Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
Art.Nr.
5906146901 / 59061469942 / 59061489969
5806112984 / 5906146904 / 59061469969
AusgabeNr.
5906146901_0005
Rev.Nr.
23/09/2025
23/09/2025
HC25o
HC30o
HC30ox
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
EE
4
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
18
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
29
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
41
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
53
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
65
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
77
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Компресор
BG
89
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Συμπιεστής
100
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor
112
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Kompresor
124
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Kompresör
136
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
147
Made in P.R.C.
158
169
180
192
203
214
225
236
249
262
274
285
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC25o

  • Page 1 Art.Nr. 5906146901 / 59061469942 / 59061489969 5806112984 / 5906146904 / 59061469969 AusgabeNr. 5906146901_0005 Rev.Nr. 23/09/2025 23/09/2025 Made in P.R.C. HC25o HC30o HC30ox Kompressor Kompressor Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Compressor Kompresorius Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Compresseur Kompresors Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 12.1 12.3 12.2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei- m Achtung! chen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Transport (Abb. 1) ....................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................298 www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Einleitung Gehäuseabdeckung Ein-/ Ausschalter Hersteller: Manometer Scheppach GmbH 10. Schnellkupplung Günzburger Straße 69 11. Ablassschraube für Kondenswasser D-89335 Ichenhausen 12. Sicherheitsventil 3. Lieferumfang Verehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Produkt. Pos.
  • Page 7 Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters befinden. vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den ges. Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- gen montiert werden können, vergewissern ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Sie sich, dass diese angeschlossen sind und mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich richtig verwendet werden. weniger und sind leichter zu führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie Vermeiden Sie starke Belastungen auf das Lei- z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. tungssystem, indem Sie flexible Schlauchanschlüs- Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventu- se verwenden, um Knickstellen zu vermeiden. elle Beschädigungen www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 • Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden, sionsgefahr! wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo- oder Dritte gefährdet werden. sionsgefahr! • Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Be- trieb auf Rost und Beschädigungen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 230 V~ 50 Hz Produkt und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Motorleistung 1100 W derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Betriebsart Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Kompressor-Drehzahl 2850 min Druckbehältervolumen ca 24 l www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 • Montieren Sie den beiliegenden Standfuß (5) wie niger anzuschließen. dargestellt. Schadhafte Elektro-Anschlussleitung. 10.3 Montage des Transportgriffs (1) (Abb. 7) An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- • Montieren Sie den beiliegenden Transportgriff (1) lationsschäden. wie dargestellt. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbei- zulässig, das Sicherheitsventil, zu verstellen oder die ten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Strom- Verbindungssicherung (12.2) zwischen der Ablassmut- stöße! ter (12.1) und deren Kappe (12.3) zu entfernen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der geben oder einer anderen autorisierten Sammel- Titelseite. stelle in Ihrer Nähe zuführen. - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer ange- Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. zeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. (3) eingestellt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 18 Specification of the sound power level in dB m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Before commissioning ..................25 Assembly and operation ..................25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............26 Transport (Fig. 1) ....................27 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 Declaration of conformity .................. 298 www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Introduction On/off switch Manometer Manufacturer: 10. Quick coupling Scheppach GmbH 11. Drain screw for condensate Günzburger Straße 69 12. Safety valve D-89335 Ichenhausen 3. Scope of delivery Dear Customer, We hope your new product brings you much enjoyment Item Quan- Designation and success.
  • Page 21 Carrying electric tools with your finger on the adapter plugs with earthed (grounded) power switch or connecting power tools to the power tools. Unmodified plugs and matching outlets will supply when they are already switched on invites reduce risk of electric shock. accidents. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Unused power tools should be stored in a dry, ele- - Check extension cables regularly and replace vated or closed location out of the reach of children. them when damaged. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 If harmful liquids are processed, filter devices (face masks) are required for protection. Also ob- serve the information on protective measures pro- vided by the manufacturers of such substances. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 This field can impair m Warning: Noise can have serious effects on your active or passive medical implants under certain cir- health. If the machine noise exceeds 85 dB, please cumstances. wear suitable hearing protection. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 • The pressure set can be taken from the quick-cou- gases or inflammable gases in the room. pling (Fig. 1/Pos. 10). • The compressor is designed to be used in dry rooms. It must not be used in areas where splashed water is present. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 The com- pressor must not be cleaned with water, solvents or AC motor similar. • Before commissioning, ensure that the mains volt- age matches with the operating voltage on the type plate. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 Their tool running at idle or with an air blow gun. disposal is regulated by the battery law. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 Compressor running, pressure shown on the Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. manometer, but tools are not running. Pressure set too low at pres- Turn up the pressure regulator further. sure regulator (3). 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Indication du niveau de puissance sonore en dB Dans ce mode d’emploi, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce m Attention ! signe. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Avant la mise en service ..................36 Structure et commande ..................37 Raccordement électrique .................. 37 Nettoyage, maintenance et stockage ..............38 Transport (fig. 1) ....................39 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................40 Déclaration de conformité ................. 298 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Introduction Roue Couvercle du boîtier Fabricant : Interrupteur On/Off Scheppach GmbH Manomètre Günzburger Straße 69 10. Couplage rapide D-89335 Ichenhausen 11. Vis de purge pour l’eau de condensation 12. Soupape de sécurité Cher client, 3. Fournitures Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- tera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 32 Les outils électriques génèrent des étincelles, sus- outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique ceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux en cas de fatigue ou si l’on est sous l’influence vapeurs. de drogues, de l’alcool ou de médicaments. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Toute manipulation négligente peut entraîner des Veillez à ce que les poignées et leurs sur- blessures graves en quelques fractions de seconde. faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 • Veiller à respecter une distance suffisante par rap- ment impeccable de l’outil électrique. port au produit (min. 2,50 m) et maintenir les outils à air comprimé / appareils frontaux à air comprimé à distance du compresseur pendant le fonctionnement. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 électrique génère un champ électromagné- respectés. S’il y a lieu, des mesures de protection tique. Ce champ peut dans certaines circonstances supplémentaires doivent être prises, notamment nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. porter des vêtements et masques adaptés. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 IP 30 • Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage causé pendant le transport. Signaler immédiate- Poids 18,3 kg ment tout dommage au transporteur qui a livré le Sous réserve de modifications techniques ! compresseur. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 à la tension de service et à la • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- puissance de la machine figurant sur la plaque d’in- ment hors de la prise murale. formation. • Des fissures dues au vieillissement de l’isolation. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 Attendez que le produit ait complètement refroidi ! est interdit de modifier le réglage de la soupape de Risque de brûlures ! sécurité ou de retirer la fixation de connexion (12.2) qui relie l’écrou de vidange (12.1) à son capuchon (12.3). 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- nibles auprès de notre centre de service après-ventre. troniques usagés dont les bords ne dépassent www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 Vérifier le couplage rapide et le remplacer si indiquée sur le mano- étanche. nécessaire. mètre, mais les outils ne fonctionnent pas. La pression est insuffisante sur Ouvrir davantage le régulateur de pression. le régulateur de pression (3). 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Specificazione del livello di potenza acustica in dB m Attenzio- Nelle presenti istruzioni di servizio i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio e utilizzo ................... 49 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............50 Trasporto (Fig. 1) ....................51 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................52 Dichiarazione di conformità ................298 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 Introduzione Piede di supporto Ruota Produttore: Copertura dell’alloggiamento Scheppach GmbH Interruttore on/off Günzburger Straße 69 Manometro D-89335 Ichenhausen, Germania 10. Giunto rapido 11. Valvola di scarico per l’acqua di condensa Egregio cliente, 12. Valvola di sicurezza Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il 3.
  • Page 44 Essere vigili, prestare attenzione a quello che Gli elettroutensili generano scintille che possono si fa e procedere in modo ragionevole quando infiammare la polvere o i vapori. si lavora con un elettroutensile. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 • La pompa del compressore e le linee del compressore me da un’officina specializzata riconosciuta, salvo raggiungono temperature elevate durante l’esercizio. diversamente indicato nelle istruzioni per l’uso. Il contatto comporta ustioni. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Page 47 Non è consentito fumare durante il processo di prima di utilizzare l’attrezzo elettrico. spruzzatura o nell’area di lavoro. Pericolo di esplo- sione! Anche i fumi delle vernici sono altamente Conservare con cura le indicazioni di sicurezza. infiammabili. www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 Se il rumore della macchina è superiore a 85 • Accertarsi che l’aria di aspirazione sia secca e priva dB, usare degli otoprotettori adeguati. di polvere. • Non collocare il compressore in un locale umido o bagnato. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49 • Alle basse temperature, inferiori a +5 °C, l’avvio del Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione motore risulta difficile. elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di ali- mentazione non sia collegato alla rete elettrica. www.scheppach.com IT | 49...
  • Page 50 La valvola a con un panno pulito o soffiando con aria compressa questo punto scarica l’aria in maniera percettibile. Ser- a bassa pressione. rare poi nuovamente il dado di scarico in senso orario. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 • In caso di trasporto del compressore in autoveicoli, stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti assicurarsi che il carico sia bloccato correttamente. del produttore. • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi instal- www.scheppach.com IT | 51...
  • Page 52 Controllare il giunto rapido e, se necessario, la pressione viene indicata Giunto rapido non a tenuta. sostituirlo. sul manometro, ma gli attrezzi non funzionano. Troppa poca pressione impostata sul regolatore di Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. pressione (3). 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53 Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB In deze gebruikshandleiding hebben wij punten, die uw veiligheid betreffen, van dit teken voor- m Let op! zien. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54 Uitpakken ......................60 Voor de ingebruikname..................60 Montage en bediening ..................61 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, onderhoud en opslag................ 62 Transport (afb. 1) ....................63 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................64 Conformiteitsverklaring..................298 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55 Inleiding Wiel Afdekking van de behuizing Fabrikant: Aan/uit-schakelaar Scheppach GmbH Manometer Günzburger Straße 69 10. Snelkoppeling D-89335 Ichenhausen 11. Aftapplug voor condenswater 12. Veiligheidsklep Geachte klant, 3. Leveringsomvang Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product.
  • Page 56 Bij afbuiging kunt u de controle over het elektri- Een moment van onachtzaamheid bij gebruik van het sche apparaat verliezen. elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Page 57 Achteloos handelen kan in een fractie van een se- waarin gewerkt wordt en de uit te voeren werkzaam- conde tot ernstige verwondingen leiden. heden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere toepassingen dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. www.scheppach.com NL | 57...
  • Page 58 2,50 m en houd de persluchtgereedschappen het probleemloos gebruik van het elektrisch ge- / persluchtvoorzetapparatuur tijdens het gebruik uit reedschap te kunnen waarborgen. de buurt van de compressor. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Page 59 Tijdens het spuiten alsook in de werkruimte mag gebruikt. niet worden gerookt. Explosiegevaar! Ook verf- dampen zijn licht ontvlambaar. Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. www.scheppach.com NL | 59...
  • Page 60 • Lange luchtleidingen en lange snoeren (verleng- ne groter is dan 85 dB. snoeren) moeten worden voorkomen. • Let er op dat de aanzuiglucht droog en stofvrij is. • De compressor niet in vochtige of natte ruimtes op- stellen. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op • Bij lage temperaturen onder +5 °C wordt het starten schade. van de motor door zwaar lopen in gevaar gebracht. Let erop dat bij het controleren het netsnoer niet op het stroomnet is aangesloten. www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62 Stel de compressor dusdanig af dat • Maak het product regelmatig schoon met een voch- deze niet door onbevoegden in gebruik kan wor- tige doek en een beetje zachte zeep. den genomen. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Page 63 • Deze uitspraken zijn alleen geldig voor apparaten die in de landen van de Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- www.scheppach.com NL | 63...
  • Page 64 Slangverbindingen lek. vervangen. De compressor loopt, de druk wordt aangegeven op Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. de manometer, maar het gereedschap loopt niet. Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. (3) ingesteld. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Page 65 Especificación del nivel de potencia acústica en dB En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m Atención: su seguridad. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 66 Antes de la puesta en marcha ................73 Estructura y manejo ................... 73 Conexión eléctrica ..................... 73 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 74 Transporte (fig. 1) ....................75 Eliminación y reciclaje ..................75 Solución de averías ................... 76 Declaración de conformidad ................298 66 | ES www.scheppach.com...
  • Page 67 Introducción Depósito a presión Pie de apoyo Fabricante: Rueda Scheppach GmbH Cubierta de la carcasa Günzburger Straße 69 Interruptor de encendido/apagado D-89335 Ichenhausen (Alemania) Manómetro 10. Acoplamiento rápido Estimado cliente: 11. Tapón roscado de purga para agua condensada Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea 12.
  • Page 68 30 mA o inferior. Las zonas de trabajo desordenadas o mal ilumina- El uso de un interruptor de protección de corriente das pueden causar accidentes. residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Page 69 El uso de un aspirador de polvo puede re- mente se atascan menos y son más fáciles de ducir los riesgos derivados del polvo. conducir. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas ins- trucciones. www.scheppach.com ES | 69...
  • Page 70 Compruebe posibles daños en la herramienta eléctrica - Antes de continuar usando la herramienta eléc- trica, se debe comprobar cuidadosamente la funcionalidad óptima y especificada de los dispo- sitivos de seguridad o de las piezas ligeramente dañadas. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Page 71 No caliente pinturas ni disolventes. Peligro de ex- dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá po- plosión nerse en contacto con el taller del servicio técnico. Si se procesan líquidos nocivos para la salud, www.scheppach.com ES | 71...
  • Page 72 Los niños no deben ju- Presión de servicio aprox. 8 bar gar con bolsas de plástico, láminas o piezas peque- Teórica Potencia de as- aprox. 200 l/min ñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia. piración 72 | ES www.scheppach.com...
  • Page 73 Línea de conexión eléctrica defectuosa. muestra. En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. 10.3 Montaje del mango de transporte (1) (fig. 7) • Monte el mango de transporte (1) incluido como se muestra. www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 A continuación, vuelva a cerrar el tapón roscado de purga (gírelo en el sentido horario). Antes de cada fun- cionamiento, compruebe que el depósito a presión no esté dañado ni oxidado. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Page 75 • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus • Número de la pieza de repuesto requerida datos personales en el aparato usado que se va a desechar! • El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- www.scheppach.com ES | 75...
  • Page 76 Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, la presión, pero las herra- fugas. en caso necesario. mientas no funcionan. Insuficiente presión ajustada en Sigue abriendo el regulador de presión. el regulador de presión (3). 76 | ES www.scheppach.com...
  • Page 77 Neste manual de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança m Atenção! com este símbolo. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 77...
  • Page 78 Antes da colocação em funcionamento ............84 Montagem e operação ..................85 Ligação elétrica ....................85 Limpeza, manutenção e armazenamento ............86 Transporte (Fig. 1) ..................... 87 Eliminação e reciclagem..................87 Resolução de problemas ................... 88 Declaração de conformidade ................298 78 | PT www.scheppach.com...
  • Page 79 Introdução Roda Cobertura da caixa Fabricante: Interruptor para ligar/desligar Scheppach GmbH Manómetro Günzburger Straße 69 10. Engate rápido D-89335 Ichenhausen, Alemanha 11. Tampão de drenagem para água de condensação 12. Válvula de segurança Estimado cliente, 3. Âmbito de fornecimento Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba- lhar com o seu novo produto.
  • Page 80 Não trabalhe com a ferramenta elétrica num 30 mA ou menos. ambiente potencialmente explosivo, no qual A utilização de um disjuntor diferencial diminui o estejam presentes líquidos inflamáveis, gases risco de um choque elétrico. ou poeiras. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Page 81 A utilização de fer- gras de segurança para ferramentas elétricas, ramentas elétricas para aplicações que não sejam mesmo se estiver familiarizado com a ferra- as previstas pode conduzir a situações perigosas. menta elétrica após uso frequente. www.scheppach.com PT | 81...
  • Page 82 • Garanta uma distância adequada do produto, pelo mente e cumprir todas as condições para garantir menos de 2,50 m, e mantenha as ferramentas de o funcionamento perfeito da ferramenta elétrica. ar comprimido / os aparelhos auxiliares de ar com- 82 | PT www.scheppach.com...
  • Page 83 É proibido fumar durante o processo de pulveri- plante antes de operarem a ferramenta elétrica. zação e dentro do recinto de trabalho. Perigo de explosão! Também vapores de tinta são facilmen- Guarde bem estas indicações de segurança. te inflamáveis. www.scheppach.com PT | 83...
  • Page 84 (cabos de prolongamento) compridas. saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use • Assegure ar de aspiração seco e livre de poeira. uma proteção auditiva adequada. • Não instale o compressor num espaço húmido ou molhado. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Page 85 • Em caso de baixas temperaturas inferiores a +5 °C, Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica o arranque do motor é comprometido devido a ri- quanto a danos. gidez. www.scheppach.com PT | 85...
  • Page 86 Limpe o produto com um pano limpo saída de ar da válvula. De seguida, volte a apertar a ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão. porca de descarga no sentido dos ponteiros do relógio. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Page 87 • Ao transportar o compressor em veículos, garanta pode efetuar a recolha sem custos do aparelho uma fixação sólida da carga. elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, www.scheppach.com PT | 87...
  • Page 88 é indicada pressão no Verifique o acoplamento rápido e, se necessário, Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas as ferra- substitua-o. mentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente Abra mais o regulador de pressão. no regulador de pressão (3). 88 | PT www.scheppach.com...
  • Page 89 Údaje o hladině akustického výkonu v dB m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 89...
  • Page 90 Před uvedením do provozu ................96 Montáž a obsluha ....................96 Elektrické připojení .................... 97 Čištění, údržba a skladování ................97 Přeprava (obr. 1) ....................98 Likvidace a recyklace ..................98 Odstraňování poruch ..................99 Prohlášení o shodě .................... 298 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 91 Úvod 3. Rozsah dodávky Výrobce: Pol. Počet Označení Scheppach GmbH Těleso stroje Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kolo Šroub náboje kola (kolo) Vážený zákazníku, Upevňovací matice (kolo) přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- vým výrobkem. Podpěrná noha Upevňovací...
  • Page 92 Zástrčka se nesmí žádným způsobem měnit. V obuv, ochranná helma nebo ochrana sluchu pod- kombinaci s uzemněnými elektrickými nástroji ne- le druhu a způsobu použití elektrických nástrojů používejte žádné zásuvkové adaptéry. zmenšuje riziko zranění. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 93 Před použitím výrobku si přečtěte a dodržujte tato upo- odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ zornění. nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Tato preventivní bezpečnostní opatření brání neú- myslnému spuštění elektrického nástroje. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Page 94 Při plnění držte přídavný rozprašovací přístroj Pojízdné kompresory v provozu staveniště mimo dosah kompresoru, aby žádná kapalina ne- - Dbejte na to, aby byly všechny hadice a armatury přišla do styku s kompresorem. vhodné pro nejvyšší přípustný pracovní tlak kom- presoru. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 95 • Orgán dozoru může v jednotlivých případech nařídit Otáčky kompresoru 2850 min nezbytná dozorová opatření. Objem tlakové nádoby cca 24 l • Tlaková nádoba, která vykazuje závady, které by ohrožovaly zaměstnance nebo třetí osoby, nesmí Provozní tlak cca 8 bar být provozována. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Page 96 Přípojku lze zapojit ke vém štítku se shodují s údaji sítě. každé zásuvce s ochranným kontaktem 230 V~ 50 • Zkontrolujte, zda se výrobek při přepravě nepoškodil. Hz, která je jištěna pojistkou 16 A. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 97 • Zlomení kvůli přejetí přes přípojné vedení, čištěním. Otřete výrobek čistou tkaninou nebo jej • Poškození izolace kvůli vytržení z nástěnné zásuvky, vyfoukejte stlačeným vzduchem s nízkým tlakem. • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. • Doporučujeme výrobek vyčistit ihned po každém použití. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Page 98 Balicí materiály jsou recyklovatel- m POZOR! né. Obaly prosím likvidujte způso- Vytáhněte síťovou zástrčku, odvzdušněte výrobek bem šetrným k životnímu prostředí. a všechny připojené pneumatické nástroje. Umís- těte kompresor tak, aby nemohl být uveden do pro- vozu neoprávněnými osobami. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 99 Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, popř. Hadicové spoje netěsní. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na manometru, Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (3) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Page 100 Údaj o hladine akustického výkonu v dB V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 100 | SK www.scheppach.com...
  • Page 101 Pred uvedením do prevádzky ................107 Zloženie a obsluha ..................... 107 Elektrická prípojka ..................... 108 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 108 Preprava (obr. 1) ....................110 Likvidácia a recyklácia ..................110 Odstraňovanie porúch ..................111 Vyhlásenie o zhode ................... 298 www.scheppach.com SK | 101...
  • Page 102 Úvod Manometer 10. Rýchlospojka Výrobca: 11. Vypúšťacia skrutka pre kondenzovanú vodu Scheppach GmbH 12. Poistný ventil Günzburger Straße 69 3. Rozsah dodávky D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, Pol. Počet Označenie želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Teleso stroja novým výrobkom.
  • Page 103 Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdiale- alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. nosti od elektrického náradia počas jeho po- Jediná chvíľka nepozornosti pri používaní elektric- užívania. kého náradia môže viesť k závažným poraneniam. www.scheppach.com SK | 103...
  • Page 104 Pri práci používajte elektrické náradie určené na len kvalifikovaným odborným personálom a daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s len s originálnymi náhradnými dielmi. vhodným elektrickým náradím v udávanom rozsa- Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elek- hu výkonu. trického prístroja. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Page 105 žených nástrojov alebo príslušenstva než tých, • Pri prácach s vyfukovacou pištoľou noste ochranné ktoré odporúča návod na obsluhu alebo katalóg, okuliare. Cudzie telesá a vyfúknuté diely môžu ľahko môže pre vás znamenať nebezpečenstvo pora- spôsobiť poranenia. nenia. www.scheppach.com SK | 105...
  • Page 106 Používajte nástroj odporú- lórmetán. čaný v návode na obsluhu. Tak dosiahnete, že stroj 13. Tieto médiá poškodzujú tlakovzdušnú hadicu. dosiahne optimálne výkony. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Page 107 10.1 Montáž kolies (6) (obr. 5) • Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich • Namontujte priložené kolesá (6) tak, ako je na ob- opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba rázku. originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu. www.scheppach.com SK | 107...
  • Page 108 POZOR! voľnom priestore, sa musí výrobok pripojiť len pomo- Pred všetkými čistiacimi a montážnymi prácami vytiah- cou prúdového chrániča s vypínacím prúdom 30 mA. nite sieťovú zástrčku! Nebezpečenstvo úrazu elektric- kým prúdom! 108 | SK www.scheppach.com...
  • Page 109 Za týmto účelom naskenujte QR kód na dzi vypúšťacou maticou (12.1) a jej uzáverom (12.3). titulnej strane. Poistný ventil sa musí aktivovať každých 30 prevádz- kových hodín min. 3-krát ročne, aby v prípade potreby fungoval. www.scheppach.com SK | 109...
  • Page 110 - Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môže- te bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si naj- prv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Page 111 Spoje hadíc sú netesné. stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (3) je nasta- Ďalej otáčajte tlakový regulátor. vený príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 111...
  • Page 112 és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben Ebben az üzemeltetési útmutatóban az Ön biztonságát érintő szakaszok ezzel a jelzéssel m Figyelem! vannak ellátva. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Page 113 Üzembe helyezés előtt ..................119 Felépítés és kezelés ..................120 Elektromos csatlakozás ..................120 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............121 Szállítás (1. ábra) ....................122 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............122 Hibaelhárítás ...................... 123 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 298 www.scheppach.com HU | 113...
  • Page 114 Bevezetés Manométer 10. Gyorscsatlakozó Gyártó: 11. Kondenzvíz leeresztő csavarja Scheppach GmbH 12. Biztonsági szelep Günzburger Straße 69 3. Szállított elemek D-89335 Ichenhausen Kedves Ügyfelünk! Tétel Darab- Megnevezés Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. szám Géptest Megjegyzés: Kerék A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény szerint nem felelős a terméken esett vagy a termék ál-...
  • Page 115 és más személye- zan ésszel cselekedjen. Ne használja az elekt- ket. romos szerszámot, ha fáradt, vagy ha drogok, A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az alkohol vagy gyógyszerek befolyása alatt áll. elektromos szerszám felett. www.scheppach.com HU | 115...
  • Page 116 Közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és A másodperc törtrésze alatt bekövetkező súlyos a végrehajtandó feladatot is. Az elektromos szer- sérülések lehetnek a következményei annak, ha a számoknak a tervezett alkalmazásoktól eltérő szerszámot gondatlanul kezeli. használata veszélyes helyzetekhez vezethet. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Page 117 üzemeltetésé- volságot tartson a terméktől, és üzem közben tartsa hez minden alkatrészt helyesen kell felszerelni és távol a sűrített levegős szerszámokat / sűrített le- minden feltételt be kell tartani. vegős előtét készülékeket a kompresszortól. www.scheppach.com HU | 117...
  • Page 118 A szórási folyamat közben, és a munkaterületen általánosságban tilos a dohányzás. Robbanásve- A biztonsági utasításokat tárolja megfelelően. szély! A festékgőz is könnyen éghető. Kerülni kell a tűzfészkek, nyílt láng és szikrakép- ződéssel járó gépek használatát, és ezek közel- ségét. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Page 119 • A kompresszort ne állítsa nyirkos vagy nedves he- a 85 dB értéket, akkor kérjük, viseljen megfelelő hal- lyiségbe. lásvédőt. • A kompresszort csak megfelelő helyiségben (jól szellőző, +5°C és 40°C közötti környezeti hőmér- séklet) szabad működtetni. www.scheppach.com HU | 119...
  • Page 120 • A kompresszor bekapcsolásához húzza felfelé a Az elektromos csatlakozóvezetékeknek meg kell fe- be-/kikapcsolót (8). Kikapcsoláshoz nyomja lefelé a lelniük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. Csak be-/kikapcsolót (8). H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Page 121 Úgy helyezze el a kompresszort, hogy ronggyal és némi kenőszappannal. Ne használjon illetéktelen személyek ne tudják üzembe helyezni. tisztító- vagy oldószereket; ezek kikezdhetik a ter- mék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termék belsejébe. www.scheppach.com HU | 121...
  • Page 122 és értékesítettek, és így a 2012/19/EU euró- A csomagolóanyagok újrahasz- pai irányelv hatálya alá tartoznak. Az Európai Unión nosíthatók. Kérjük, ártalmatlanít- kívüli országban a fentiektől eltérő rendelkezések sa a csomagolásokat környezet- vonatkozhatnak a leselejtezett elektromos és elekt- barát módon. ronikai berendezések ártalmatlanítására. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Page 123 A kompresszor jár, a manométer nyomást jelez, Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén A gyorscsatlakozó tömítetlen. de a szerszámok nem cserélje le. működnek. Túl alacsony nyomás van beál- Állítson be magasabb értéket a nyomásszabá- lítva a nyomásszabályozón (3). lyozón. www.scheppach.com HU | 123...
  • Page 124 Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Miejsca w niniejszej instrukcji eksploatacji, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zosta- m Uwaga! ły oznaczone następującym znakiem. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Page 125 Przed uruchomieniem..................132 Montaż i obsługa ....................132 Przyłącze elektryczne ..................132 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ............133 Transport (rys. 1) ....................134 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............134 Pomoc dotycząca usterek ................. 135 Deklaracja zgodności ..................299 www.scheppach.com PL | 125...
  • Page 126 Wprowadzenie Stojak Koło Producent: Pokrywa obudowy Scheppach GmbH Włącznik/wyłącznik Günzburger Straße 69 Manometr D-89335 Ichenhausen 10. Szybkozłącze 11. Korek spustowy dla skroplonej wody Szanowny Kliencie, 12. Zawór bezpieczeństwa Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy 3. Zakres dostawy z nowym produktem.
  • Page 127 Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wil- pewnić dobre oświetlenie. gotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru robo- wyłącznika ochronnego różnicowo prądowego czego może prowadzić do wypadków. o prądzie wyzwalającym 30 mA lub mniejszym. www.scheppach.com PL | 127...
  • Page 128 Starannie konserwowa- się, że są one podłączone i mogą być prawidło- ne narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rza- wo używane. Zastosowanie odsysania pyłu może dziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Page 129 Sprawdzić narzędzie elektryczne pod kątem ewentualnych uszkodzeń - Przed dalszym używaniem elektronarzędzia za- bezpieczenia lub lekko uszkodzone części nale- www.scheppach.com PL | 129...
  • Page 130 55°C. Niebezpie- kazać niezbędne środki nadzorujące. czeństwo wybuchu! • Zbiornik ciśnieniowy nie może być używany, jeżeli Nie należy podgrzewać lakierów i rozpuszczalni- wykazuje wady, które stanowią zagrożenie dla pra- ków. Niebezpieczeństwo wybuchu! cowników lub osób trzecich. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Page 131 Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą słu- żyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno Tryb pracy bawić się workami z tworzywa sztucznego, folia- Prędkość obrotowa kom- 2850 min mi i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeń- presora stwo połknięcia i uduszenia! www.scheppach.com PL | 131...
  • Page 132 • Zamontować dołączony stojak (5) w sposób przed- Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy. stawiony na rysunku. Na przewodach elektrycznych powstają często uszko- dzenia izolacji. 10.3 Montaż uchwytu transportowego (1) (rys. 7) • Zamontować dołączony uchwyt transportowy (1) w sposób przedstawiony na rysunku. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Page 133 (patrząc na śrubę od dołu sprężarki), tak aby woda kondensacyjna mogła całkowicie spłynąć ze zbiornika ciśnieniowego. Następnie ponownie zamknąć korek spustowy (obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). www.scheppach.com PL | 133...
  • Page 134 • Numer katalogowy produktu instalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed • Numer identyfikacyjny produktu oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! • Numer części zamiennej wymaganej części zamiennej Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Page 135 Kompresor pracuje, ci- śnienie jest wskazywa- Nieszczelne szybkozłącze. Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wymienić. ne na manometrze, ale narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. na regulatorze ciśnienia (3). www.scheppach.com PL | 135...
  • Page 136 Informacija o razini zvučne snage u dB m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koja se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 136 | HR www.scheppach.com...
  • Page 137 Prije stavljanja u pogon ..................143 Montiranje i rukovanje..................143 Priključivanje na električnu mrežu ..............144 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............144 Transport (sl. 1) ....................145 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 145 Otklanjanje neispravnosti .................. 146 Izjava o sukladnosti ................... 299 www.scheppach.com HR | 137...
  • Page 138 Uvod 10. Brza spojka 11. Ispusni vijak za kondenziranu vodu Proizvođač: 12. Sigurnosni ventil Scheppach GmbH 3. Opseg isporuke Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poz. Količi- Naziv Poštovani kupci, želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Tijelo stroja novim proizvodom.
  • Page 139 Utikač nije dopušteno ni na koji način izmijeniti. Ne Nošenje električnog alata s prstom na sklopki ili rabite adapterske utikače zajedno s uzemljenim priključivanje uključenog električnog alata na električnim alatima. električnu mrežu može uzrokovati nezgode. www.scheppach.com HR | 139...
  • Page 140 Električne alate koje ne rabite spremite na suho, - Redovito provjeravajte produžne kabele i zamije- povišeno ili zatvoreno mjesto, izvan dohvata djece. nite ih ako su oštećeni. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Page 141 (maske za lice). Pridržavajte se i in- formacija o zaštitnim mjerama proizvođača takvih materijala. Valja se pridržavati informacija i oznaka iz uredbe o opasnim tvarima otisnutih na pakiranjima obra- đivanih materijala. www.scheppach.com HR | 141...
  • Page 142 Razina zvučnog tlaka L 83,4 dB tatima prije rukovanja električnim alatom savjetuju sa svo- Nesigurnost K 2,16 / 3 dB jim liječnikom i proizvođačem tog medicinskog implantata. wa/pA Čuvajte sigurnosne napomene na sigurnom mjestu. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Page 143 • Tlačna sklopka je tvornički namještena. • Kompresor je potrebno uvijek održavati suhim i na- Tlak uključivanja cca 6 bar kon rada ne smije ostati na otvorenom. Tlak isključivanja cca 8 bar www.scheppach.com HR | 143...
  • Page 144 Kompresor ne smije raditi s oštećenim ili hrđavim tlač- Priključivanja i popravke električne opreme smije oba- nim spremnikom. Ako utvrdite oštećenja, molimo obra- viti samo ovlašteni električar. tite se radionici servisne službe. 144 | HR www.scheppach.com...
  • Page 145 - Do tri otpadna električna uređaja po svakoj vr- * Nisu nužno sadržani u opsegu isporuke! sti uređaja, s duljinom rubova od maksimalno 25 centimetara, možete bez prethodne nabave novog uređaja besplatno predati proizvođaču ili www.scheppach.com HR | 145...
  • Page 146 Kompresor radi, tlak se prikazuje na manometru, Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (3). 146 | HR www.scheppach.com...
  • Page 147 Stroja ne izpostavljajte dežju. Izdelek lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 147...
  • Page 148 Zgradba in upravljanje ..................154 Električni priključek .................... 155 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 155 Transport (sl. 1) ....................156 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............156 Pomoč pri motnjah ..................... 157 Izjava o skladnosti ..................... 299 148 | SI www.scheppach.com...
  • Page 149 Uvod 10. Hitra spojka 11. Izpustni vijak za kondenzat Proizvajalec: 12. Varnostni ventil Scheppach GmbH 3. Obseg dostave Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poz. Število Opis Spoštovani kupec, Ohišje stroja želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom.
  • Page 150 Preprečite nenameren zagon. Zagotovite, da je Vtiča ni dovoljeno na noben način spreminjati. električno orodje izklopljeno, preden ga boste Adapterskih vtičev ne uporabljajte z električnimi priklopili na tokovno napajanje in/ali priključili orodji, ki so zaščitno ozemljena. akumulator, ga pobrali ali nosili. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Page 151 Nerabljena električna orodja hranite izven do- - Kompresor mora biti čist, da lahko delate dobro sega otrok. in varno. Osebam, ki niso seznanjene z napravo ali niso prebrali - Upoštevajte predpise za vzdrževanje. teh navodil, ne pustite uporabljati električnega orodja. www.scheppach.com SI | 151...
  • Page 152 10. Izogibajte se močnim obremenitvam sistema vo- delanih materialov. Po potrebi je treba sprejeti dov, tako da uporabite fleksibilne cevne priključ- dodatne zaščitne ukrepe, zlasti nošenje primernih ke, da ne nastanejo mesta pregibanja. oblačil in mask. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Page 153 Karakteristike hrupa vsadka. Nivo moči zvoka L 97 dB Raven hrupa L 83,4 dB Varnostne napotke skrbno shranite. Negotovost K 2,16/3 dB wa/pA www.scheppach.com SI | 153...
  • Page 154 • Tlačno stikalo je tovarniško nastavljeno. samo kratek čas v suhih razmerah. Vklopni tlak pribl. 6 barov • Kompresor mora biti vedno suh in po končanem delu Izklopni tlak pribl. 8 barov ne sme ostati na prostem. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Page 155 Zatem ponovno privijte izpustni vijak (obračanje v des- ko njegove službe za stranke. no). Pred vsako uporabo preverite tlačno posodo, če je rjasta in poškodovana. www.scheppach.com SI | 155...
  • Page 156 - Do tri stare električne naprave na vrsto naprave, sledeči deli potrebni kot potrošni material. z dolžino stranice največ 25 centimetrov, lahko Obrabni deli*: valj, bat, batni obroči brez predhodnega nakupa nove naprave od pro- 156 | SI www.scheppach.com...
  • Page 157 Kompresor deluje, na ma- nometru je prikazan tlak, Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (3) je nas- Bolj odprite regulator tlaka. tavljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 157...
  • Page 158 Ärge jätke masinat vihma kätte. Toodet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB m Tähelepa- Käesolevas käitusjuhendis oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle märgiga. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 158 | EE www.scheppach.com...
  • Page 159 Lahtipakkimine ....................164 Enne käikuvõtmist ....................165 Ülespanemine ja käsitsemine ................165 Elektriühendus ....................165 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 166 Transportimine (joon. 1)..................167 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................167 Rikete kõrvaldamine ..................168 Vastavusdeklaratsioon ..................299 www.scheppach.com EE | 159...
  • Page 160 Sissejuhatus 10. Kiirliitmik 11. Kondensvee väljalaskepolt Tootja: 12. Ohutusventiil Scheppach GmbH 3. Tarnekomplekt Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nimetus Austatud klient! Masinakorpus Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasuta- mist. Ratas Rattarummu polt (ratas) Juhis: Kinnitusmutter (ratas) Selle toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või toote...
  • Page 161 õnnetusi põhjustada. Vältige kehalist kontakti torude, küttesüstee- Eemaldage enne elektritööriista sisselülita- mide, pliitide, külmkappide jms maandatud mist seadistustööriistad ja mutrivõtmed. pindadega. Pöörleva seadmeosa sisemuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põhjustada. www.scheppach.com EE | 161...
  • Page 162 ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud kohta, Tõmmake pistik pistikupesast välja. väljapoole laste käeulatust. - Elektritööriista mittekasutuse korral, enne hool- Hoolitsege elektritööriistade ja rakendustöö- dust ja tööriistade nagu nt saelehe, puuri, freesi riistade eest hästi. vahetamist. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Page 163 • Pöörake tähelepanu piisavale kaugusele tootest, kuid 10. Tööruum peab olema suurem kui 30 m³ ja pritsi- min 2,50 m, ja hoidke suruõhutööriistad / suruõhu-ees- misel ning kuivatamisel peab olema tagatud piisav mikseadmed käituse ajal kompressorist eemal. õhuvahetus. www.scheppach.com EE | 163...
  • Page 164 „Sihtotstarbekohast kasutust“ ning käi- • Tutvuge enne kasutamist käitusjuhendi alusel tootega. tusjuhendit tervikuna. • Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosade puhul ai- • Vältige masina juhuslikku käimapanemist: pistiku nult originaalosi. Varuosi saate esindusest. pistikupessa sisestamisel ei tohi käitusklahvi vaju- 164 | EE www.scheppach.com...
  • Page 165 10.1 Rataste (6) montaaž (joon. 5) dusvooluga rikkevoolu-kaitselüliti kaudu külge ühendada. • Monteerige kaasasolevad rattad (6) kujutatud viisil. Kahjustunud elektriühendusjuhe 10.2 Seisujala (5) montaaž (joon. 6) Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- • Monteerige kaasasolev seisujalg (5) kujutatud viisil. kahjustused. www.scheppach.com EE | 165...
  • Page 166 (12.1) kaudu käsit- m TÄHELEPANU! si väljapoole, et avada ohutusventiili väljalase. Oodake, kuni toode on täielikult maha jahtunud! Põle- Ventiil laseb nüüd kuuldavalt õhku välja. Seejärel kee- tusoht! rake väljalaskemutter taas päripäeva kinni. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Page 167 Võtke selleks ühendust tootja klienditeenindusega. • Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis installeeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liikmesrii- kides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrvalekalduvad nõuded. www.scheppach.com EE | 167...
  • Page 168 Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, vajaduse Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, mano- Kontrollige kiirliitmik üle, vajaduse korral asen- meetril näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe. dage. kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (3) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Page 169 Saugokite mašiną nuo lietaus. Gaminį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB Šioje eksploatavimo instrukcijoje su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! klu. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 169...
  • Page 170 Prieš pradedant eksploatuoti ................176 Montavimas ir valdymas ..................176 Elektros prijungimas ..................177 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............177 Transportavimas (1 pav.) ................... 178 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 178 Sutrikimų šalinimas .................... 179 Atitikties deklaracija ................... 299 170 | LT www.scheppach.com...
  • Page 171 Įvadas 10. Greitaveikė mova 11. Kondensato išleidimo varžtas Gamintojas: 12. Apsauginis vožtuvas Scheppach GmbH 3. Komplektacija Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poz. Kiekis Pavadinimas Gerbiamas kliente, mašinos korpusas Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu.
  • Page 172 Elektros įrangos sauga pvz., kaukę nuo dulkių, neslidžius apsauginius batus, apsauginį šalmą arba klausos apsaugą, pri- Elektrinio įrankio prijungimo kištukas turi tilp- klausomai nuo elektrinio įrankio tipo ir naudojimo ti į kištukinį lizdą. būdo, mažėja rizika susižaloti. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Page 173 įrankio dalis arba prieš padėdami elektrinį monių. įrankį į šalį, ištraukite kištuką iš kištukinio liz- Prieš naudodami gaminį, perskaitykite šias nuorodas do ir (arba) pašalinkite išimamą akumuliatorių. ir jų laikykitės. www.scheppach.com LT | 173...
  • Page 174 Keliais važiuojantys kompresoriai statybvietėse soriumi. - Atkreipkite dėmesį į tai, kad visos žarnos ir arma- Niekada nepurkškite purškimo įranga (pvz., dažų tūros tinkamos didžiausiam leistinam kompreso- purkštuvais) kompresoriaus kryptimi. Drėgmė gali riaus darbo slėgiui. kelti pavojų elektrai! 174 | LT www.scheppach.com...
  • Page 175 • Prieš eksploatuodami, kaskart patikrinkite slėgio rezervuarą, ar nėra rūdžių ir pažeidimų. Kompre- Svoris 18,3 kg soriaus negalima eksploatuoti su pažeistu arba aprūdijusiu slėgio rezervuaru. Jeigu nustatysite pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! tarnybą. www.scheppach.com LT | 175...
  • Page 176 • Nestatykite kompresoriaus drėgnoje arba šlapioje 10.5 Įj./išj. jungiklis (2 pav.) patalpoje. • Norint įjungti kompresorių, įj./išj. jungiklis (8) patrau- kiamas į viršų. Norint išjungti, įj./išj. jungiklis (8) pa- spaudžiamas žemyn. 176 | LT www.scheppach.com...
  • Page 177 Kad slėgio rezervuaras (4) ilgai veiktų, po kiekvie- gaminio specifikacijų lentelėje nurodyta įtampa. no eksploatavimo išleiskite kondensatą, atidary- • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 dami išleidimo varžtą (11). kvadratinio milimetro. Prieš tai išleiskite slėgį iš katilo (žr. 12.4.1). www.scheppach.com LT | 177...
  • Page 178 įrenginio! • gaminio tipą; • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad • gaminio numerį; elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti • gaminio ident. numerį; kartu su buitinėmis atliekomis. • reikalingos atsarginės dalies numerį. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Page 179 Patikrinkite pneumatinę žarną ir įrankius, prirei- Nesandarios žarnų jungtys. kus pakeiskite. Kompresorius veikia, ma- Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus nometre rodomas slėgis, Nesandari greitaveikė mova. pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (3) nusta- Dar atsukite slėgio reguliatorių. tytas per mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 179...
  • Page 180 Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 180 | LV www.scheppach.com...
  • Page 181 Pirms lietošanas sākšanas ................187 Uzstādīšana un vadība ..................187 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 188 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 188 Transportēšana (1. att.)..................189 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............190 Traucējumu novēršana ..................191 Atbilstības deklarācija..................299 www.scheppach.com LV | 181...
  • Page 182 Ievads Manometrs 10. Ātrjaucams savienojums Ražotājs: 11. Kondensāta notecināšanas atveres aizgrieznis Scheppach GmbH 12. Drošības vārsts Günzburger Straße 69 3. Piegādes komplekts D-89335 Ichenhausen, Vācija Godātais klient! Poz. Skaits Apzīmējums Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ra- Ierīces korpuss žojumu.
  • Page 183 Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus Uzmanības novēršanas gadījumā jūs varat zaudēt un vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. kontroli pār elektroinstrumentu. Individuālo aizsardzības līdzekļu lietošana, piem., pretputekļu respirators, neslīdoši drošības apavi, www.scheppach.com LV | 183...
  • Page 184 Tādējādi nodrošina to, ka būs saglabāta elektro- mentu jūs darbojaties labāk un drošāk norādītajā instrumenta drošība. jaudas diapazonā. Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojāts slēdzis. Elektroinstruments, kuru nav iespē- jams vairs ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, un tas ir jāsalabo. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Page 185 Risks, ko rada elektriskie triecieni. Drošības norādījumi strūklas un izsmidzināšanas Riepu piepildīšana papildierīču (piem., krāsotāja pistoles) lietošanai: - Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet gaisa spie- dienu riepās, izmantojot piemērotu manometru, Uzpildot izsmidzināšanas palīgierīci, novietojiet to piem., degvielas uzpildes stacijā. www.scheppach.com LV | 185...
  • Page 186 8 bar • Uzraudzības iestāde atsevišķā gadījumā var dod rī- kojumu par nepieciešamajiem kontroles pasākumiem. Teorēt. iesūkšanas ražī- apm. 200 l/min • Nedrīkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trūkumi, tā gums apdraud darbiniekus vai trešās personas. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Page 187 • Pirms pievienošanas pārliecinieties, vai datu plāk- kas ir aprīkota ar 16 A drošinātāju. snītē norādītā informācija sakrīt ar elektrotīkla pa- • Pirms lietošanas sākšanas uzmaniet, lai tīkla sprie- rametriem. gums sakristu ar darba spriegumu un mašīnas jaudu datu plāksnītē. www.scheppach.com LV | 187...
  • Page 188 • izolācijas bojājumi, izraujot no sienas kontaktligz- 12.1 Tīrīšana das, • Uzturiet ražojumu tīru no putekļiem un netīrumiem, • plaisas izolācijas novecošanas dēļ. cik vien tas ir iespējams. Noberziet ražojumu ar tīru drānu vai izpūtiet to ar zema spiediena saspiesto gaisu. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Page 189 • Paceļot kompresoru, ievērojiet tā svaru (sk. tehnis- pāri caurumotajam notecināšanas uzgrieznim (12.1), kos raksturlielumus). lai atvērtu drošības vārsta izplūdes atveri. Tagad no • Transportējot kompresoru automobiļos, nodrošiniet vārsta dzirdami izplūst gaiss. Pēc tam atkal aizgrieziet labu kravas stiprināšanu. notecināšanas uzgriezni pulksteņrādītāja virzienā. www.scheppach.com LV | 189...
  • Page 190 - Citas ražotāja un izplatītāja papildu pieņemšanas atpakaļ prasības uzzināsiet attiecīgajā klientu servisā. • Ja ražotājs veic jaunas elektroiekārtas piegādi pri- vātai mājsaimniecībai, tas var ierosināt nolietotās elektroiekārtas bezmaksas savākšanu pēc gala lietotāja pieprasījuma. Šim nolūkam sazinieties ar ražotāja klientu servisu. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Page 191 šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda mano- Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- metrā, taču instrumenti savienojums. mo savienojumu. nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (3) no- Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. regulēts pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 191...
  • Page 192 Uppgift om ljudeffektnivån i dB m Obs! I denna driftmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. 192 | SE www.scheppach.com...
  • Page 193 Före idrifttagning ....................199 Montering och manövrering ................199 Elektrisk anslutning.................... 199 Rengöring, underhåll och lagring ..............200 Transport (bild 1) ....................201 Avfallshantering och återvinning ............... 201 Felsökning ......................202 Försäkran om överensstämmelse ..............299 www.scheppach.com SE | 193...
  • Page 194 Inledning Till-/Från-brytare Manometer Tillverkare: 10. Snabbkoppling Scheppach GmbH 11. Avtappningsskruv för kondensvatten Günzburger Straße 69 12. Säkerhetsventil D-89335 Ichenhausen 3. Leveransomfång Bästa kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Pos. Antal Beteckning produkt. Maskinstomme...
  • Page 195 Använd inte adapterkontakter tillsammans med Ta bort alla inställningsverktyg eller skruv- jordade elverktyg. Intakta stickkontakter och uttag nycklar innan du startar elverktyget. som passar till dessa minskar risken för elstötar. www.scheppach.com SE | 195...
  • Page 196 Dra alltid ut kontakten ur uttaget Oanvända elverktyg ska förvaras på en torr, högt - När elverktyget inte används, före underhåll och belägen eller låst plats utom räckhåll för barn. vid byte av verktyg som till exempel sågblad, borr och fräs. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Page 197 • Var noga med tillräckligt avstånd till produkten, minst Förvara och förtär inte mat eller drycker i arbets- 2,50 m gäller, och håll tryckluftsverktygen/trycklufts- rummet. Färgångor är hälsofarliga. utrustningarna borta från kompressorn under driften. www.scheppach.com SE | 197...
  • Page 198 • Hälsofara på grund av ström vid användning av icke • Kontrollera produkten och tillbehör för transportska- korrekta elanslutningskablar. dor. Vid reklamationer måste transportören genast • Trots alla vidtagna åtgärder kan det finnas restrisker meddelas. Senare reklamationer kan inte behandlas. som inte är uppenbara. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Page 199 Vid arbeten med sprut- och sprayutrustning samt vid Följande behövs för monteringen: tillfällig användning utomhus måste produkten anslutas • 1x 17 mm, 1x 14 mm U-nyckel (ingår inte i leveransom- över en jordfelsbrytare med en utlösningsström på 30 fånget) mA eller lägre. www.scheppach.com SE | 199...
  • Page 200 år. Vrid den perforerade avtappningsmuttern (12.1) underhållsarbeten utförs! Skaderisk till följd av elek- moturs för att öppna och dra sedan ventilspindeln utåt trisk stöt! för hand, över den perforerade avtappningsmuttern (12.1), för att öppna säkerhetsventilens utlopp. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Page 201 återlämning. sorn i motorfordon. • Om tillverkaren levererar en ny elektrisk apparat till ett privat hushåll kan denne ordna med avgiftsfri hämtning av den uttjänta elektriska apparaten, efter förfrågan från slutanvändaren. Kontakta tillverka- www.scheppach.com SE | 201...
  • Page 202 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på manometern men Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. verktyget går inte. För lågt tryck inställt på tryckre- Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. gulatorn (3). 202 | SE www.scheppach.com...
  • Page 203 Älä altista konetta sateelle. Tuotteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB) m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 203...
  • Page 204 Purkaminen pakkauksesta ................210 Ennen käyttöönottoa..................210 Rakenne ja käyttö ....................210 Sähköliitäntä ...................... 211 Puhdistus, huolto ja varastointi ................211 Kuljetus (kuva 1) ....................212 Hävittäminen ja kierrätys ................... 212 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 213 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 299 204 | FI www.scheppach.com...
  • Page 205 Johdanto 10. Pikaliitäntä 11. Kondenssiveden tyhjennysruuvi Valmistaja: 12. Varoventtiili Scheppach GmbH 3. Toimituksen sisältö Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Koh- Luku- Nimike Arvoisa asiakas, määrä Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Koneen runko Pyörä Huomautus: Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan Pyörännavan ruuvi (pyörä)
  • Page 206 Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen täytyy sopia Estä tahaton käyttöönotto. Varmista, että säh- pistorasiaan. kötyökalu on kytketty pois ennen kuin kytket Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. virransyötön ja/tai akun päälle, 206 | FI www.scheppach.com...
  • Page 207 Turvallinen työskentely. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun ta- hattoman käynnistymisen. Pidä työkaluistasi hyvää huolta Säilytä käyttämättömiä sähkötyökaluja lasten - Voidaksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti pidä ulottumattomissa. kompressori puhtaana. www.scheppach.com FI | 207...
  • Page 208 (esim. teräsvaijeri), jos paine on yli 7 baaria. valmistajien ilmoittamat tiedot suojatoimenpiteistä. 10. Vältä voimakasta kuormitusta johtojärjestelmäs- Käsiteltyjen materiaalien pakkauksissa olevia sä siten, että käytät joustavia letkuliitäntöjä taitos- merkintöjä ja vaarallisia aineita koskevan asetuk- kohtien estämiseksi. sen merkintöjä on noudatettava. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Page 209 Äänen tehotaso L 97 dB hentämiseksi suosittelemme, että ihonalaisia lääkinnäl- Äänenpainetaso L 83,4 dB lisiä laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä Epävarmuus K 2,16 / 3 dB kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkötyökalua. wa/pA Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. www.scheppach.com FI | 209...
  • Page 210 10). sesti, kuivissa ympäristöolosuhteissa. • Kompressori on pidettävä aina kuivana eikä sitä saa 10.7 Painekytkimen asetus jättää töiden jälkeen ulos. • Painekytkin on säädetty tehtaalla. Päällekytkentäpaine on n. 6 baaria Sammutuspaine on n. 8 baaria 210 | FI www.scheppach.com...
  • Page 211 Kompressoria ei saa käyttää, jos painesäiliö on vaurioi- Sähkövarusteiden liitännät ja korjaukset saa tehdä vain tunut tai ruosteinen. Jos havaitset vaurioita, ota yhteyt- sähköalan ammattilainen. tä asiakashuoltokorjaamoon. www.scheppach.com FI | 211...
  • Page 212 Varaosia ja tarvikkeita saa huoltopalvelustamme. Skan- ostamatta palauttaa maksutta enintään kolme naa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkö- laitetta. joiden reunan pituus on enintään 25 cm. - Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät 212 | FI www.scheppach.com...
  • Page 213 Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (3) on sää- Käännä paineensäädintä enemmän auki. detty liian alhainen paine. www.scheppach.com FI | 213...
  • Page 214 Udsæt ikke maskinen for regn. Produktet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB m PAS PÅ! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med dette symbol. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 214 | DK www.scheppach.com...
  • Page 215 Udpakning ......................221 Før ibrugtagning ....................221 Opbygning og betjening ..................221 Elektrisk tilslutning ..................... 222 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............222 Transport (fig. 1) ....................223 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 223 Fejlfinding ......................224 Overensstemmelseserklæring ................299 www.scheppach.com DK | 215...
  • Page 216 Indledning Tænd/Sluk-kontakt Manometer Producent: 10. Hurtigkobling Scheppach GmbH 11. Aftapningsskrue for kondensvand Günzburger Straße 69 12. Sikkerhedsventil D-89335 Ichenhausen, Tyskland 3. Leveringsomfang Kære kunde Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Pos. Stk. Betegnelse arbejdet med dit nye produkt.
  • Page 217 Undgå utilsigtet ibrugtagning. Sørg for, at el- Elværktøjets tilslutningsstik skal passe til stik- værktøjet er slukket, før du tilslutter, opsamler kontakten. eller bærer det hen til strømforsyningen og/ Stikket må ikke ændres på nogen måde. eller batteriet. www.scheppach.com DK | 217...
  • Page 218 Plej dine værktøjer med omhu Lad ikke personer bruge elværktøjet, som ikke er - Hold kompressoren ren, så arbejdet med den bli- fortrolige med det, eller som ikke har læst denne ver godt og sikkert. brugsanvisning. - Følg vedligeholdelsesforskrifterne. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Page 219 Fugt kan Opstillingssted medføre elektrisk stød! - Kompressoren må kun opstilles på en plan over- Der må ikke forarbejdes lak eller opløsningsmidler flade. med et flammepunkt under 55°C. Eksplosionsfare! www.scheppach.com DK | 219...
  • Page 220 Driftstryk ca. 8 bar • En trykbeholder må ikke benyttes, hvis den opviser Teo. Indsugningseffekt ca. 200 l/min tegn på fejl og mangler, som kan bevirke, at bruger eller tredjepart udsætte for fare. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Page 221 • Kompressoren tændes ved at trække Tænd/ • Kompressoren skal opstilles i nærheden af forbrugeren. Sluk-kontakten (8) op. Den slukkes ved at trykke • Lange luftledninger og lange forsyningsledninger Tænd/Sluk-kontakten (8) ned. (forlængerkabler) skal undgås. www.scheppach.com DK | 221...
  • Page 222 Der må kun anvendes tilslutningsledninger med mærk- trænge ind i produktet. ningen H05VV-F. • Slange og sprøjteværktøjer skal kobles fra kompres- Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et soren, inden de rengøres. Kompressoren må ikke krav. rengøres med vand, opløsningsmidler eller lignende. 222 | DK www.scheppach.com...
  • Page 223 • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine per- www.scheppach.com DK | 223...
  • Page 224 Slangeforbindelser utætte. behov. Kompressor kører, der Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved vises tryk på manometer, Hurtigkobling utæt. behov. men værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på trykre- Indstil højere tryk på trykregulatoren. gulatoren (3). 224 | DK www.scheppach.com...
  • Page 225 Angivelse av lydeffektnivået i dB m Obs! I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet. Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 225...
  • Page 226 Utpakking ......................231 Før idriftsetting ....................232 Oppbygning og betjening ................... 232 Elektrisk tilkobling ....................232 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..............233 Transport (fig. 1) ....................234 Kassering og gjenvinning .................. 234 Feilhjelp ......................235 Samsvarserklæring .................... 299 226 | NO www.scheppach.com...
  • Page 227 Innledning Manometer 10. Hurtigkobling Produsent: 11. Tappeskrue for kondensvann Scheppach GmbH 12. Sikkerhetsventil Günzburger Straße 69 3. Leveringsomfang D-89335 Ichenhausen Kjære kunde, Pos. Antall Betegnelse vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med Maskinkropp ditt nye produkt.
  • Page 228 Hvis du har fingeren på bryteren mens du bærer adapterplugger sammen med jordet el-verktøy. elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til Uendrede støpsler og passende stikkontakter re- strømforsyningen mens det er slått på, kan dette duserer risikoen for elektrisk støt. føre til ulykker. 228 | NO www.scheppach.com...
  • Page 229 Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten Ubenyttede el-verktøy skal lagres på et tørt, høyt- - Når el-verktøyet ikke benyttes, før vedlikehold, og liggende og lukket sted, og utilgjengelig for barn. ved utskifting av verktøy, f.eks. sagblad, drill, fres. www.scheppach.com NO | 229...
  • Page 230 • Sørg for tilstrekkelig avstand fra produktet, men minst må ikke være til stede eller drives. 2,50 m, og hold trykkluftverktøyene / trykkluftinnret- Ikke oppbevar eller konsumer mat og drikke i ar- ningene borte fra kompressoren under drift. beidsrommet. Malingsdamp er helseskadelig. 230 | NO www.scheppach.com...
  • Page 231 • Kontroller produktet og tilbehørsdeler for trans- • Dessuten kan det, på tross av alle forholdsregler portskader. Ved anmerkninger skal distributøren in- som treffes, finnes muligheter for ikke-åpenbare formeres umiddelbart. Senere reklamasjoner vil ikke resterende risikoer. bli godtatt. www.scheppach.com NO | 231...
  • Page 232 • 1x 17 mm, 1x 14 mm gaffelnøkkel, (ikke inkludert i Ved arbeidet med sprøyte- og sprayinnretninger samt leveringsomfanget) ved midlertidig bruk utendørs skal produktet alltid kobles til via en feilstrømbryter med en utløserstrøm på 30 mA eller mindre. 232 | NO www.scheppach.com...
  • Page 233 å åpne den og trekk deretter ventilstan- Trekk ut strømpluggen før alle rengjørings- og vedlikeholds- gen for hånd utover over den perforerte tappemutteren arbeider! Fare for personskader grunnet elektrisk støt! (12.1) for å åpne utløpet til sikkerhetsventilen. www.scheppach.com NO | 233...
  • Page 234 • Disse erklæringene gjelder kun for enheter som er ren i motorkjøretøy. installert og solgt i landene i EU og underlagt det europeiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan det være avvikende bestemmelser for kassering av brukte elektriske og elektroniske enheter. 234 | NO www.scheppach.com...
  • Page 235 Kontroller trykkluftslangen og verktøyene, skift ut Slangeforbindelser utett. om nødvendig. Kompressoren går, trykk vises på manometeret, Hurtigkobling utett. Kontroller hurtigkobling, skift ut om nødvendig. men verktøyene går ikke. Stilt inn for lavt trykk på trykkre- Skru opp trykkregulatoren ytterligere. gulatoren (3). www.scheppach.com NO | 235...
  • Page 236 Данни за нивото на звукова мощност в dB m Внима- В настоящото ръководство за експлоатация с този знак сме обозначили местата, които засягат Вашата безопасност. ние! Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 236 | BG www.scheppach.com...
  • Page 237 Преди пускане в експлоатация ..............244 Конструкция и обслужване................244 Електрическо свързване ................245 Почистване, поддръжка и съхранение ............245 Транспортиране (Фиг. 1) .................. 247 Изхвърляне и рециклиране ................247 Отстраняване на неизправности ..............248 Декларация за съответствие ................. 300 www.scheppach.com BG | 237...
  • Page 238 Увод Регулатор на налягане Съд под налягане Производител: Опорен крак Scheppach GmbH Колело Günzburger Straße 69 Капак на корпуса D-89335 Ichenhausen, Германия Превключвател за включване / изключване Манометър Уважаеми клиенти, 10. Бързодействащ съединител Желаем Ви много приятни моменти и успехи при...
  • Page 239 ти (с мрежов кабел) и до захранвани с акумулатор употреба на открито. електрически инструменти (без мрежов кабел). Използването на подходящ за употреба на от- крито удължителен кабел намалява риска от токов удар. На открито използвайте само допустими за това и съответно обозначени удължителни кабели. www.scheppach.com BG | 239...
  • Page 240 Носете подходящо облекло. Не носете широки нати с него или не са прочели тези инструкции. дрехи или украшения. Дръжте косата, облекло- Електрическите инструменти са опасни, ако се то и ръкавиците си далеч от движещи се части. използват от неопитни лица. 240 | BG www.scheppach.com...
  • Page 241 Прочетете и съблюдавайте тези указания, преди - Ако свързващият проводник се повреди, то да използвате продукта. той трябва да бъде сменен от производителя или от електротехник, за да се избегнат опас- ности. Опасност от токови удари. www.scheppach.com BG | 241...
  • Page 242 11. Не пръскайте срещу вятъра. По правило при вания. разпръскване на запалими, съотв. опасни ма- • При работа с пневматичния пистолет носете за- териали съблюдавайте разпоредбите на мест- щитни очила и респираторна маска. ните полицейски органи. 242 | BG www.scheppach.com...
  • Page 243 ка на безопасност. Въпреки това, при работа могат Ниво на звуково налягане L 83,4 dB да възникнат отделни остатъчни рискове. Неопределеност K 2,16 / 3 dB • Застрашаване на здравето поради ток при из- wa/pA ползване на неправилни електрически свързва- щи проводници. www.scheppach.com BG | 243...
  • Page 244 • Компресорът трябва да се експлоатира само чат на пуска на двигателя. в подходящи помещения (добре вентилирани, • При ниски температури под +5°C пускът на дви- околна температура +5°C до 40°C). гателя е застрашен от трудно движение. 244 | BG www.scheppach.com...
  • Page 245 ка издърпвайте мрежовия щепсел! Опасност от свързващия проводник, нараняване от токови удари! • повреди в изолацията поради дърпане от стен- ния контакт, m ВНИМАНИЕ! • Пукнатини поради стареене на изолацията. Изчакайте продуктът да се охлади докрай! Опас- ност от изгаряне! www.scheppach.com BG | 245...
  • Page 246 допустимото налягане на съда под налягане. Не е тални пръстени допустимо регулиране на предпазния вентил или сваляне на свързващия предпазител (12.2) между * не са включени задължително в обема на дос- гайката за изпускане (12.1) и нейната капачка (12.3). тавката! 246 | BG www.scheppach.com...
  • Page 247 чава, че отпадъците от електрическото и елек- тронното оборудване не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. • Електрическото и електронното оборудване може да се предава безплатно на следните мес- та: - Публични събирателни пунктове (например дворове на общински сгради) www.scheppach.com BG | 247...
  • Page 248 Компресорът работи, на Проверете бързата връзка, при нужда сме- манометъра се показва Нехерметична бърза връзка. нете. налягане, но инструмен- тите не работят. Настроено твърде ниско налягане на регулатора на Навийте повече регулатора на налягане. налягане (3). 248 | BG www.scheppach.com...
  • Page 249 Δήλωση της στάθμης ηχητικής ισχύος σε dB Στις παρούσες Οδηγίες χρήσης έχουμε τοποθετήσει τα παρακάτω σύμβολα στα σημεία που m Προσοχή! αφορούν την ασφάλειά σας. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. www.scheppach.com GR | 249...
  • Page 250 Πριν τη θέση σε λειτουργία ................257 Τοποθέτηση και χειρισμός ................257 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 258 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση ............258 Μεταφορά (Εικ. 1) ....................260 Απόρριψη και ανακύκλωση ................260 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................261 Δήλωση συμμόρφωσης ..................300 250 | GR www.scheppach.com...
  • Page 251 Εισαγωγή Δοχείο πίεσης Πέλμα στήριξης Κατασκευαστής: Τροχός Scheppach GmbH Κάλυμμα περιβλήματος Günzburger Straße 69 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης D-89335 Ichenhausen Μανόμετρο 10. Ταχυσύνδεσμος Αξιότιμε πελάτη, 11. Τάπα αποστράγγισης για το νερό συμπύκνωσης σας ευχόμαστε πολλή ευχαρίστηση και καλή επιτυχία 12. Βαλβίδα ασφαλείας...
  • Page 252 Διατηρείτε την περιοχή εργασίας καθαρή και λα επισημασμένο για αυτή τη χρήση. καλά φωτισμένη. Να χρησιμοποιείτε μπαλαντέζες μόνον αφού έχε- Από ακαταστασία ή μη φωτισμένες περιοχές ερ- τε ξετυλίξει πλήρως το καλώδιο. γασίας μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. 252 | GR www.scheppach.com...
  • Page 253 λείο κανένα άτομο που δεν είναι εξοικειωμένο με τον τρόπο μπορείτε να ελέγχετε καλύτερα το ηλε- αυτό ή δεν έχει διαβάσεις τις παρούσες οδηγίες. κτρικό εργαλείο σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα, όταν χρη- σιμοποιούνται από άπειρα άτομα. www.scheppach.com GR | 253...
  • Page 254 - Εάν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο σύνδεσης, τισμού και πυρκαγιάς. πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευ- Διαβάστε και λάβετε υπόψη σας αυτές τις υποδείξεις, αστή ή από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ώστε να πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία. 254 | GR www.scheppach.com...
  • Page 255 σμούς από τυχόν πλατάγισμα του εύκαμπτου σωλήνα. Δεν επιτρέπεται η φύλαξη ή κατανάλωση τροφί- • Κατά τις εργασίες με πιστόλι φυσήματος φοράτε μων και ποτών στον χώρο εργασίας. Οι αναθυμιά- προστατευτικά γυαλιά. σεις των χρωμάτων είναι επιβλαβείς για την υγεία. www.scheppach.com GR | 255...
  • Page 256 Προειδοποίηση: Ο θόρυβος μπορεί να έχει σοβα- χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου. ρές επιπτώσεις στην υγεία σας. Αν ο θόρυβος του μη- χανήματος υπερβαίνει τα 85 dB, να φοράτε κατάλληλη Φυλάξτε προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας. προστασία ακοής. 256 | GR www.scheppach.com...
  • Page 257 ας και την ισχύ του μηχανήματος που αναφέρεται αέρα και μεγάλου μήκους καλώδια τροφοδοσίας στην πινακίδα στοιχείων. (καλώδιο επέκτασης). • Τα μεγάλου μήκους καλώδια τροφοδοσίας, καθώς • Προσέχετε ο αναρροφούμενος αέρας να είναι ξηρός και επεκτάσεις, μπαλαντέζες κλπ. και απαλλαγμένος από σκόνη. www.scheppach.com GR | 257...
  • Page 258 • σημεία πίεσης, όταν καλώδια σύνδεσης περνούν ντήρησης αποσυνδέετε το φις ρευματοληψίας από την μέσα από διάκενα παραθύρου ή πόρτας, πρίζα! Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτροπληξία! • σημεία τσακίσματος λόγω ακατάλληλης στερέωσης ή διέλευσης του καλωδίου σύνδεσης, 258 | GR www.scheppach.com...
  • Page 259 πίεσης που έχει υποστεί ζημιά ή έχει σκουριά. Σε πε- θούν οι παρακάτω πληροφορίες: ρίπτωση που διαπιστώσετε ζημιές, απευθυνθείτε στο • Τύπος του προϊόντος συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. • Αριθμός είδους του προϊόντος • Αναγνωριστικός αριθμός του προϊόντος • Αριθμός ανταλλακτικού του απαιτούμενου ανταλ- λακτικού www.scheppach.com GR | 259...
  • Page 260 ηλεκτρονικού εξοπλισμού υποχρεούνται από τη νομοθεσία να τον επιστρέφουν μετά το τέλος της ωφέλιμης ζωής του. • Ο τελικός χρήστης φέρει ο ίδιος την ευθύνη για τη διαγραφή των προσωπικών δεδομένων του από την προς απόρριψη παλαιά συσκευή! 260 | GR www.scheppach.com...
  • Page 261 Ο συμπιεστής λειτουργεί, εμφανίζεται πίεση στο Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, αν χρειάζεται αντικα- Μη στεγανός ταχυσύνδεσμος. μανόμετρο, ωστόσο τα ταστήστε τον. εργαλεία δεν λειτουργούν. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση στον ρυθμιστή πίεσης Ανοίξτε κι άλλο τον ρυθμιστή πίεσης. (3). www.scheppach.com GR | 261...
  • Page 262 Indicarea nivelului puterii acustice în dB În acest manual de utilizare, am marcat cu acest simbol pasajele care privesc siguranța dum- m Atenţie! neavoastră. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. 262 | RO www.scheppach.com...
  • Page 263 Structura şi operarea ..................270 Branşamentul electric ..................270 Curăţarea, întreţinerea curentă şi depozitarea ..........271 Transport (fig. 1) ....................272 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 272 Remedierea avariilor ..................273 Declaraţia de conformitate ................300 www.scheppach.com RO | 263...
  • Page 264 Introducere Roată Capacul carcasei Producător: Comutator de pornire / oprire Scheppach GmbH Manometru Günzburger Straße 69 10. Cuplaj rapid D-89335 Ichenhausen 11. Șurub de golire pentru apa de condens 12. Supapă de siguranţă Stimate client, 3. Pachetul de livrare Vă dorim să aveţi multe satisfacţii şi mult succes în lu- crul cu noul dumneavoastră...
  • Page 265 Un moment de neatenţie la utilizarea sculei electri- pul utilizării sculei electrice. ce poate provoca cele mai serioase vătămări. În cazul devierii puteţi pierde controlul asupra scu- Purtaţi întotdeauna echipament personal de lei electrice. protecţie şi ochelari de protecţie. www.scheppach.com RO | 265...
  • Page 266 Utilizaţi scula electrică adecvată pentru lucrul calificat şi numai cu piese de schimb originale. dumneavoastră. Cu scula electrică potrivită lucraţi Astfel vă asiguraţi că este păstrată siguranţa scu- mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. lei electrice. 266 | RO www.scheppach.com...
  • Page 267 în manualul de exploatare sau • În timpul lucrărilor cu pistolul cu aer comprimat în catalog poate reprezenta un pericol de vătăma- purtaţi ochelari de protecţie şi mască de protecţie re pentru dumneavoastră. respiratorie. www.scheppach.com RO | 267...
  • Page 268 12. Nu prelucrați în combinație cu furtunul de presiune sunt respectate „Indicaţiile de securitate” și „Utiliza- din PVC niciun mediu ca spirt alb, alcool butilic și rea prevăzută”, precum și manualul de exploatare în clorură de metilen. ansamblu. 268 | RO www.scheppach.com...
  • Page 269 • Înlăturaţi materialul de ambalat, precum şi siguran- ţele de ambalare şi de transport (dacă există). • Verificaţi dacă pachetul de livrare este complet. • Verificaţi dacă produsul şi accesoriile prezintă dete- riorări de la transport. www.scheppach.com RO | 269...
  • Page 270 • Întrerupătorul presiunii este setat din fabrică. • Cablurile prelungitoare până la o lungime de 25 m Presiune de pornire aprox. 6 bar trebuie să aibă o secţiune de 1,5 milimetri pătraţi. Presiune de oprire aprox. 8 bar 270 | RO www.scheppach.com...
  • Page 271 înaintea curățării compresorului. Compresorul Păstraţi compresorul numai în mediu ambiant us- nu trebuie să fie curățat cu apă, diluant sau similar. cat şi inaccesibil pentru persoane neautorizate. A nu se bascula, se va păstra numai în picioare! www.scheppach.com RO | 271...
  • Page 272 şi achiziţionate în ţările Uniunii Europene şi care sunt supuse Directivei Europene 2012/19/UE. Este posibil ca în ţările din afara Uniunii Europene să se aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca de- şeu a echipamentelor electrice şi electronice uzate. 272 | RO www.scheppach.com...
  • Page 273 Cuplaj rapid neetanș. Verificaţi cuplajul rapid şi, după caz, înlocuiţi-l. pe manometru, însă unel- tele nu funcționează. Presiunea prea mică setată la Rotiți mai departe regulatorul de presiune. regulatorul de presiune (3). www.scheppach.com RO | 273...
  • Page 274 Podatak o nivou zvučne snage u dB m Pažnja! U ovom uputstvu za upotrebu smo mesta koja se odnose na sigurnost označili ovim simbolom. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 274 | RS www.scheppach.com...
  • Page 275 Montaža i rukovanje................... 281 Električni priključak .................... 282 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............282 Transport (sl. 1) ....................283 Odlaganje na otpad i reciklaža ................283 Pomoć za otklanjanje smetnji ................284 Izjava o usaglašenosti ..................300 www.scheppach.com RS | 275...
  • Page 276 Uvod Prekidač za uklj./isklj. Manometar Proizvođač: 10. Brza spojnica Scheppach GmbH 11. Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode Günzburger Straße 69 12. Sigurnosni ventil D-89335 Ichenhausen 3. Opseg isporuke Poštovani kupče, želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Poz.
  • Page 277 šlem ili štitnici za uši, u Odvraćanje pažnje može za posledicu imati gubi- zavisnosti od vrste i načina primene električnog tak kontrole nad električnim alatom. alata, smanjuje opasnost od telesnih povreda. www.scheppach.com RS | 277...
  • Page 278 što preduzmete podeša- električnog udara, opasnosti od povreda i požara. vanja na uređaju, zamenite delove priključnog Pre korišćenja proizvoda pročitajte i pridržavajte se alata ili odložite električni alat. ovih napomena. 278 | RS www.scheppach.com...
  • Page 279 Kada punite uređaj za raspršivanje boje udaljite se - Obratite pažnju na to da li su sva creva i armature od kompresora da tečnost ne bi došla u dodir sa pogodne za maksimalno dozvoljeni radni pritisak kompresorom. kompresora. www.scheppach.com RS | 279...
  • Page 280 Zapremina posude pod oko 24 l • Posuda pod pritiskom ne sme da radi, ako ima ne- pritiskom dostatke, zbog kojih u opasnost mogu doći zapo- Radni pritisak oko 8 bara sleni ili treća lica. 280 | RS www.scheppach.com...
  • Page 281 • Pre puštanja u rad proverite da li mrežni napon od- • Proverite proizvod u pogledu transportnih ošteće- govara radnom naponu i snazi mašine navedenoj na nja. Eventualna oštećenja odmah prijavite prevo- pločici sa podacima uređaja. zničkom preduzeću koje je isporučilo kompresor. www.scheppach.com RS | 281...
  • Page 282 • Održavajte proizvod što je moguće čistijim od pra- • Oštećenja izolacije usled naglog izvlačenja kabla iz šine i prljavštine. Obrišite proizvod čistom krpom ili zidne utičnice, ga izduvajte komprimovanim vazduhom pod niskim • Pukotine uslovljene starenjem izolacije. pritiskom. 282 | RS www.scheppach.com...
  • Page 283 Materijali za pakovanje se mogu reciklirati. Odložite pakovanje na 12.4 Skladištenje ekološki prihvatljiv način. m PAŽNJA! Izvucite mrežni utikač, odzračite proizvod i sve pri- ključene pneumatske alate. Parkirajte kompresor tako da neovlašćena lica ne mogu da ga puste u rad. www.scheppach.com RS | 283...
  • Page 284 Spojevi creva propuštaju. pritiskom i alate. Kompresor radi, na manometru se prikazuje Brza spojnica propušta. Proveriti brzu spojnicu, po potrebi je zameniti. pritisak, ali alati ne rade. Podešen prenizak pritisak na Dodatno odvrnite regulator pritiska. regulatoru pritiska (3). 284 | RS www.scheppach.com...
  • Page 285 Makineyi yağmura maruz bırakmayın. Ürün sadece kuru ortam koşulları altında yerleştirilebi- lir, depolanabilir ve işletilebilir. dB olarak ses gücü düzeyi bilgisi m Dikkat! Bu işletme talimatında güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret ile vurguladık. Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. www.scheppach.com TR | 285...
  • Page 286 İşletime almadan önce ..................292 Testerenin kurulumu ve kullanımı ..............292 Elektrik bağlantısı ....................293 Temizlik, bakım ve depolama ................293 Taşıma (Res. 1) ....................294 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 294 Arıza giderme ....................295 Uygunluk beyanı ....................300 286 | TR www.scheppach.com...
  • Page 287 Giriş Basınç kabı Ayak Üretici: Tekerlek Scheppach GmbH Gövde kapağı Günzburger Straße 69 Açma/Kapama şalteri D-89335 Ichenhausen Manometre 10. Hızlı bağlantı elemanı İthalatçı: 11. Yoğuşma suyu için boşaltma tapası Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat 12. Emniyet valfi İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Page 288 Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer Kişisel koruyucu donanım ve daima bir koru- insanları aletten uzak tutun. yucu gözlük takın. Dikkatinizin dağılması durumunda elektrikli alet Elektrikli aletin türüne ve kullanımına göre toz üzerindeki kontrolünüzü yitirebilirsiniz. maskesi, kaymayı önleyici koruyucu ayakkabılar, 288 | TR www.scheppach.com...
  • Page 289 çarpmasına, yaralanma ve yangın tehlikesine karşı ko- çalarını değiştirmeden veya elektrikli aleti rafa runma sağlamak için aşağıda belirtilen temel güvenlik kaldırmadan önce fişi prizden çekin ve/veya tedbirleri dikkate alınmalıdır. çıkarılabilir aküyü çıkarın. Ürünü kullanmadan önce bu bilgileri okuyun ve dikkate alın. www.scheppach.com TR | 289...
  • Page 290 - Tüm hortum ve vanaların, kompresör için izin ve- Püskürtme ek cihazları (örn. boya enjeksiyonu) ile rilen en yüksek çalışma basıncı için uygun olma- kesinlikle kompresör yönünde püskürtme yapma- sına dikkat edin. yın. Nem, elektriksel tehlikelere neden olabilir! 290 | TR www.scheppach.com...
  • Page 291 • Her işletim öncesinde basınç kabını pas ve hasa- bilgi ra dair kontrol edin. Kompresör, hasarlı veya pas- lı basınç kabı ile işletilmemelidir. Hasarların tespit Ağırlık 18,3 kg edilmesi durumunda lütfen müşteri hizmetleri ser- visine başvurun. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! www.scheppach.com TR | 291...
  • Page 292 Gürültü ve titreşim • Kompresör sadece uygun odalarda (iyi havalandırı- m Uyarı: Gürültü, sağlığınızı son derece olumsuz et- lan, ortam sıcaklığı +5°C ile 40°C arası) işletilebilir. kileyebilir. Makine gürültüsü 85 dB’yı aşarsa, lütfen Odada toz, asit, buhar, patlayıcı ve yanıcı gazlar bu- uygun bir koruyucu kulaklık kullanın.
  • Page 293 • Hortum ve püskürtme aletleri temizlenmeden önce geçerli VDE ve DIN yönetmeliklerine uygun olmalıdır. kompresörden ayrılmalıdır. Kompresör, su, çözücü- Sadece H05VV-F kodlu bağlantı kabloları kullanın. ler v.b. ile temizlenmemelidir. Bağlantı kablosunda tip kodu baskısının bulunması zorunludur. www.scheppach.com www.scheppach.com TR | 293...
  • Page 294 • Elektrikli ve elektronik cihaz sahipleri veya kullanı- çalıştırarak, basınç kabında kalan basınçlı havayı kul- cıları, bunları kullandıktan sonra yasal olarak iade lanarak boşaltın. etmekle yükümlüdür. • Eski cihazdaki kişisel verilerinin tasfiye için silinme- 294 | TR www.scheppach.com...
  • Page 295 Basınçlı hava hortumu ve aletleri kontrol edin, var. gerekirse değiştirin. Kompresör çalışıyor, basınç manometrede Hızlı kaplinde sızıntı var. Hızlı kaplini kontrol edin, gerekirse değiştirin. gösteriliyor ancak aletler çalışmıyor. Basınç regülatöründe (3) çok Basınç regülatörünü daha fazla açın. düşük basınç ayarlı. www.scheppach.com TR | 295...
  • Page 296 25,26,27 33,34 35,36,37 02,03 05 04 www.scheppach.com...
  • Page 297 www.scheppach.com...
  • Page 298 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. 16. Declaração de conformidade Référence *** Désignation de l’article: Compresseur HC25o, HC30o, HC30ox, Marque **** Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti- va 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sul-...
  • Page 299 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** Numer artykułu *** Nazwa artykułu: Kompresor - HC25o, HC30o / HC30ox Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 300 варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 16. Декларация за съответствие Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Компресор - HC25o, HC30o / HC30ox Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπληρώ- 16.
  • Page 301 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 302 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 303 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Page 304 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...