional 5000 Serie

  • Page 1 152 ou 183 cm (60 ou 72 pouces) N° de modèle 74942—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74944—N° de série 315000001 et suivants g027404 *3394-314* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de ATTENTION l'utilisation sûre et correcte du produit. CALIFORNIE Vous pouvez contacter Toro directement sur le site Proposition 65 - Avertissement www.Toro.com pour tout renseignement sur la sécurité des produits, pour vous procurer du matériel de formation,...
  • Page 3: Table Des Matières

    pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant Entretien du système électrique ........44 une attention particulière. Entretien de la batterie ..........44 Entretien des fusibles..........45 Démarrage de la machine à l'aide d'une batterie de Table des matières secours ..............46 Entretien du système d'entraînement ......47 Contrôle de la ceinture de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est • pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les Vérifiez toujours que les commandes de présence risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité...
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    Manipulation sécuritaire des carburants Effectuez les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine. • Pour éviter de vous blesser ou de causer des dommages • N'approchez pas les pieds et les mains du tablier de coupe. matériels, manipulez l'essence avec une extrême prudence. L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs •...
  • Page 6: Transport

    près d'une flamme et ne le vidangez pas à l'intérieur d'un local. • Placez la machine sur un sol plat et horizontal. Serrez le frein de stationnement. Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. • Utilisez des chandelles pour soutenir les composants au besoin.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-8936 1. Vitesse de la machine 4. Point mort 2.
  • Page 9 116-4858 109-6036 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur 2. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 3. Hauteur de coupe Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1.
  • Page 10 116-5988 117-3848 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à serré desserré bonne distance de la machine 2. Risque de projection d'objets par la tondeuse – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage.
  • Page 11 125-9384 126-4398 1. Lisez le Manuel de 3. Rotation antihoraire l'utilisateur pour tout 1. Lisez le Manuel de 3. Déverrouillage renseignement sur la l'utilisateur lubrification de la courroie. 2. Verrouillage 2. Lubrifiez la courroie 4. Rotation horaire toutes les 50 heures de fonctionnement.
  • Page 12 131-4036 1. Force de traction 2. Lisez le Manuel de maximale de la barre l'utilisateur. d'attelage 36 kg (80 lb) 127-6663 1. Attention – lisez le Manuel 2. Risque d'écrasement de l'utilisateur. – 1) Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 13 125–9383 1. Contrôlez l'huile hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien le graissage de la machine.
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g0131 12 Figure 5 1. Commande de PDF 4. Affichage du compteur horaire/système de sécurité/jauge de carburant 2. Commande d'accélérateur 5. Commutateur d'allumage 3. Témoin d'anomalie (MIL) 6. Fusibles Compteur horaire g027405 Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du Figure 4 moteur.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    5. Témoin de bas niveau de carburant 3. Compteur horaire Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de Commande d'accélérateur la machine. Contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour La commande d'accélérateur peut être réglée entre les...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Modèle Poids Tabliers de coupe de 152 cm 577 kg (1 271 lb) (60 po) Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Tabliers de coupe de 183 cm 606 kg (1 335 lb) (72 po) Ajout de carburant •...
  • Page 17: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du remplissage, Un incendie ou une explosion causé(e) par de produire une étincelle et enflammer les vapeurs de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres carburant.
  • Page 18: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. g024209 Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
  • Page 19: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
  • Page 20: Sécurité Avant Tout

    Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle.
  • Page 21: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Serrage du frein de stationnement ATTENTION Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente. La machine risque alors de causer des dommages corporels ou matériels. G008945 Figure 13 Ne garez pas la machine sur une pente, à moins de caler ou de bloquer les roues.
  • Page 22: Utilisation Du Robinet D'arrivée De Carburant

    Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera 3. Serrez le frein de stationnement; voir Serrage du frein peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. de stationnement (page 21). 4. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée (Figure 18). 5. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions Haut régime et Bas régime.
  • Page 23: Arrêt Du Moteur

    G008947 Figure 19 1. Arrêt 3. Démarrage 2. Contact Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans g027337 surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 24: Marche Avant Ou Arrière

    • La commande des lames (PDF) est désengagée. 4. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la commande des lames • Les leviers de commande de déplacement sont verrouillés (PDF) et verrouillez les leviers de commande de au point mort déplacement au point mort.
  • Page 25: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de commande de déplacement G008952 Figure 23 Conduite en marche arrière Figure 22 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement verrouillé au 2.
  • Page 26: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la commande des lames (PDF) et coupez le contact. Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance;...
  • Page 27: Réglage De La Goupille De Hauteur De Coupe

    Réglage de la goupille de hauteur de 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt coupe complet de toutes les pièces mobiles. Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et 140 mm 3.
  • Page 28: Positionnement Du Siège

    Remarque: Lorsque les patins sont usés, retournez-les et montez-les sur le côté opposé de la tondeuse. Cela permet de les utiliser plus longtemps avant d'être obligé de les remplacer. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Placez la commande d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 29: Utilisation Des Valves De Déblocage Des Roues Motrices

    Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les composants d'entraînement en rotation situés sous le plancher moteur, et subir des blessures graves. Arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant d'accéder aux valves de déblocage des roues motrices.
  • Page 30: Chargement De La Machine

    d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    Tonte initiale Coupez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
  • Page 32: Propreté Du Dessous Du Tablier De Coupe

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 33: Entretien

    • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Toutes les 500 heures • Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 34: Lubrification

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). • Regarnissez les roulements des roues pivotantes avant (plus fréquemment en Une fois par an cas de saleté...
  • Page 35: Graissage De La Tondeuse

    Graissage de la tondeuse Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez les axes du tablier de coupe. Une fois par an—Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. Une fois par an—Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté...
  • Page 36: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    8. Si les deux écrous d'écartement ont été retirés (ou se sont détachés) de l'arbre de roue, appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés vers l'extérieur. Ne vissez pas complètement l'écrou d'écartement au bout de l'arbre de roue.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 6. Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à air et séparez le couvercle du corps du filtre (Figure 44). ATTENTION 7. Nettoyez l'intérieur du couvercle à l'air comprimé. 8. Sortez le préfiltre du corps du filtre avec précaution Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures.
  • Page 38: Pose Des Éléments Filtrants

    Pose des éléments filtrants Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans les deux éléments filtrants et ATTENTION sans le couvercle du filtre à air. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures.
  • Page 39 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles (Figure 47). g024213 g024213 G027659 Figure 47 Figure 46 4. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement Vidange de l'huile moteur jusqu'à...
  • Page 40: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    g024213 g027660 Figure 48 5. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou g027477 Figure 49...
  • Page 41: Entretien De La Bougie

    g024214 g024213 g01301 1 Figure 50 2. Boulons 1. Refroidisseur d'huile Figure 51 moteur 1. Tirez cette languette 3. Dégagez le capot de cette latéralement dans le sens languette du châssis en le indiqué par la flèche tirant dans le sens de la Entretien de la bougie flèche 2.
  • Page 42: Contrôle De La Bougie

    5. Montez le capot de l'unité hydraulique gauche (Figure ATTENTION 51). Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs d'essence, même Contrôle de la bougie après l'arrêt du moteur. Les particules chaudes rejetées quand le moteur est en marche peuvent Important: Remplacez les bougies dans les cas enflammer les matières inflammables.
  • Page 43: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 5. Fermez le robinet d'arrivée de carburant situé sous le siège (Figure 55). d'alimentation ATTENTION Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion.
  • Page 44: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent être endommagés ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles Entretien de la batterie risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Périodicité...
  • Page 45: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique (Figure 56). 2. Commencez par brancher le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie. 3.
  • Page 46: Démarrage De La Machine À L'aide D'une Batterie De Secours

    Démarrage de la machine ATTENTION à l'aide d'une batterie de Les batteries contiennent de l'acide et produisent des gaz explosifs. secours • Protégez-vous toujours les yeux et le 1. Contrôlez et nettoyez la corrosion sur les bornes de la visage lorsque vous vous trouvez près des batterie avant d'utiliser la batterie de secours.
  • Page 47: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de g024213 sécurité Figure 60 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez visuellement que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement.
  • Page 48: Réglage De L'alignement

    7. Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et déplacez la plaque de butée droite en arrière sur la fente en T droite, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 63). 8. Serrez les boulons de la plaque (Figure 63).
  • Page 49: Contrôle Des Écrous De Roues

    Figure 64 Contrôle des écrous de roues Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures g027408 Contrôlez et serrez les écrous de roues à un couple de 122 à Figure 65 129 Nm (90 à 95 pi-lb). 1.
  • Page 50: Utilisation De La Cale D'embrayage

    le frein de stationnement. Attendez que la machine soit complètement refroidie avant de commencer la procédure. 2. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris. Figure 68 Figure 66 1. Rondelles élastiques 3.
  • Page 51 i. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. ii. Les lames ne doivent pas s'engager quand la commande de PDF est enfoncée et l'embrayage est désengagé. Si l'embrayage ne se désengage pas, remettez la cale en place et consultez Dépistage des défauts (page 71).
  • Page 52: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur d'huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile (Figure 73).
  • Page 53: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de stationnement g024214 Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement. Remarque: Cette procédure doit être suivie après les 100 premières heures de fonctionnement ou chaque fois qu'un composant du frein est déposé...
  • Page 54: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 55: Remplacement De La Courroie Du Tablier De Coupe

    Figure 78 Côté gauche montré 1. Appuyez sur la languette. 2. Enlevez le couvercle de courroie. 5. Déposez la courroie contrarotative; voir Remplacement de la courroie contrarotative (page 54) 6. Insérez un rochet dans le trou carré du bras de la poulie de tension pour détendre le ressort de la poulie de tension (Figure...
  • Page 56: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    Figure 80 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la de courroie languette sous la retenue en métal 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues latérales Figure 79 Remplacement de la courroie 1. Poulie d'embrayage 5. Guide-courroie d'entraînement de la pompe 2.
  • Page 57: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position de la poignée de commande Les leviers de commande ont deux positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. 1.
  • Page 58: Réglage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    doivent être poussés vers l'extérieur pour démarrer le moteur. Il n'est pas nécessaire que l'utilisateur soit assis sur le siège car le fil volant est utilisé. Faites tourner le moteur à plein régime et desserrez le frein. 6. Laissez tourner le moteur 5 minutes au moins avec les leviers de commande en position de vitesse maximale en marche avant pour amener l'huile hydraulique à...
  • Page 59: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    11. Vérifiez que la machine ne se déplace pas au point mort quand le frein de stationnement est desserré. Réglage de l'amortisseur de commande de déplacement Le boulon de fixation d'amortisseur supérieur peut être ajusté pour régler la résistance des leviers de commande de déplacement.
  • Page 60: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Huile hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. Capacité de chaque système hydraulique : 1,5 L (52 oz) par côté, avec filtre neuf...
  • Page 61: Vidange De L'huile Hydraulique Et Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    Toutes les 500 heures—Si vous utilisez l'huile ® ™ hydraulique Toro HYPR-OIL 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 62: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de 8. Reposez la courroie d'entraînement de pompe et la courroie du tablier de coupe. coupe 9. Retirez les chandelles et abaissez la machine (Figure 88). 10. Versez de l'huile dans le réservoir hydraulique et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. Mise à...
  • Page 63 g024245 Figure 91 1. 7,6 cm (3 po) en A est 3. Point de mesure entre la Figure 90 correct pointe de la lame et la surface dure 1. Pédale de relevage de 3. Verrou de transport 2. 8,3 cm (3 -1/4 po) en B est 4.
  • Page 64 Figure 93 1. Tablier de coupe 3. Trou arrière g027410 2. Trou avant Figure 92 1. Écrou Whizlock 3. Écrou de blocage 2. Vis de réglage 4. Chape 10. Si les biellettes de tablier avant ne disposent pas d'un réglage suffisant pour obtenir une hauteur de coupe précise, le réglage monopoint peut être utilisé...
  • Page 65: Avant Le Contrôle Ou L'entretien Des Lames

    3. Tournez les lames dans le sens longitudinal (Figure Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées 97). Mesurez la distance entre la surface plane et le par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou tranchant (position A) des lames (Figure 97). Notez plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 66: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 67: Affûtage Des Lames

    2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 101). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 102).
  • Page 68: Retrait Du Tablier De Coupe

    3. Serrez les boulons de lame à un couple de 115 à le tablier est enlevé et l'énergie emmagasinée dans le 150 Nm (85 à 110 pi-lb) (Figure 103). ressort du tablier est ainsi libérée. 4. Retirez les couvercles de courroie. 5.
  • Page 69: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 70: Remisage

    Remisage B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Nettoyage et remisage C. Arrêtez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant; voir Entretien 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le du réservoir de carburant (page 43).
  • Page 71: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 72 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Niveau d'huile bas dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des passages et les passages d'air.
  • Page 73 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 74: Schémas

    Schémas G0131 19 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 75: Remarques

    Remarques:...
  • Page 76 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

7494274944Z master serieZ master professional 5000

Table des Matières