Kenwood TK-7180 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TK-7180:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
TK-7180/ TK-8180
TK-7180H/ TK-8180H
TK-7182/ TK-8182
TK-7182H/ TK-8182H
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TK-7180

  • Page 1 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF TK-7180/ TK-8180 TK-7180H/ TK-8180H TK-7182/ TK-8182 TK-7182H/ TK-8182H MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Modèles Traités Dans Ce Manuel

    ERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications mobiles personnelles. Nous sommes certains que cet émetteur-récepteur facile d’emploi vous permettra d’effectuer vos transmissions personnelles avec un maximum d’efficacité et de fiabilité. Les émetteurs-récepteurs KENWOOD incorporent les toutes dernières nouveautés de la technologie de pointe.
  • Page 3: Précautions

    ◆ Utilisez uniquement le câble d’alimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option. ◆ Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
  • Page 4: Blessures Résultant De La Transmission De Fréquences Radio

    VIS AUX TILISATEURS ◆ Une loi gouvernementale interdit l’usage sans licence des émetteurs radio sur les territoires régis par cette autorité gouvernementale. ◆ Une utilisation illégale est passible d’amende et/ou d'emprisonnement. ◆ Pour l’entretien et la réparation, confiez l’appareil uniquement à des techniciens qualifiés. SÉCURITÉ: Il est important que l’opérateur soit au courant des risques usuels associés à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ........ 1 ................... 1 CCESSOIRES OURNIS PRÉPARATION ....................2 ....................2 UTILS EQUIS ’A ............2 ONNEXION DU ÂBLE D LIMENTATION ’É ............3 NSTALLATION DE L METTEUR ÉCEPTEUR FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ............4 ....................
  • Page 6 (TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H U ) ......27 NIQUEMENT ’É ..............27 IGNAL DE ÉBUT IN D MISSION SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION (TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H UNIQUEMENT) ....... 28 ................28 NREGISTREUR DE ....................29 UIDE OCAL F-iv...
  • Page 7: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. Si certains articles manquent ou qu’ils ont été...
  • Page 8: Préparation

    Remarque: Les instructions de préparation suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine.
  • Page 9: Émetteur -Récepteur

    ’É NSTALLATION DE L METTEUR ÉCEPTEUR Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’émetteur-récepteur ne se détache en cas de collision, fixez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis. 1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord en utilisant le support de montage comme gabarit.
  • Page 10: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ANNEAU VANT q q q q q Commutateur (alimentation) Appuyez sur la touche pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez à nouveau pour le mettre hors tension. w w w w w Touches Appuyez sur les touches pour activer leur fonction programmable {page 8}. Les paramètres par défaut sont volume haut ( ) et volume bas ( ).
  • Page 11: Afficheur

    FFICHEUR Afficheur TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H c i f é ’ d ’ d è t e i l é c i f é ç c i f é ’ d c i f é s i l é i l a é...
  • Page 12 Afficheur TK-7182/ TK-7182H/ TK-8182/ TK-8182H c i f é ’ d ’ d è t e i l é c i f é ç ’ S c i f o ’ é é é e l l f a ' c i f u ' l s i l...
  • Page 13: Panneau Arrière

    ANNEAU RRIÈRE Prise pour haut- parleur externe Connecteur d’antenne Ligne de sens d’allumage Connecteur d’entrée de l’alimentation...
  • Page 14: Fonctions Programmables

    “Message automatique de réponse” et “Lecture” ne peuvent être programmés que lorsque la carte VGS-1 est installée. “Message automatique de réponse”, “Horloge” et “Lecture” peuvent uniquement être utilisés sur les émetteurs-récepteurs TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H. “Urgence” peut uniquement être programmée sur la touche...
  • Page 15: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE PERÇU Votre revendeur peut programmer votre émetteur-récepteur avec des zones trunking et conventionnelles. L’émetteur-récepteur peut gérer jusqu’à 128 zones et jusqu’à 250 canaux/ ID groupe dans chaque zone pour un total combiné maximum de 512 canaux/ ID groupe.
  • Page 16: Élection Dune One Et D

    (TK-X182/ TK-X182H). Les noms de canal/ ID groupe devront être raccourcis en conséquence pour tenir sur l’afficheur. Par exemple, si le nom de canal/ ID groupe est “-CH1-” et le nom de zone “KENWOOD”, et que votre revendeur configure le nom de zone à 3 caractères, l’affichage suivant apparaîtra:...
  • Page 17: Zones Trunking

    ZONES TRUNKING ’E ASSER UN PPEL D XPÉDITION 1 Sélectionnez la zone et l’ID groupe souhaités à l’aide des touches zone et CH/GID. 2 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT. 3 Si la tonalité “poursuivre PTT” retentit, une communication est possible; commencez à...
  • Page 18: Zones Conventionnelles

    ZONES CONVENTIONNELLES RANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide des touches zone et CH/GID. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction surveillance ou silencieux désactivé pour vérifier si le canal est libre ou non. •...
  • Page 19: Signalisation À 2 Tonalités

    IGNALISATION À ONALITÉS La signalisation à 2 tonalités est activée ou désactivée par votre revendeur. Cette fonction ouvre le silencieux uniquement lorsque l’émetteur-récepteur reçoit les 2 tonalités programmées sur votre émetteur-récepteur. Les émetteurs-récepteurs qui ne transmettent pas les bons codes ne peuvent être entendus. ■...
  • Page 20: Jout Au Balayage Ffacement De

    BALAYAGE Si la fonction balayage est programmée, les zones ou les canaux peuvent être balayés en appuyant sur la touche programmée pour la fonction balayage. Le balayage peut être utilisé comme balayage simple, multiple ou balayage liste. • Le balayage simple surveille les canaux de la zone actuellement sélectionnée et qui ont été ajoutés à...
  • Page 21: Balayage Inverse

    ALAYAGE NVERSE Vous pouvez sélectionner les zones de retour et les canaux/ ID groupes souhaités à l’aide des touches zone et CH/GID. Les types de balayage de retour suivants peuvent être programmés par votre revendeur: • Dernier reçu inverse: La dernière zone et le dernier canal/ ID groupe reçus sont considérés comme la nouvelle zone et le nouveau ID groupe inverses.
  • Page 22: Téléavertisseur Bidirectionnel Alphanumérique

    FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à KENWOOD Corporation.FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. Votre revendeur peut configurer FleetSync ou FleetSync II (TK-X180/ TK-X180H uniquement) sur votre émetteur-récepteur.
  • Page 23: Message D 'État

    ■ ’I ODES D DENTIFICATION Un code ID est une combinaison d’un numéro de flotte à 3 chiffres et d’un numéro ID à 4 chiffres. Chaque émetteur-récepteur doit avoir son propre numéro de flotte et d’ID. • Saisissez un numéro de flotte (100 - 349) pour émettre un appel de groupe. •...
  • Page 24: Messages Courts

    ■ ÉCEPTION Lorsqu’un appel d’état est reçu, l’icône clignote et une ID d’appel ou un message texte apparaît. Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au mode d’exploitation normal. ■ EVOIR LES ESSAGES DE LA ÉMOIRE 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction selcall, état ou selcall + état pendant 1 seconde pour passer en mode pile.
  • Page 25: Appels Dtmf (Double Tonalite Multi-Fréquence)

    APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) OMPOSITION ANUELLE Remarque: Pour lancer un appel DTMF en composition manuelle, vous devez utiliser un microphone optionnel avec un clavier DTMF. ■ ÉTHODE Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT puis saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier optionnel. •...
  • Page 26: Auvegarde Puis

    É AUVEGARDE PUIS MISSION Sauvegarde puis émission vous permet de faire des appels DTMF sans avoir besoin d’un clavier DTMF. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction composition automatique. • “CODE” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur les touches pour sélectionner un caractère.
  • Page 27: Recomposition

    ■ DTMF S OMPOSITION DE UMÉROS AUVEGARDES 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction composition automatique. • La première entrée de la liste de composition automatique s’affiche. 2 Appuyez sur les touches <B et C> ou appuyez sur la touche DTMF adéquate pour sélectionner votre numéro de liste de composition automatique souhaitée (01 - 32).
  • Page 28: Ebranchement D 'Id Sdtmf

    DTMF IGNALISATION La signalisation DTMF est activée ou désactivée par votre revendeur. Cette fonction ouvre le silencieux uniquement lorsque l’émetteur-récepteur reçoit le code DTMF programmé sur votre émetteur-récepteur. Chaque émetteur-récepteur est normalement programmé avec un seul code. Vous n’entendrez pas les appels d’émetteurs-récepteurs qui ne sont pas programmés avec le code correspondant.
  • Page 29: Appels D'urgence

    APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction urgence. • Selon le délai programmé sur votre émetteur-récepteur, le temps pendant lequel il faut appuyer sur la touche d’urgence peut varier.
  • Page 30: Opérations Avancées

    OPÉRATIONS AVANCÉES ROUND Il se peut qu’il y ait des coupures occasionnelles de service (dues à une panne d’alimentation etc.). Dans un tel cas, vous pouvez continuer à communiquer en utilisant la caractéristique talk around. Talk around vous permet de communiquer directement avec d’autres émetteurs-récepteurs sans passer par un relais.
  • Page 31: Embrouilleur

    Remarque: 2 options sont possibles pour utiliser l’embrouilleur. Votre revendeur peut activer ou désactiver la fonction d’embrouillage intégrée à l’émetteur-récepteur ou il peut y ajouter une carte optionnelle d’embrouillage pour une protection accrue. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. (TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H U ORLOGE NIQUEMENT A condition que votre revendeur l’ait mise en service, votre émetteur-récepteur peut...
  • Page 32: Élcd

    É CLAT Le rétroéclairage LCD peut être éteint ou réglé à un niveau faible ou élevé. Pour passer d’un réglage de luminosité à l’autre, appuyez sur la touche programmée pour la fonction éclat LCD. • A chaque pression sur la touche éclat LCD, le niveau de luminosité passe d’un niveau élevé à un niveau plus faible puis s’éteint puis repasse à...
  • Page 33: Orce De Signal

    Remarque: Demander à votre revendeur de vous expliquer comment fonctionne le BCL lors de l’utilisation de la signalisation QT, DQT, DTMF, 2 tonalités et FleetSync. NDICATEUR DE ORCE DE IGNAL (TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H U NIQUEMENT L’indicateur de force de signal affiche la force des appels reçus: Signal fort Signal moyen Signal faible Signal très faible...
  • Page 34 SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION (TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H UNIQUEMENT) Avec le synthétiseur voix et l’unité d’enregistrement VGS-1 en option, vous accédez aux fonctions enregistrement vocal et annonce vocale. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur.
  • Page 35 ■ ESSAGE UTOMATIQUE DE ÉPONSE Vous pouvez paramétrer l’émetteur-récepteur pour répondre automatiquement à des messages individuels (avec FleetSync) : 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction message automatique de réponse pour passer dans ce mode. • L’indicateur message automatique de réponse ( ) apparaît sur l’afficheur.

Table des Matières