Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF P25
série TK-5710
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR UHF P25
série TK-5810

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TK-5710 Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF P25 série TK-5710 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR UHF P25 série TK-5810...
  • Page 3: M Odèles T Raités Dans Ce M Anuel

    Nous sommes heureux que vous ayez chos KENWOOD pour vos applcatons mobles personnelles. Nous sommes certans que cet émetteur-récepteur facle d’emplo vous permettra d’effectuer vos transmssons personnelles avec un maxmum d’effcacté et de fablté. Les émetteurs-récepteurs KENWOOD ncorporent les toutes dernères nouveautés de la technologe de ponte.
  • Page 4 • S une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez mmédatement le transmetteur hors tenson et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possble que l’utlsaton de l’émetteur-récepteur lors de la condute sot contrare aux règles de crculaton.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ......... 1 ..................1 ccessoires urnis PRÉPARATION ....................2 ....................2 utils equis ’A ............. 2 onnexion du âble d limentAtion ’É ............3 nstAllAtion de l metteur Écepteur FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ............4 KcH-14 (p ) ............
  • Page 6 APPELS DTMF (DOUBLE TONALITÉ MULTI-FRÉQUENCE) ....23 É dtmF ................23 mettre un ppel ................23 omposition utomAtique ’É ..........23 ode de locAge d metteur Écepteur APPELS TRUNKING ..................24 ..............24 Ancer un ppel ÉlÉpHonique ............... 24 eceVoir un ppel ÉlÉpHonique ’É...
  • Page 7: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. Si certains articles manquent ou qu’ils ont été...
  • Page 8: Préparation

    Remarque: Les instructions de préparation suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine.
  • Page 9: Nstallation De L Metteur Écepteur

    ’É nstAllAtion de l metteur Écepteur Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement l’ émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis optionnel. 1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord en utilisant le support de montage comme gabarit.
  • Page 10: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL KcH-14 (p AnneAu de ommAnde de q Commutateur d’alimentation Appuyez sur la touche pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez et maintenez pendant au moins  seconde pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. w Touche GRP Appuyez pour augmenter le numéro de la zone. Appuyez également pour augmenter les ajustements de réglage.
  • Page 11: Fficheur Kch-14

    KcH-14 FFicHeur Indicateur Description Affiche les numéros de zone et de canal en cours d.utilisation ou les noms de zone et de canal. Affiche également des messages texte divers selon la fonction en cours d’utilisation. Affiche différents caractères en fonction des réglages du revendeur. S’affiche e lorsqu’un appel utilisant la signalisation optionnelle est reçu.
  • Page 12: Kch-15 (P Anneau De C Ommande C Omplet )

    KcH-15 (p AnneAu de ommAnde omplet q Commutateur d’alimentation Appuyez sur la touche pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez et maintenez pendant au moins  seconde pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. w Touche GRP Appuyez pour augmenter le numéro de la zone. Appuyez également pour augmenter les ajustements de réglage.
  • Page 13: Fficheur Kch-15

    KcH-15 FFicHeur CALL SCAN A B C Indicateur Description Affiche les numéros de zone et de canal en cours d’utilisation ou les noms de zone et de canal. Affiche également des messages texte divers selon la fonction en cours d’utilisation. Affiche différents caractères en fonction des réglages du revendeur.
  • Page 14: Anneau A Rrière Du M Odèle M Oyenne P Uissance

    AnneAu rrière du odèle oyenne uissAnce Connecteur d’accessoires externes (D-sub 25 broches) Connecteur d’antenne Connecteur Connecteur d’accessoires externes d’entrée de (9 broches) l’alimentation AnneAu rrière du odèle orte uissAnce Connecteur d’accessoires externes (D-sub 25 broches) Connecteur d’antenne Connecteur Connecteur d’accessoires externes d’entrée de (9 broches) l’alimentation...
  • Page 15: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES Consultez les tableaux suivants pour déterminer quelles sont les fonctions disponibles pour les canaux adéquats. Les descriptions des fonctions commencent à la page 3. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions. Con FM: Canaux réglés pour une utilisation en FMconventionnelle Con P25: Canaux réglés pour une utilisation en P25 conventionnel Trunk P25:...
  • Page 16 Fonction programmable Con FM Con P25 Trunk P25 OST bas OST haut Lecture Sonorisation Requête de regroupement Balayage Effacement de balayage Programme de balayage Embrouilleur/ codage Code embrouilleur/ codage Selcall Selcall + état Émettre le donnée de GPS Verrouillage du site Sourdine haut-parleur -2 Niveau du silencieux État...
  • Page 17: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE ension Appuyez sur le commutateur pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. • Un son est émis et l’afficheur s’allume momentanément. • Si la fonction mot de passe émetteur-récepteur est programmée, “PASSWORD” apparaît sur l’afficheur. Vous devez saisir le mot de passe pour déverrouiller l’émetteur-récepteur. Voir ci- dessous “mot de passe émetteur-récepteur”.
  • Page 18: Une Z One Et D ' Un C Anal

    être abréviés en conséquence. (Les modèles KCH-4 affichent uniquement 2 caractères). Par exemple, si le nom de canal est “-CHANNEL-” et le nom de zone “KENWOOD”, et que votre revendeur configure le nom de zone à 4 caractères, l’affichage suivant apparaîtra: KCH-4 (affichage à...
  • Page 19 ■ Emettre des Appels de Groupe (P25) Les canaux programmés pour un fonctionnement P25 ont déjà une ID groupe qui leur est affectée. Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel. • Sur les canaux trunking, si le canal de trafic est occupé, un message de canal occupé s'affiche et la tonalité...
  • Page 20: Éception

    Éception 1 Sélectionnez la zone et le canal désirés à l’aide des touches GRP et de la commande CH. 2 Lorsque vous entendez la voix d’un appelant, réglez le volume si nécessaire. • Si la signalisation a été programmée sur le canal sélectionné, vous n’entendrez un appel que si la tonalité...
  • Page 21: Balayage

    BALAYAGE Le balayage est utile pour surveiller les signaux sur les canaux de l’émetteur-récepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche le signal de chaque canal et ne s’arrête que si un signal est présent sur un canal. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction Balayage.
  • Page 22: Alayage P Rioritaire

    AlAyAge rioritAire Pour que le balayage prioritaire fonctionne, un canal prioritaire doit avoir été configuré. Lorsqu’un seul canal prioritaire est utilisé, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur ce canal quand un appel est reçu, même si l’appel est en cours de réception sur un canal normal.
  • Page 23: P Rogrammation Du B Alayage

    rogrAmmAtion du AlAyAge Remarque: La programmation du balayage n’est valable que pour le fonctionnement conventionnel. ■ Fonctionnement Conventionnel Si le type de balayage est programmé pour le fonctionnement conventionnel, vous pouvez reprogrammer votre liste de balayage. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Programme du balayage. •...
  • Page 24: Fonctionnement Conventionnel (Une Seule Zone/ Zone Multiple)

    ■ Fonctionnement Conventionnel (une seule zone/ zone multiple) Si le type de balayage est programmé pour un fonctionnement avec une seule zone conventionnelle ou en zone multiple conventionnelle, vous pouvez reprogrammer le mode prioritaire. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction programme du balayage. •...
  • Page 25: Fleetsync: Téléavertisseur Bidirectionnel Alphanumérique

    FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à KENWOOD Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. Remarque: Cette fonction n’est disponible que lors de l’utilisation de la FM conventionnelle.
  • Page 26: S Elcall (A Ppel S Électif )

    elcAll ppel ÉlectiF Un selcall est un appel vocal vers une station particulière ou un groupe de stations. ■ Transmission 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Selcall ou Selcall + état pour passer en mode selcall.
  • Page 27: Revoir Les Messages De La Pile Mémoire

    ■ Transmission 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction État pour passer en mode état ou Selcall + état pour passer en mode selcall. • Lorsque vous utilisez la touche État pour passer en mode état, l’ID de station est fixe et ne peut être sélectionnée.
  • Page 28: M Essages C Ourts

    essAges ourts Pour envoyer un message court, vous devez connecter l’émetteur-récepteur à un ordinateur. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. • Les messages courts peuvent contenir 48 caractères au maximum. • Les messages courts reçus s’affichent de la même manière que les messages d’état et sont enregistrés dans la même pile mémoire.
  • Page 29: C Omposition A Utomatique

    APPELS DTMF (DOUBLE TONALITÉ MULTI-FRÉQUENCE) Remarque: Les appels DTMF peuvent uniquement être faits lors de l’utilisation de la FM conventionnelle. É dtmF mettre un ppel ■ Composition Manuelle Remarque: Pour lancer un appel DTMF en composition manuelle, vous devez utiliser un microphone optionnel avec un clavier DTMF.
  • Page 30: Appels Trunking

    APPELS TRUNKING Ancer un ppel ÉlÉpHonique ■ Composition Manuelle 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Composition automatique. • L’unité appelée en dernier s’affiche. • Appuyez sur la touche PF 2 pour faire basculer l’afficheur entre le nom de l’unité et le numéro de liste.
  • Page 31: Appels D'urgence

    APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque: L’urgence peut uniquement être programmée sur la touche PF 5. 1 Appuyez et maintenez appuyée la touche programmée pour la fonction Urgence. •...
  • Page 32: Embrouilleur (Fm)/ Codage (P25)

    EMBROUILLEUR (FM)/ CODAGE (P25) Remarques: La fonction embrouilleur ne peut être utilisée que lors du fonctionnement de la FM conventionnelle. De plus, ◆ la carte d’embrouilleur vocal doit être installée avant que cette fonction soit activée. Adressez-vous à votre revendeur pour des informations concernant la carte d’embrouilleur vocal et les ◆...
  • Page 33: Uppression De La Lé De Odage

    uppression de lA lÉ de odAge 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Effacement de clé pour entrer en mode suppression de clés de codage. 2 Sélectionnez la clé de codage à l’aide des touches GRP ou de la commande 3 Appuyez sur la touche PF3 pour supprimer la clé...
  • Page 34: Signalisation

    SIGNALISATION Remarque: La signalisation ne peut être utilisée que lors du fonctionnement de la FM conventionnelle. (qt)/ d (dqt) uiet igitAl uiet Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/un code sub- audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal.
  • Page 35: S Ignalisation O Ptionnelle

    ignAlisAtion ptionnelle Votre revendeur peut aussi programmer plusieurs types d’options de signalisation pour les canaux de votre émetteur-récepteur. ■ Signalisation à 2 Tonalités La signalisation à 2 tonalités n’ouvre le silencieux que si votre émetteur-récepteur reçoit un appel contenant les 2 tonalités correspondantes. ■...
  • Page 36: Horloge

    HORLOGE A condition que votre revendeur l’ait mise en service, votre émetteur-récepteur peut indiquer l’heure grâce à l’horloge intégrée. L’heure s’affiche momentanément lorsque l’émetteur-récepteur est mis sous tension. De plus vous pouvez voir l’heure à tout instant en appuyant sur la touche programmée pour la fonction Horloge. ’H ÉglAge de l orloge...
  • Page 37: Opérations Avancées

    OPÉRATIONS AVANCÉES Les opérations de l’émetteur-récepteur changent selon les fonctions que votre revendeur a programmées pour les touches de l’appareil. Vous trouverez ci-dessous un bref aperçu des fonctions programmables. Reférez-vous aux fonctions qui ont été programmées sur votre émetteur-récepteur. • 2 tonalités Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des codes à...
  • Page 38 • Urgence Voir page 25 “APPELS D’URGENCE”. • Haut-parleur externe Appuyez sur cette touche pour basculer du haut-parleur intégré à l’émetteur-récepteur à un haut-parleur externe optionnel. Lors de l’utilisation d’un haut-parleur externe, l’icône (KCH-4) ou (KCH-5) apparaît sur l’afficheur. • Fonction Appuyez sur une touche programmable pour activer sa fonction secondaire.
  • Page 39 • Aucune Aucune fonction n’a été programmée pour la touche. • Tonalité sélectionnable par l’opérateur (OST) Voir page 28 “q (qt)/ d (dqt)”. uiet igital uiet • OST bas Appuyez sur cette touche pour diminuer le numéro de tonalité sélectionnable par l’opérateur du canal que vous avez sélectionné.
  • Page 40 • Verrouillage du site Appuyez sur cette touche pour verrouiller le site en cours. L’émetteur-récepteur ne peut pas rechercher de sites alternatifs, et “SITE LOCK” s’affiche. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Verrouillage du site pendant 2 secondes pour déverrouiller l’émetteur-récepteur et permettre le roaming à...
  • Page 41: Opérations En Arrière Plan

    OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN Votre revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez exécuter sans aucune autre manipulation de votre part. ’A (tot) emporisAteur d rrêt L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter qu’un appelant utilise un canal pendant une durée prolongée.
  • Page 42: B Locage De C Anal O Ccupé (Bcl)

    (bcl) locAge de AnAl ccupÉ Si ce dispositif est activé par votre revendeur, vous ne pourrez transmettre sur un canal conventionnel s’il est déjà utilisé. Dans ce cas, utilisez un autre canal ou attendez qu’il se libère. Mais si une fonction d’annulation de BLC a aussi été programmée, vous pouvez transmettre par dessus le signal en cours: 1 Appuyez et maintenez appuyé...
  • Page 43: Synthetiseur Voix Et Unité D'enregistrement Vgs-1 En Option

    SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION Avec le synthétiseur voix et l’unité d’enregistrement VGS- en option, vous accédez aux fonctions enregistrement vocal et annonce vocale. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. nregistreur de L’enregistreur de voix offre la possibilité...
  • Page 44: Message Automatique De Réponse

    ■ Message Automatique de Réponse Vous pouvez paramétrer l’émetteur-récepteur pour répondre automatiquement à des messages individuels (avec FleetSync) : 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Message automatique de réponse pour passer dans ce mode. • L’indicateur de message automatique de réponse (KCH-4: / KCH-5: ) s’affiche lorsque cette fonction est activée.

Ce manuel est également adapté pour:

Tk-5810 série

Table des Matières