Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

TK-5220
TK-5320
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
B62-2494-10 (K)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TK-5220

  • Page 1 TK-5220 TK-5320 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES B62-2494-10 (K)
  • Page 3 VHF P25 TRANSCEIVER TK-5220 UHF P25 TRANSCEIVER TK-5320 USER GUIDE...
  • Page 45 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR P25 VHF TK-5220 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR P25 UHF TK-5320 MODE D’EMPLOI...
  • Page 47: Descriptions De Borne

    Descriptions de borne Connecteur universel Il est possible d’utiliser un cache à base de résine pour le connecteur universel. N° Impédance Description Entrée de commutateur de hautparleur ext/int Impédance élevée Sortie BTL + pour haut-parleur externe 8 / 16  Sortie BTL + pour haut-parleur externe Entrée de commutateur MIC ext/int.
  • Page 48: Remarques Destinées À L'utilisateur

    MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications de radio mobiles terrestres. Ce mode d’emploi ne reprend que le fonctionnement de base de votre radio portable. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour de plus amples informations relatives aux fonctions personnalisées qui ont pu être ajoutées à...
  • Page 49 Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et le bloc-piles. • N’utilisez pas d’options non spécifiées par KENWOOD. • Si le châssis moulé sous pression ou une autre pièce de l’émetteur- récepteur est endommagé, ne touchez pas aux pièces endommagées.
  • Page 50 AVERTISSEMENT Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants: • À côté de sites explosifs ou de sites de dynamitage. • Dans les avions. (Toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se faire conformément aux instructions et réglements indiqués par l’équipage de l’avion).
  • Page 51 Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur- récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
  • Page 52: Informations Relatives Au Bloc-Piles

    Informations relatives au bloc-piles Le bloc-piles contient des produits inflammables comme par exemple un solvant organique. Une mauvaise manipulation de la pile peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes de dégâts. Veuillez respecter les interdictions suivantes.
  • Page 53 • Ne chargez pas la pile proximité de feux ou sous les rayons direct du soleil! Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquerait de se produire.
  • Page 54 • N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile! Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas; vérifiez la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc- piles au chargeur est inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera de se produire.
  • Page 55 TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ...........1 ACCESSOIRES FOURNIS................1 PRÉPARATION ......................2 POSE/ DÉPOSE DU BLOC-PILES (OPTIONNEL) .........2 INSTALLATION DE L’ANTENNE (OPTIONNELLE) .........2 INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE ..........3 INSTALLATION DU CACHE SUR LE CONNECTEUR UNIVERSEL ....3 INSTALLATION DU MICROPHONE À HAUT-PARLEUR OU DU CASQUE TÉLÉPHONIQUE (OPTIONNELS) ........3 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ..............4 AFFICHEUR ....................6...
  • Page 56 FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE ..17 SELCALL (APPEL SÉLECTIF) ..............17 MESSAGE D’ÉTAT ..................18 MESSAGES COURTS/LONGS ..............19 RAPPORT GPS .....................19 OPÉRATIONS AVANCÉES ...................20 APPELS DTMF (DOUBLE TONALITÉ MULTI-FRÉQUENCE) ......20 APPELS D’URGENCE ..................21 CODAGE .......................21 SIGNALISATION ...................22 ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) ...........23 OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN ..............26 HORLOGE .....................25 VIBREUR .......................25...
  • Page 57: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Ces instructions de déballage s’adressent à votre revendeur KENWOOD, à un établissement de service agréé par KENWOOD ou à l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d’identifier les éléments énumérés dans la liste suivante avant de jeter l’emballage. S’il manque un des éléments ou si un élément est endommagé, remplissez immédiatement un formulaire...
  • Page 58: Préparation

    PRÉPARATION POSE/ DÉPOSE DU BLOC-PILES (OPTIONNEL) Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les rainures à l’arrière en haut de l’émetteur récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc-piles pour le mettre en place. Verrouillez le cran de sécurité pour éviter de retirer accidentellement le bloc-piles.
  • Page 59: Installation Du Crochet De Ceinture

    INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE Crochet de Fixez le crochet de ceinture à l’aide des vis ceinture M3 x 8 mm fournies. Remarque: Si le crochet de ceinture n’est pas installé, sa position de fixation peut devenir chaude pendant une émission continue ou lorsque l’appareil est laissé...
  • Page 60: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL a Bouton sélecteur Tournez pour choisir une zone ou un canal. b Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez pour mettre l’émetteur-récepteur hors ou sous tension et pour régler le volume. c Touche auxiliaire Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}.
  • Page 61 f Touche latérale 1 Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par défaut est silencieux désactivé momentané. g Touche latérale 2 Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par défaut est Rétroéclairage. h Clavier (modèles à...
  • Page 62: Afficheur

    AFFICHEUR Indicateur Description Surveillance ou Silencieux désactivé est activé. Clignote lorsque un appel entrant correspond à votre signalisation optionnelle. La zone en cours (icône gauche) ou canal (icône droit) est ajoutée pour le balayage. Le balayage est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête momentanément.
  • Page 63: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES Vous trouverez ci-dessous une liste des fonctions programmables disponibles. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions qui ont été programmées sur votre émetteur-récepteur. • Aucune (pas de fonction) • 2 tonalité [2-TONE] 1, 2 •...
  • Page 64 • Surveillance [MONI] • Surveillance momentanée [MONI] • Tonalité sélectionnable par l’opérateur [OST] • Lecture [PLAY] • Sélection canal prioritaire [OSP] • Balayage [SCAN] • Suppr./ Ajout au balayage [D/A] • Selcall [SELCAL] • Selcall + État [SEL+ST] • Selcall + Message court [SEL+SD] •...
  • Page 65: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Tournez le commutateur d’Alimentation / commande de Volume dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Tournez le commutateur d’Alimentation / commande de Volume complètement dans le sens antihoraire pour mettre l’émetteur- récepteur hors tension.
  • Page 66: Sélection D'une Zone Et D'un Canal

    SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL Sélectionnez la zone souhaitée en utilisant les touches programmées pour les fonctions Zone haut/ Zone bas. Chaque zone comprend un groupe de canaux. Sélectionnez le canal souhaité à l’aide du bouton sélecteur (par défaut). Chaque canal est programmé avec des réglages de transmission et de réception.
  • Page 67: Émettre Des Appels Individuels (P25)

    ■ Émettre des appels individuels (P25) Si une touche a été programmée pour Individuel, vous pouvez émettre des appels à des personnes en particulier. Appuyez sur la touche programmée pour Individuel. Appuyez sur pour sélectionner une ID/nom d’appareil. • Sur les modèles à clavier, vous pouvez directement saisir une ID d’appareil.
  • Page 68: Mode Menu

    MODE MENU De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou configurées par le biais du Menu au lieu des commandes physiques. Après vous être familiarisé avec le système Menu, vous en apprécierai sa polyvalence. ACCÈS AU MENU Appuyez sur la touche programmée pour Menu. •...
  • Page 69 Afficheur Description 2-TONE Mode 2 tonalités AUTO REPLY MSG Message de réponse automatique ON/OFF AUTO DIAL Mode de composition automatique Mode de programmation de composition AUTO DIAL PROG automatique AUX ON/OFF CLOCK Horloge ON/OFF CLOCK ADJUST Mode de réglage de l’horloge DIRECT CH1 SEL ~ Sélection directe canal 1 à...
  • Page 70: Saisie De Caractères

    Afficheur Description TALKGROUP Mode de Groupe d’appel TALKGROUP RESET Réinitialisation du groupe d’appel PASSWORD Mode Mot de passe de l’émetteur-récepteur VIBRATOR Vibreur ON/OFF VOICE MEMO Mode de Mémos vocaux VOX LEVEL Mode du niveau VOX VOX ON/OFF ZEROIZE Mise à zéro ZONE DEL/ADD Suppr./Ajout de zone SAISIE DE CARACTÈRES...
  • Page 71: Balayage

    BALAYAGE Le balayage surveille les signaux sur les canaux de l’émetteur- récepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche un signal sur chaque canal et s’arrête uniquement si un signal est présent. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction Balayage.
  • Page 72: Balayage Prioritaire

    BALAYAGE PRIORITAIRE Remarque: Pour utiliser Balayage prioritaire, un Canal prioritaire doit être programmé. Lorsqu’un seul Canal prioritaire est utilisé, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur le canal prioritaire quand un appel est reçu sur ce canal, même si un appel est en cours de réception sur un canal normal.
  • Page 73: Fleetsync: Téléavertisseur Bidirectionnel Alphanumérique

    FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à JVC KENWOOD Corporation. Remarque: Cette fonction n’est disponible que lors d’une utilisation analogique. SELCALL (APPEL SÉLECTIF) Un selcall est un appel vocal vers une station ou un groupe de stations.
  • Page 74: Message D'état

    • Sélectionnez “ALL” et saisissez un numéro d’ID pour émettre un appel à l’ID sélectionnée dans toutes les flottes (Appel superviseur). • Sélectionnez “ALL” les flottes et “ALL” les ID pour appeler toutes les unités (Appel diffusion générale). MESSAGE D’ÉTAT Vous pouvez envoyer et recevoir des messages d’état à...
  • Page 75: Revoir Les Messages De La Pile Mémoire

    ■ Revoir les messages de la pile mémoire Appuyez sur la touche programmée pour Pile, ou appuyez et maintenez la touche programmée pour Selcall, État, ou Selcall + État pour passer en mode Pile. • Le dernier message reçu s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner le message souhaité.
  • Page 76: Opérations Avancées

    OPÉRATIONS AVANCÉES APPELS DTMF (DOUBLE TONALITÉ MULTI- FRÉQUENCE) ■ Émettre un appel DTMF Remarque: Les appels DTMF peuvent uniquement être émis en fonctionnement analogique. Composition manuelle (Modèles à clavier uniquement) Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé. Saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier DTMF. •...
  • Page 77: Code De Blocage

    ■ Code de blocage Cette fonction est utilisée en cas de vol ou de perte d’un émetteur- récepteur. Lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un appel contenant un code de blocage, l’émetteur-récepteur se retrouve désactivé. Le code de blocage est annulé lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un appel avec un code de reprise.
  • Page 78: Signalisation

    SIGNALISATION ■ QT (Quiet talk)/ DQT (Digital quiet talk) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité /un code sub-audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal.
  • Page 79: Signalisation Optionnelle

    ■ Signalisation optionnelle Votre revendeur peut aussi programmer plusieurs types de signalisation optionnelle pour les canaux de votre émetteur- récepteur. Signalisation à 2 tonalités: La signalisation à 2 tonalités n’ouvre le silencieux que si votre émetteur-récepteur reçoit un appel contenant les 2 tonalités correspondantes.
  • Page 80: Fonctionnement De Vox

    ■ Fonctionnement de VOX Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur. Appuyez sur la touche programmée pour la fonction VOX et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. Pour émettre, parlez simplement dans le microphone. • L’émetteur-récepteur reconnaît les niveaux de son en fonction du niveau de gain VOX.
  • Page 81: Opérations En Arrière-Plan

    OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN Votre revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez exécuter sans aucune autre manipulation de votre part. HORLOGE Si elle a été activée par votre revendeur, vous pouvez afficher l’horloge en appuyant sur la touche programmée pour Horloge. Remarque: Si vous retirez le bloc-piles ou si vous le laissez non chargé...
  • Page 82: Économiseur D'énergie

    ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE L’économiseur d’énergie ne peut être activé que sur les canaux conventionnels. Cette fonction diminue la quantité de puissance utilisée lorsqu’un signal n’est pas reçu et qu’aucune opération n’est effectuée. VERROUILLAGE DES TOUCHES Appuyez sur la touche programmée pour Verrouillage des touches pour bloquer et débloquer les touches de l’émetteur-récepteur.
  • Page 83: Compresseur-Extenseur

    COMPRESSEUR-EXTENSEUR S’il a été programmé par votre revendeur pour un canal, le compresseur-extenseur supprimera les parasites excessifs des signaux transmis, pour améliorer la clarté des signaux. BLOCAGE DE CANAL OCCUPÉ (BCL) Sur les canaux conventionnels, si le BCL est configuré par votre revendeur, vous ne serez pas en mesure de transmettre si le canal est déjà...
  • Page 84: Synthetiseur Voix Et Unité D'enregistrement Vgs-1 En Option

    SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION ENREGISTREUR DE VOIX L’enregistreur de voix vous permet d’enregistrer des conversations et de créer des mémos vocaux. ■ Enregistrement automatique Activé, l’enregistrement automatique enregistre en continu tous les signaux émis et reçus. La zone de sauvegarde des enregistrements conserve uniquement les dernières 30 secondes d’enregistrement.
  • Page 85: Guide Vocal

    • Si une mémoire est disponible sur votre émetteur-récepteur, “I am not available. Leave your Message.” sera envoyé à l’appelant qui pourra vous laisser un message enregistré. Lorsqu’un message est enregistré sur votre émetteur-récepteur, “Msg Rcvd” apparaît sur l’afficheur. • Si aucune mémoire n’est disponible sur votre émetteur-récepteur, “I am not available”...
  • Page 87 TRANSCEPTOR P25 VHF TK-5220 TRANSCEPTOR P25 UHF TK-5320 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 128 © 2015...

Ce manuel est également adapté pour:

Tk-5320

Table des Matières