Toro Z Master Professional 5000 Serie Manuel De L'utilisateur
Toro Z Master Professional 5000 Serie Manuel De L'utilisateur

Toro Z Master Professional 5000 Serie Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Professional 5000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
Professional série 5000
avec tablier TURBO FORCE
183 cm (60 ou 72 po)
N° de modèle 72910—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 72911—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 72912—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 72921—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 72922—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3441-388 Rev A
®
de 152 ou
®
*3441-388*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Professional 5000 Serie

  • Page 1 N° de modèle 72911—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72912—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72921—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72922—N° de série 400000000 et suivants *3441-388* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Reportez-vous au manuel du de modèle et de série du produit et contactez un constructeur du moteur fourni avec la machine. dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ATTENTION modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières N° de modèle Sécurité ..............5 Consignes de sécurité générales......5 N° de série Indicateur de pente ..........6 Autocollants de sécurité et d'instruction ....7 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Vue d'ensemble du produit ........16 renseignements essentiels.
  • Page 4 Graissage des pivots de levage du tablier de Remplacement de la courroie sur les tabliers coupe ............42 de coupe à éjection arrière ......71 Graissage du tablier de coupe ......42 Remplacement de la courroie d'entraînement Graissage des pivots des roues de la pompe hydraulique .......
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 6: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 8 decal109-6036 109-6036 Tondeuses à éjection arrière seulement 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Retirez la clé et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 3. Hauteur de coupe decal107-3069 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 9 decal116-8283 116-8283 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 75 à 81 N·m (55 à 60 pi-lb). decal133-8062 133-8062 decal117-0346 117-0346 1. Risque de fuite de carburant – lisez le Manuel de l'utilisateur;...
  • Page 10 decal125-9383 125-9383 1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien le graissage de la machine.
  • Page 11 Modèles avec compteur horaire intelligent seulement decal126-4659 126-4659 1. Attention – poulie chaude; la laisser refroidir Modèles avec compteur horaire standard seulement g224114 126-5641 1. Prise de force (PDF) 4. Contacteur de présence de l'opérateur 2. Frein de stationnement 5. Voir le guide de l'utilisateur pour le code de condition d'utilisation 3.
  • Page 12 Tondeuses à éjection latérale uniquement decal127-6663 127-6663 1. Attention – lisez le Manuel 2. Risque d'écrasement de l'utilisateur. – serrez le frein de decal127-0326 stationnement, coupez le 127-0326 moteur et enlevez la clé; soutenez la machine avec 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 13 Tondeuses à éjection latérale uniquement Tondeuses à éjection latérale uniquement decal136-5508 136-5508 decal131-1180 1. Trajet de la courroie 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu 4. Herbe haute et drue, ou épaisse, ou sèche humide...
  • Page 14 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 15 Modèles avec compteur horaire intelligent seulement decal137-9208 137-9208 1. Haute vitesse 4. Arrêt du moteur 2. Basse vitesse 5. Moteur en marche 3. Prise de force (PDF) 6. Démarrage du moteur Tondeuses à éjection arrière uniquement decal136-5522 136-5522 1. Acheminement de la courroie; lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le graissage.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Panneau de commande produit g233557 Figure 5 1. Commande des lames 4. Affichage du compteur (prise de force) horaire/système de sécurité 2. Commande de starter 5. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur Commutateur d'allumage g027333 Figure 4 Tondeuse à éjection latérale montrée Le commutateur d'allumage sert à...
  • Page 17 Lorsque le témoin d'anomalie s'allume, effectuez les premiers contrôles de diagnostic; voir la section sur le témoin d'anomalie sous Dépistage des défauts (page 90). Si ces contrôles ne corrigent pas le problème, un autre diagnostic et un entretien par un dépositaire-réparateur agréé...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous au Guide du logiciel pour plus de Tablier de 152 cm Tablier de 183 cm détails. (60 po) (72 po) 135 cm 150 cm Sans tablier de Jauge de carburant coupe (53 po) (59 po) Quand le niveau de carburant est bas, la diode 157 cm 187 cm d'état clignote en rouge et le symbole du niveau de...
  • Page 19: Tondeuses À Éjection Arrière

    Examinez la zone de travail pour déterminer quels uniquement des pièces de rechange et accessoires accessoires et équipements sont nécessaires pour Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires utiliser la machine correctement et sans risque. d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur •...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone remorque dont le revêtement est en plastique. de travail. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • N'utilisez pas la machine si tous les capots et autres dispositifs de protection, tels que les •...
  • Page 21: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Utilisation d'un stabilisa- teur/conditionneur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • Que le carburant reste frais plus longtemps quand il est utilisé conformément aux indications du fabricant du stabilisateur. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 22: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que le siège est fixé à la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité...
  • Page 23: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. g231781 • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des Figure 11 contacteurs de sécurité...
  • Page 24: Positionnement Du Siège

    Changer la suspension du des leviers de commande de déplacement à la position de . Mettez VERROUILLAGE AU POINT MORT siège alors le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, centrez l'un des leviers de déplacement Le siège peut être réglé pour offrir un confort optimal. et déplacez la machine (en marche avant Réglez le siège à...
  • Page 25 N'utilisez pas la machine si la • Utilisez uniquement les accessoires et foudre menace. équipements agréés par Toro. • N'approchez pas les pieds et les mains des unités • Cette machine produit au niveau de l'oreille de de coupe. Ne vous tenez pas devant l'ouverture l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA d'éjection.
  • Page 26: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Sécurité

    Utilisez uniquement des accessoires et fixations • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, agréés par Toro pour le système ROPS. trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents Consignes de sécurité concernant du terrain.
  • Page 27: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Desserrage du frein de instable si vous levez le tablier de coupe pendant l'utilisation sur une pente. stationnement g027335 Figure 18 g221745 Fonctionnement de la Figure 16 commande des lames 1. Zone de sécurité – utilisez 4. L = largeur de la machine la machine ici sur les pentes de moins de 15°...
  • Page 28: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    Désengager la commande des lames (PDF) g009174 Figure 20 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME 21). Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME vous engagez la PDF. g032328 Figure 22 g008946...
  • Page 29: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de commande de déplacement g027337 Figure 23 g004532 Figure 24 1. Levier de commande de 4. Marche arrière Important: Pour éviter les fuites de carburant, déplacement en position vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est VERROUILLAGE AU POINT MORT bien fermé...
  • Page 30: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche arrière ATTENTION Amenez les leviers de commande de La machine peut tourner très rapidement. déplacement au centre, en position Vous risquez de perdre le contrôle de la déverrouillée. machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 31: Réglage De La Hauteur De Coupe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 32: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Placez le verrou de transport en position Avant de quitter la position d'utilisation, coupez verrouillée. le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Appuyez sur la pédale de levage du tablier avec Réglez les galets anti-scalp comme montré à la le pied et levez le tablier en position de transport Figure 29, la...
  • Page 33: Tondeuses À Éjection Arrière

    Tondeuses à éjection arrière Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 34: Réglage Du Bouton De Réglage De Débit D'éjection

    Resserrez le bouton. Positionnement du déflecteur d'éjection Tondeuses à éjection latérale Les figures suivantes ne sont données qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à...
  • Page 35: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Utilisation du réglage du haut régime Pour obtenir une circulation d'air maximale et des résultats optimaux, faites tourner le moteur à HAUT . L'air doit pouvoir circuler pour bien couper RÉGIME l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse car le tablier de coupe serait alors complètement entouré...
  • Page 36: Après L'utilisation

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez Utilisation des valves les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro de déblocage des roues d'origine. motrices Après l'utilisation ATTENTION Consignes de sécurité...
  • Page 37: Transport De La Machine

    Transport de la machine ATTENTION Le moteur et les entraînements hydrauliques Transportez la machine sur une remorque de peuvent devenir très chauds. Vous pouvez poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe vous brûler gravement au contact du moteur d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit ou des entraînements hydrauliques chauds.
  • Page 38: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 39: Déchargement De La Machine

    g027338 Figure 42 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 40). Descendez la rampe en marche avant (Figure 41).
  • Page 40: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal, utilisez la mesure du possible, évitez d'effectuer des uniquement des pièces de rechange et réglages sur la machine quand le moteur est en accessoires Toro d'origine. Les pièces de marche. rechange et accessoires d'autres constructeurs •...
  • Page 41 • Réglez le frein de stationnement. • Après le premier remplacement, remplacez les filtres et le liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). • Contrôlez la charge de la batterie.
  • Page 42: Lubrification

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer un entretien. Lubrification Graissage de la machine Graissez la machine plus fréquemment si vous...
  • Page 43 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Graissez le pivot de la poulie de tension du tablier de coupe jusqu'à ce que la graisse ressorte par le bas (Figure 45 Figure 46).
  • Page 44: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 45: Entretien Du Moteur

    Remarque: Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans Attention à ne pas faire dépasser la roue, du côté roulement et joint neuf. l'arbre de roue de l'écrou. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers Posez les protège-joints sur le moyeu, puis le haut, garnissez de graisse universelle la zone insérez la roue dans la fourche pivotante.
  • Page 46: Entretien D'un Moteur Kawasaki

    Entretien d'un moteur Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à air et détachez le couvercle du boîtier du filtre Kawasaki ® (Figure 53). Cette section ne concerne que les machines équipées d'un moteur Kawasaki. Si le moteur de votre machine ressemble à...
  • Page 47: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport. Remarque: N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés. Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 53). Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité...
  • Page 48 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur (Figure 56). g008804 g008804 g194611 Figure 55 g027734 Figure 56 Vidange de l'huile moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
  • Page 49: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 57). g008804 g194610 Figure 57 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 50: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à air est encrassé. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Réglez l'écartement des électrodes à 0,75 mm Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement (0,03 po). entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct.
  • Page 51: Entretien D'un Moteur Kohler

    Entretien d'un moteur Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à air et séparez le couvercle d'entrée d'air du Kohler ® boîtier du filtre (Figure 63). Nettoyez le couvercle et la grille d'entrée d'air. Cette section ne concerne que les machines équipées d'un moteur Kohler.
  • Page 52 Pose des éléments filtrants Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans que les deux éléments et le couvercle du filtre à air soient en place. Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport.
  • Page 53: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur Remarque

    g017552 Figure 65 Contrôle du niveau d'huile moteur Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Important: Si le carter moteur est trop ou pas assez rempli d'huile et que vous faites tourner le moteur, ce dernier risque d'être endommagé. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 54 Vidange de l'huile moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile, g008804 qui s'écoule alors plus facilement. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à...
  • Page 55: Entretien De La Bougie

    Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 68). g008804 g194610 Figure 68 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 56: Dépose De La Bougie

    Dépose de la bougie Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 57: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Contrôle du pare-étincelles Entretien du système d'alimentation Machines équipées d'un pare-étincelles ATTENTION Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. ATTENTION L'utilisation de composants non conformes Les composants chauds du système peut causer une panne du système d'échappement peuvent enflammer les d'alimentation, une fuite de carburant et...
  • Page 58: Entretien Du Filtre À Carburant Haute Pression

    Entretien du réservoir de Fermez le robinet d'arrivée de carburant sous le siège (Figure 73). carburant N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à un dépositaire-réparateur agréé de vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer l'entretien de tous les composants associés au circuit d'alimentation.
  • Page 59: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des électrique lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt Consignes de sécurité...
  • Page 60: Mise En Place De La Batterie

    Entretien des fusibles Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie est débranchée, au risque d'endommager le système électrique. Modèles avec compteur horaire standard Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 61: Démarrage Du Moteur À L'aide D'une Batterie De Secours

    DANGER L'utilisation d'une batterie de secours alors que la batterie à plat est fissurée, gelée, ne contient pas assez d'électrolyte ou présente un élément ouvert ou en court-circuit peut provoquer une explosion et de graves blessures. N'utilisez pas de batterie de secours si ces conditions existent.
  • Page 62 (commencez par le câble négatif du bloc moteur). g012785 Figure 79 1. Câble positif (+) sur la 5. Batterie de secours batterie à plat 2. Câble positif (+) sur la 6. Batterie à plat batterie de secours 3. Câble négatif (–) sur la 7.
  • Page 63: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
  • Page 64: Correction De La Dérive

    g228981 Figure 82 1. Engagé 2. Partiellement engagé – ne pas utiliser la machine avec l'arceau de sécurité dans cette position Correction de la dérive Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT...
  • Page 65: Contrôle Des Écrous De Roues

    g001055 Figure 84 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). g024121 Figure 85 Contrôle de l'écrou crénelé 1. Écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité...
  • Page 66: Retrait De La Cale D'embrayage

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris (Figure 88). g001297 g010868 Figure 86...
  • Page 67 A l'aide d'une pince à becs longs ou avec les doigts, saisissez la languette et déposez la cale (Figure 90). Remarque: Ne mettez pas la cale au rebut tant que l'embrayage ne fonctionne pas correctement. g010873 Figure 92 1. Jauge d'épaisseur •...
  • Page 68: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Cela permet d'assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et refroidissement de dommages mécaniques du moteur (Figure 90). Nettoyage des ailettes de Consignes de sécurité refroidissement et des relatives au circuit de carénages du moteur refroidissement Périodicité...
  • Page 69: Contrôle Et Nettoyage Des Protections De L'unité Hydraulique

    Contrôle et nettoyage Entretien des freins des protections de l'unité Réglage du frein de hydraulique stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des Toutes les 500 heures lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 70: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Poussez le levier d'étrier en avant avec le doigt jusqu'à ce que la plaquette de frein touche le disque du moyeu. Contrôle des courroies Réglez la tringlerie arrière jusqu'à ce que l'axe de chape élastique puisse être inséré dans le Périodicité...
  • Page 71: Remplacement De La Courroie Sur Les Tabliers De Coupe À Éjection Arrière

    g027730 Figure 99 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la de courroie. languette sous la retenue en métal. 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues latérales. g009038 Figure 98 Remplacement de la 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de la poulie de tension pour courroie sur les tabliers de le rochet...
  • Page 72: Remplacement De La Courroie Du Tablier De Coupe

    g027729 Figure 101 Déposez la courroie contrarotative; voir Remplacement de la courroie contrarotative (page 71) Insérez un rochet dans le trou carré du bras de la poulie de tension pour détendre le ressort de la poulie de tension (Figure 102). Retirez la courroie des poulies du tablier de coupe et de la poulie d'embrayage.
  • Page 73: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    g027730 Figure 103 Remplacement de la courroie d'entraînement de la pompe hydraulique g024146 Figure 102 Garez la machine sur une surface plane et 1. Poulie d'embrayage 5. Guide-courroie horizontale, désengagez la commande des 2. Courroie du tablier de 6. Poulie de tension rappelée lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 74: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 75: Réglage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Appuyez sur la pédale de levage du tablier de coupe, enlevez la goupille de hauteur de coupe et abaissez le tablier de coupe au sol. Soulevez l'arrière de la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement et placez des chandelles (ou des...
  • Page 76: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    g008620 Figure 108 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 Nm (17 pi-lb). Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3. Amortisseur 4. Résistance moyenne 5. Faible résistance (molle) g027409 Figure 107 1.
  • Page 77: Entretien Du Système Hydraulique

    Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. • Dépressurisez avec précaution le système hydraulique avant toute intervention sur le système. Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée.
  • Page 78: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Mobil 1 15W50 (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). Toutes les 500 heures—Après le premier remplacement, remplacez les filtres et le liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (plus fréquemment en cas de saleté...
  • Page 79 en même temps; voir Liquide hydraulique spécifié (page 77) pour les spécifications du liquide. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 80: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Consignes de sécurité concernant les lames • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. g006530 Figure 113 • Examinez les lames avec prudence. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les 1. Tranchant 3.
  • Page 81: Dépose Des Lames

    à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
  • Page 82: Pose Des Lames

    g000553 Figure 120 1. Lame 2. Équilibreur Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Pose des lames Insérez la douille dans la lame en plaçant l'embase sur le côté inférieur (côté herbe) de la lame (Figure 121). g295816 Figure 118 1.
  • Page 83: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Appliquez du lubrifiant à base de cuivre ou de la Relâchez le verrou de transport et laissez graisse sur le filetage du boulon de lame pour le tablier descendre à la hauteur de coupe prévenir le grippage au besoin. Posez le boulon sélectionnée.
  • Page 84 les trous avant pour ajuster plus précisément la mise à niveau du tablier de coupe. g010251 Figure 125 Tondeuses série 5000 3. Réglage du tablier arrière 1. Écrou de réglage 4. Réglage du tablier avant 2. Écrou de blocage g027345 Figure 127 1.
  • Page 85: Retrait Du Tablier De Coupe

    du réglage vers le haut et le bas pour les 4 ATTENTION timoneries de tabliers. De l'énergie est emmagasinée dans les bras de levage du tablier de coupe. Des blessures graves ou mortelles peuvent être causées si le tablier est retiré sans libérer l'énergie emmagasinée.
  • Page 86 g009038 g024146 Figure 130 Figure 131 Tondeuses à éjection latérale Tondeuses à éjection arrière 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de 1. Poulie d'embrayage 5. Guide-courroie la poulie de tension pour 2. Courroie du tablier de 6. Poulie de tension rappelée le rochet par ressort coupe...
  • Page 87: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g015594 g010252 Figure 133 Figure 132 1. Boulon 5. Ressort en place 1. Stabilisateur droit 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 2. Bielle de tablier (côté droit représenté) 7. Extrémité en J du ressort 3. Contre-écrou 3. Retirez le boulon à épaulement et l'écrou. 4.
  • Page 88: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Nettoyage du dessous du concernant le remisage tablier de coupe • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet Garez la machine sur une surface plane et de toutes les pièces mobiles.
  • Page 89 Chargez la batterie; voir Charge de la batterie est disponible chez les dépositaires-réparateurs (page 59). agréés. Grattez l'herbe et les saletés éventuellement Rangez la machine dans un endroit propre et accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis sec, comme un garage ou une remise. Retirez lavez cette dernière au tuyau d'arrosage.
  • Page 90: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin d'anomalie s'allume. 1. Le moteur est trop chaud. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Présence de carburant trop vieux dans 2. Utilisez du carburant frais. le réservoir. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est 3.
  • Page 91 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 92 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation ne sont pas 1. Serrez les vannes de dérivation. bien fermées. 2. La courroie de pompe est usée, 2. Remplacez la courroie. détendue ou cassée. 3.
  • Page 93 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 94: Schémas

    Schémas g009180 Schéma électrique – Moteurs Kawasaki (Rev. A)
  • Page 95 g224051 Schéma électrique – Moteurs Kohler (Rev. A)
  • Page 96: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

7291072911729127292172922

Table des Matières