Page 1
Вентиль зрошення Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Valvola di irrigazione Electrovalvă Instrucciones de empleo Kullanma Kılavuzu Válvula de riego Solenoid vana Manual de instruções Инструкция за експлоатация Art. 1251 Válvula de Irrigação Клапан за поливане Instrukcja obsługi Zawór automatyczny...
Page 4
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- Zu beachten: nen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung Die Einhaltung der von GARDENA beigefügten vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Per- Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den sonen mit eingeschränkten körperlichen oder geis- ordnungsgemäßen Gebrauch des Bewässe...
Page 5
Die detaillierten Funktionen sind in Das Bewässerungsventil darf nur in der jeweiligen Betriebsanleitung und Verbindung mit den von GARDENA der Bluetooth App beschrieben. zugelassenen 9 V Steuerteilen verwendet werden. 1. SICHERHEIT WICHTIG! schneiden, bzw. dass die von Ihnen vorgesehenen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig...
Page 6
GARDENA Ventilboxen V1 und V3 können Sie Einfassung (Ventilbox / Ventilschacht) eingebaut den jeweiligen Betriebsanleitung entnehmen. werden. Z. B. GARDENA Art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. Ventil-Einfassung installieren [ Abb. I1 / I2 ]: Montage des Bewässerungsventils ohne 1.
Page 7
Bewässerungsanlage nach Programmierung des Steuerteils / Funkempfängers. Mit dem GARDENA Bluetooth Steuerteil 1285, Ein automatisch geöffnetes Ventil kann nicht manuell 1286, 1287 und dem GARDENA Steuerteil 9V 1250 geschlossen werden. (bis 2020 erhältlich). v Siehe Betriebsanleitung des jeweiligen Steuerteils. ACHTUNG! v Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil...
Page 8
4. LAGERUNG Außerbetriebnahme / Überwintern: 4. Bei Verwendung der GARDENA Ventilbox V3 die integrierte Entwässerungskappe öffnen. Die Bewässerungsventile sind für den Außenbereich bestimmt und nur bedingt frostsicher. Eine absolute Rohrleitungssystem NACH dem Ventil entleeren: Frostsicherheit erreichen Sie durch Demontage der Ventile vor Frosteinbruch.
Page 9
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung sich für Informationen an die örtlichen Behörden, die die Abgabe erfolgt: in diesem Fall ist die Abho- kommunale Abfallentsorgung, Ihren GARDENA lung des Altgerätes für den Endnutzer unentgelt- Fachhändler oder den Einzelhändler. Eine unsach- lich;...
Page 10
Rückgabe bzw. Abholung des Altgerätes zu infor- • 1 (Wärmeüberträger), mieren und den Endnutzer nach seiner Absicht • 2 (Bildschirmgeräte) und zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen • 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Abmessung über 50 cm) Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von beschränkt ist.
Page 11
HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA ServiceCenter. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA ServiceCentern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. 6. TECHNISCHE DATEN Magnetventil Einheit Wert 9 V (Art. 1251) Spannung...
Page 12
7. SERVICE ......18 Compliance with the enclosed operating instructions provided by GARDENA is a pre Original instructions.
Page 13
To decrease the risk of conditions that can possibly Blocking the Irrigation Valve: injure or kill, we recommend persons with medical v In the case of dirty water, the GARDENA implants to speak with their physician and the Central Filter Art. 1510 must be installed medical implant manufacturer before you operate upstream in the watering system.
Page 14
Please refer to the relevant operating instructions (25 mm). for information on how to install the Irrigation Valves in GARDENA Valve Boxes V1 and V3. Conventional installation [ Fig. I5 ]: If using Art. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / 2755 the points marked with an arrow must be sealed with sealing tape (e.
Page 15
Time-controlled watering: Control Unit / Radio Receiver. With GARDENA Bluetooth Controller Art. 1285, An automatically opened valve cannot be closed 1286, 1287 and GARDENA 9 V Controller Art. 1250 manually. (available until 2020). v See the operating instructions for the relevant CAUTION! Controller.
Page 16
“ON” 2. Set the selection lever position. 4. If you are using the GARDENA Valve Box V3, make sure you open the integrated drain cap. 3. Drain the pipeline system using Drain Valve Set Art. 2770 in conjunction with an air pump...
Page 17
Selection lever set to “ON”. v Set selection lever “AUTO / OFF”. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA.
Page 18
6. TECHNICAL DATA Solenoid Valve Unit Value 9 V (Art. 1251) Voltage V (DC) Operating pressure 0.5 to 12 Flow medium clean fresh water Max. water temperature °C 7. SERVICE The current contact information for our service department can be found online:...
Page 19
7. SERVICE APRÈS-VENTE ....26 L’électrovanne se monte le long du tuyau Sprinkler- system GARDENA desservant le dispositif d’arro- Traduction des instructions originales. sage (arroseurs, système Micro-Drip). Elle peut être Pour des raisons de sécurité, les enfants,...
Page 20
Ce produit génère un champ électromagnétique en v En cas d’eau légèrement chargée, utilisez cours de fonctionnement. Dans certaines condi- le filtre réf. 1510 GARDENA et placezle en tions, ce champ peut avoir des effets sur le fonc- amont. tionnement d’implants médicaux actifs ou passifs.
Page 21
GARDENA V1 et V3 est décrit dans le mode regard) robuste et résistant aux piétinements. d’emploi correspondant. Par ex. GARDENA réf. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. Montage de l’électrovanne sans regard Installation du casier de vanne [ fig. I1 / I2 ] : [ fig.
Page 22
Arrosage piloté par le temps : mande / récepteur radio. Avec les modules de commande Bluetooth Une électrovanne ouverte automatiquement ne peut GARDENA 1285, 1286, 1287 et le module de pas être fermée manuellement. commande 9 V GARDENA 1250 (disponible jusqu’en 2020).
Page 23
4. ENTREPOSAGE Mise hors service / Rangement pour l’hiver : 4. En cas d’utilisation du regard GARDENA V3, ouvrez le bouchon de vidange intégré. Les électrovannes se destinent à l’extérieur et ne présentent qu’une résistance restreinte au gel. Purge du réseau EN AVAL de l’électrovanne : Pour bien les protéger du gel, démontez les vannes...
Page 24
être démon vices des ordures ménagères, votre atelier d’entre- tée et rangée à l’abris du gel. tien GARDENA ou votre détaillant pour plus d’infor- mations. Une mise au rebut incorrecte peut avoir Mise au rebut du produit : des effets négatifs potentiels sur l’environnement et...
Page 25
« ON ». sur « AUTO/OFF ». CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service aprèsvente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service aprèsvente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
Page 26
7. SERVICE APRÈSVENTE Les coordonnées actuelles de notre service après-vente sont disponibles en ligne, à l’adresse suivante : www.gardena.com/contact...
Page 27
Voor een juist gebruik van het beregenings zing vertrouwd zijn, dit product niet gebruiken. Per- ventiel dient de door GARDENA bijgevoegde sonen met een lichamelijke of geestelijke beperking instructies voor gebruik aangehouden te mogen dit product alleen gebruiken als ze onder worden.
Page 28
Dit product genereert tijdens de werking een elek- Verstopping van het beregeningsventiel: tromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde v Bij vuil water het GARDENA centraalfilter omstandigheden invloed hebben op de werkwijze art. 1510 voor de installatie plaatsen. van actieve of passieve medische implantaten. Om...
Page 29
Bijv. GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. De montage van de beregeningsventielen in de GARDENA ventielboxen V1 en V3 kunt u in de betreffende instructies voor gebruik. Ventielframe installeren [ afb. I1 / I2 ]: 1.
Page 30
(bijv. art. 7219) worden afgedicht. afdichtingstape, art. 7219. GARDENA aanvoerbuizen (2700 / 2701 / 2718) of fabrikaten van derden aansluiten: 1. GARDENA verbindingsstukken 2763 (1" = 25 mm) in het beregeningsventiel schroeven. 3. BEDIENING Ventielbesturing instellen [ afb. O1 ]:...
Page 31
3. De keuzehendels van alle ventielen op stand „ON” zetten. Buisleidingsysteem VOOR het ventiel leeg- 4. Bij gebruik van de GARDENA ventielbox V3 de maken [ afb. O1 ]: geïntegreerde ontwateringsdop openen. 1. Waterkraan sluiten en verbindingsslang tussen waterkraan en GARDENA aansluitdoos art.
Page 32
Dit draagt bij aan een goede afvalverwerking aan het na het ventiel installeren. einde van de levensduur. Neem voor meer informatie De installatie wordt automatisch via het GARDENA contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afval- ontwateringsventiel geleegd. verwerker, uw GARDENA-servicedealer of verkoper.
Page 33
Keuzehendel op stand „ON“. v Keuzehendel op „AUTO / OFF“ zetten. AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd.
Page 34
6. TECHNISCHE GEGEVENS Magneetventil Eenheid Waarde 9 V (art. 1251) Spanning V (DC) Bedrijfsdruk 0,5 tot 12 Doorvoervloeistof schoon zoet water Max. doorvoervloeistoftemperatuur °C 7. SERVICE De actuele contactgegevens van onze serviceafde- ling zijn online te vinden op: www.gardena.com/contact...
Page 35
Avsedd användning: Ventildosorna är endast avsedda för utomhusbruk Ventildosan får endast användas till för automatisk styrning av separata bevattningsan- sammans med 9 Vstyrenheterna god läggningar. Uppdelningen av anläggningen i enskilda kända av GARDENA. bevattningsdelar är fördelaktigt vid växlande vatten-...
Page 36
Stopp i ventilen: omständigheter påverka funktionssättet för aktiva eller passiva medicinska implantat. För att utesluta v Vid förorenat vatten måste ett GARDENA faran från situationer som kan leda till allvarliga eller centralfilter art. 1510 monteras före syste dödliga skador, bör personer med ett medicinskt met.
Page 37
Normal installation [ bild I5 ]: Se monteringsanvisningarna för bevattningsventi- lerna i resp. bruksanvisning för GARDENA ventil- Vid användning av art. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / box V1 och V3. 2755 måste man täta de med pil markerade ställena med plomberingsband (t.
Page 38
/ mottagarens pro- Tidsstyrd bevattning: grammering. Med GARDENA Bluetooth-styrenheten 1285, 1286, En automatiskt öppnad ventil kan inte stängas 1287 och GARDENA styrenheten 9V 1250 (finns manuellt. t.o.m. 2020 ). v Se bruksanvisningen till respektive styrenhet. FARA! v Om styrenheten dras bort när ventilen är öppen, förblir ventilen öppen tills man sät...
Page 39
Därmed kan luft strömma in och inledningen omedelbart efter ventilen. tömmas via den installerade dräneringsventilen Anläggningen töms automatiskt via dräneringsven- art. 2760. tilen i pop-upsprinklern eller via GARDENA dräner- ingsventil. Förutsättning: Dräneringsventilen är lägre eller lika lågt monterad som bevattningsventilen. Tömma HELA rörledningssystemet: 2.
Page 40
Vrid magnetventilen kontinuerligt vattenflöde ningsriktningen. (beakta flödesriktningen). ”ON” ”AUTO / Handtag i läge v Ställ handtaget på OFF” OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA.
Page 41
6. TEKNISKA DATA Magnetventil Enhet Värde 9 V (art. 1251) Spänning V (DC) Driftstryck 0,5 – 12 Vätska klart sötvatten Max. vätsketemperatur °C 7. SERVICE Aktuell kontaktinformation för vårt servicecenter finns online: www.gardena.com/contact...
Page 42
Oversættelse af den originale vejledning. Overholdelsen af brugsanvisningen, som Af sikkerhedsmæssige årsager må børn og GARDENA har vedlagt, er forudsætning for unge under 16 år samt personer, som ikke korrekt brug af denne vandingsventil. er fortrolige med denne brugsanvisning, ikke bruge dette produkt.
Page 43
For at udelukke livsfarli- Tilstopning af vandingsventilen: ge situationer, der kan medføre alvorlige kvæstelser v Ved forurenet vand skal GARDENA central med døden til følge, bør personer med et medi- filteret varenr. 1510 kobles foran anlægget. cinsk implantat sætte sig i forbindelse med en læge eller implantatets producent, inden dette produkt Vandingsanlæggets vandtryk:...
Page 44
Når vandingsventilen installeres underjordisk, ventilboks [ fig. I4 ]: skal den monteres i en fast ventilindfatning Den integrerede magnetventils funktionalitet er (ventilboks / ventilskakt). F. eks. GARDENA afhængig af gennemstrømningsretningen. varenr. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. BEMÆRK! Pas på gennemstrømningsretningen! v Vær ved monteringen af den vandings...
Page 45
Tidsstyret vanding: styreenheden / radio modtageren. Med GARDENA Bluetooth-styredel 1285, En ventil som er åbnet automatisk, kan ikke lukkes 1286, 1287 og GARDENA styredel 9V 1250 manuelt. (fås indtil 2020). v Se brugsvejledningen til den pågældende BEMÆRK! styredel.
Page 46
V Hvis ingen af de to forudsætninger er „ON”. opfyldt, skal den pågældende ventil 4. Åbn den integrerede drænkappe, når GARDENA afmonteres og opbevares frostsikkert. ventilboksen V3 anvendes. Tømning af rørledningssystemet BAG ventilen: Forudsætning: Drænventilen er monteret lavere end eller på...
Page 47
Forvælger på stilling „ON”. v Forvælgeren stilles på „AUTO / OFF”. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA.
Page 48
6. TEKNISKE DATA Magnetventil Enhed Værdi 9 V (varenr. 1251) Spænding V (DC) Arbejdstryk 0,5 til 12 Gennemstrømsmedie klart ferskvand Max. medietemperatur °C 7. SERVICE Du kan finde de aktuelle kontaktoplysninger for vores serviceafdeling online på: www.gardena.com/contact...
Page 49
6. TEKNISET TIEDOT ..... 55 Varoitus: 7. HUOLTOPALVELU ..... 55 Oheisen GARDENAkäyttöohjeen noudattami nen on kasteluventtiilin asianmukaisen käytön Alkuperäisohjeen käännös.
Page 50
Kasteluventtiilin tukkeutuminen: lääkinnällistä implanttia käyttävien henkilöiden tulisi ennen tuotteen käyttöä kääntyä lääkärinsä ja v Veden ollessa likaantunutta asenna järjes implantin valmistajan puoleen. telmän alkuun GARDENAkeskussuodatin tuotenro 1510. VAARA! Kastelujärjestelmän vedenpaine: Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovipussin vuoksi pienten lasten tukehtumisvaara. Pidä pienet Koska kastelujärjestelmän toiminta on riippuvainen...
Page 51
[ kuva I4 ]: se on sijoitettava tukevaan ja kestävään vent- Magneettiventtiili toimii kunnollisesti vain, kun kaste- tiilikoteloon (venttiilirasia / venttiilikaivo). luventtiili on liitetty läpivirtaussuuntaan. Esim. GARDENA tuotenro 1254 / 1255 / 1290 / 1292. HUOMIO! Huomioi läpivirtaussuunta! v Kasteluventtiilin asennuksessa on otet...
Page 52
/ kaukosäätimen ohjelmoinnin Aikaohjattu kastelu: mukaisesti. GARDENA-Bluetooth ohjaimella 1285, 1286, Automaattisesti avautunutta venttiiliä ei voida sulkea 1287 ja GARDENA-ohjaimella 9V 1250 (saatavilla käsin. 2020 asti). v Katso kyseisen ohjaimen käyttöohje. HUOMIO! v Kun ohjain vedetään irti avatulla venttiilillä, venttiili pysyy avattuna niin kauan, kunnes ohjain kiinnitetään jälleen paikoilleen.
Page 53
Venttiilin ETEEN sijoitetun putkiston Järjestelmä tyhjenee automaattisesti GARDENA- tyhjentäminen [ kuva O1 ]: tyhjennysventtiilin kautta. 1. Sulje vesihana ja irrota vesihanan ja GARDENA liitinrasian tuotenro 8262 / 2722 / 2795 välinen Putkiston tyhjennys KOKONAISVALTAISESTI: yhdysletku. 1. Sulje vesihana ja irrota vesihanan ja GARDENA...
Page 54
Magneettiventtiili asennettu veden vir- v Käännä magneettiventtiili (huomioi jatkuva veden läpivirtaus taussuuntaa vastaan. virtaussuunta). ”ON” Aseta valitsinvipu asentoon v Aseta valitsinvipu asentoon ”AUTO / OFF” HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENAhuoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENAhuoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet.
Page 55
6. TEKNISET TIEDOT Magneettiventtiili Yksikkö Arvo 9 V (tuotenro 1251) Jännite V (DC) Käyttöpaine 0,5 – 12 Läpivirtausneste Puhdas makeavesi Nesteen maksimilämpötila °C 7. HUOLTOPALVELU Huoltopalvelumme ajantasaiset yhteystiedot ovat osoitteessa www.gardena.com/contact...
Page 56
Oversettelse av de originale instruksjonene. av vanningsventilen er at bruksanvisningen Av sikkerhetsgrunner skal dette produktet som er vedlagt av GARDENA blir overholdt. ikke brukes av barn og unge under 16 år samt personer som ikke har lest denne Funksjon som del av et vanningssystem: bruksanvisningen.
Page 57
Tilstopping av vanningsventilen: ske implantater. For å utelukke fare ved situasjoner som kan føre til alvorlige eller dødelige personska- v Ved smussholdig vann må GARDENA sen der, skal personer med et medisinsk implantat råd- tralfilter art. 1510 seriekoples anlegget. føre seg med lege og produsenten av implantatet Vanntrykk i vanningsanlegget: før bruk av dette produktet.
Page 58
[ fig. I4 ]: i en fast ventilfatning (automatisk ventil / ventil- Magnetventilen virker bare da forskriftsmessig hvis sjakt) som tåler å trås på. F. eks. GARDENA vanningsventilen tilkoples i gjennomstrømningsret- art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. ningen.
Page 59
Tidsstyrt vanning: styreenheten / radiomottakeren. Med GARDENA Bluetooth styreenhet 1285, 1286, En automatisk åpnet ventil kan ikke stenges 1287 og GARDENA styreenhet 9V 1250 (tilgjengelig manuelt. inntil 2020). v Se bruksanvisningen for de enkelte styreenhe- tene.
Page 60
3. Still hendlene til alle ventiler på stilling “ON”. i sammenheng med en luftpumpe eller kompres- 4. Åpne ved bruk av GARDENA automatisk ventil sor (detaljerte anvisninger finnes i bruksanvisnin- V3 det integrerte lokket til den automatiske dre- gen for dreneringsventilsett art. 2770) neringsventilen.
Page 61
Hendel på stilling “ON”. v Still hendel på “AUTO / OFF”. MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 6. TEKNISKE DATA Magnetventil Enhet Verdi 9 V (art.
Page 62
7. SERVICE Du finner oppdatert kontaktinformasjon for service- avdelingen vår på nett: www.gardena.com/contact...
Page 63
GARDENA Valvola di irrigazione 1. SICUREZZA ......64 essere interrata all’interno di un pozzetto all’inizio di ciascuna linea in cui è...
Page 64
La valvola di irrigazione può essere rispettive istruzioni per l’uso e nell’app utiliz zata solo in combinazione con Bluetooth. i moduli pilota GARDENA omologati da 9 V. 1. SICUREZZA IMPORTANTE! Osservare le indicazioni per la progettazione Si prega di leggere attentamente le istruzioni riportate nella brochure speciale GARDENA per l’uso e di conservarle per rileggerle.
Page 65
(box / pozzetto) stabile e calpestabile, ad esempio ATTENZIONE! GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. v Nel montare la valvola , orientarla cor rettamente rispetto alla direzione del 1. Progettare l’impianto d’irrigazione flusso d’acqua sulla linea (vedi freccia).
Page 66
Se la valvola viene aperta in automatico, non si può richiuderla manualmente. Insieme al modulo pilota Bluetooth GARDENA 1285, 1286, 1287 e al modulo pilota GARDENA da 9 V 1250 (disponibile fino al 2020). ATTENZIONE! v Vedi le istruzioni per l’uso del rispettivo modulo v Se il modulo di comando viene tolto a val...
Page 67
2. Spostare la levetta di ciascuna valvola sulla posizione “ON”. posizione “ON”. 4. Si utilizza un box di contenimento GARDENA V3, 3. Svuotare con il set valvola di drenaggio aprire il tappo di drenaggio integrato. art. 2770 in combinazione con una pompa pneumatica o un compressore (per istruzioni più...
Page 68
è posizionata su “ON”. v Spostare la levetta “AUTO/OFF”. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
Page 69
6. DATI TECNICI Valvola Unità Valore 9 V (art. 1251) Tensione V (DC) Pressione d’esercizio 0,5 – 12 Mezzo fluido acqua dolce chiara Temperatura max. dell’acqua °C 7. ASSISTENZA Le informazioni di contatto aggiornate per il nostro reparto assistenza sono disponibili online:...
Page 70
Por motivos de seguridad no está permi- El cumplimiento de las instrucciones adjun tido el uso de este producto a niños y jóve- tas para el uso GARDENA es condición indis nes menores de 16 años y a las personas pensable para el uso correcto de la válvula que no estén familiarizadas con este manual de...
Page 71
La electroválvula solo puede utili zarse mente en las respectivas instrucciones en combinación con las unidades de de empleo y en la aplicación Bluetooth. control de 9 V autorizadas por GARDENA. 1. SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! riego previstas por usted reciban la suficiente Lea las instrucciones de uso y guárdelas...
Page 72
En el montaje de la válvula de riego en las cajas de válvula). P. ej. N.º de pieza 1254 / 1255 / de válvulas V1 y V3 de GARDENA tome nota del 1290 / 1292 de GARDENA. manual de instrucciones correspondiente.
Page 73
Con las unidades de control por Bluetooth GARDENA unidad de control / receptorpor radio. 1285, 1286, 1287 y la unidad de control GARDENA Una válvula abierta automáticamente no se puede de 9 V 1250 (disponible hasta 2020).
Page 74
“ON”. Las válvulas de riego están indicadas para exterio- 4. Si utiliza la caja de válvulas V3 de GARDENA, res y están condicionadas sólo por las heladas abra el casquete de evacuación integrado. Logrará una absoluta protección a las heladas mediante el desmontaje de las válvulas antes del...
Page 75
GARDENA para obtener más información. La eliminación incorrecta puede tener efectos nega- tivos en el medioambiente y la salud humana, debi- do a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Page 76
“AUTO / OFF”. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Única mente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
Page 77
16 anos, O cumprimento das instruções de utilização nem por pessoas que não estejam familiarizadas fornecidas pela GARDENA é condição funda com estas instruções de utilização. As pessoas com mental para o uso correcto da válvula de irri...
Page 78
A eletroválvula apenas pode ser usada no respetivo manual de instruções e na juntamente com as unidades de App Bluetooth. comando de 9 V autorizadas pela GARDENA. 1. SEGURANÇA IMPORTANTE! Para isso, respeite as indicações de planeamento Leia o manual de instruções com atenção presentes no folheto especial da GARDENA “Rega...
Page 79
Se utilizar os artigos n.º ref. 2750 / 2751 / 2752 / A montagem das válvulas de irrigação nas caixas 2753 / 2755 é necessário vedar com fita de válvula da V1 e V3 da GARDENA é indicada isola dora os pontos identificados com a seta nos respectivos manuais de instrução.
Page 80
Rega temporizada: para o sistema de rega, segundo a programação da unidade de controle / do receptor de rádio. Com a unidade de comando Bluetooth GARDENA 1285, 1286, 1287 e a unidade de comando Uma válvula aberta automaticamente não pode ser GARDENA de 9V 1250 (disponível até...
Page 81
4. ARMAZENAMENTO Colocação fora de serviço / Invernar: 4. Se utilizar a caixa de válvula V3 da GARDENA terá que abrir a cobertura de escoamento inte- As válvulas de irrigação foram concebidas para grada. uma utilização ao ar livre, mas a sua resistência à...
Page 82
útil. Contacte as autoridades locais, os serviços de resíduos domésticos, o seu distribuidor com assistência técnica GARDENA ou o seu revendedor para obter informações. A eli minação incorreta pode ter potenciais efeitos nega tivos no ambiente e na saúde humana, devido à potencial presença de substâncias perigosas.
Page 83
Há circulação de “ON”. para “AUTO/OFF”. água permanente. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializa dos, autorizados pela GARDENA. 6. DADOS TÉCNICOS Válvula electromagnética...
Page 84
GARDENA Zawór automatyczny 1. BEZPIECZEŃSTWO ....85 sterowania pracą pojedynczych sektorów. Podziele- nie systemu na niezależne sekcje jest wskazane 2. URUCHOMIENIE ..... . 86 ze względu na różne zapotrzebowania w wodę...
Page 85
W przypadku wody zawierającej wiele gnetyczne. W określonych warunkach pole to zanieczyszczeń należy założyć przed zawo może oddziaływać na aktywne i pasywne implanty rem filtr centralny GARDENA, art. 1510. medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała, zalecamy osobom Ciśnienie w instalacji nawadniającej: posiadającym implanty medyczne przed użyciem...
Page 86
(skrzynka na zawór auto- nego powinna być równa z ziemią. matyczny / studzienka na zawór automatyczny) W ten sposób uniknie się uszkodzeń w czasie np. artykuły GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / koszenia trawy. 1292. Do montażu zaworu automatycznego w skrzynce na zawór automatyczny V1 i V3 GARDENA należy...
Page 87
7219. Podłączenie do rur montażowych GARDENA (2700 / 2701 / 2718) lub innych rur dostępnych w handlu: 1. Złączkę GARDENA, art. 2763 (25 mm = 1") przykręcić do zaworu automatycznego 3. OBSŁUGA Ustawienie zaworu automatycznego [ rys. O1 ]: Zawór automatyczny, który został...
Page 88
Nawadnianie ze sterowaniem czasowym: otwarty do momentu ponownego założe Za pośrednictwem elementu sterującego Bluetooth nia elementu sterującego. GARDENA 1285, 1286, 1287 oraz elementu sterującego 9V GARDENA 1250 (dostępnego Sterowanie ręczne: do 2020 r.). ustawić na pozycję „ON“. v Dźwignię v Patrz instrukcja obsługi danego elementu sterują- Dopływ wody będzie niezależny od programo-...
Page 89
Utylizacja produktu: v Zawór odwadniający GARDENA, art. 2760 zainstalować bezpośrednio za zaworem. Symbol ten oznacza, że produkt nie sta- Instalacja zostaje automatycznie opróżniona poprzez nowi odpadu gospodarczego. Należy zawór odwadniający GARDENA.
Page 90
Dźwignię ustawić na pozycję v Dźwignię ustawić na pozycję „ON“. „AUTO/OFF“. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA.
Page 91
6. DANE TECHNICZNE Zawór automatyczny Jednostka Wartość 9 V (art. 1251) Napięcie V (DC) Ciśnienie robocze 0,5 – 12 Rodzaj przepompowywanej cieczy Czysta słodka woda Max temperatura pompowanej °C cieczy 7. SERWIS Aktualne dane kontaktowe naszego działu serwiso- wego można znaleźć na stronie:...
Page 92
7. SZERVIZ ......98 szer) elé kapcsolva. Az eredeti útmutató fordítása. Vegye figyelembe: A GARDENA által mellékelt használati útmu Biztonsági okból nem használhatják ezt tató betartása előfeltétele az öntözőszelep a termé ket a gyerekek és 16 évnél fiatalab- rendeltetésszerű...
Page 93
Az öntözőszelep csak a GARDENA által jóváhagyott 9 Vos vezérlő egységekkel használható. 1. BIZTONSÁG FONTOS! Lásd a GARDENA ”Öntözés okos rendszerrel” Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, című különkiadványban részletezett tervezési útmu- és őrizze meg gondosan, hogy később is fel...
Page 94
és lépésálló szelep- A mágnesszelep csak akkor működik szabályosan, foglalatba (szelepház / szelepakna) kell ha az öntözőszelep áramlási irányba van bekötve. beépíteni. pl. GARDENA 1254 / 1255 / 1290 / 1292 cikkszámú termékek. FIGYELEM a folyásirányra! v Az öntözőszelep telepítésénél ügyeljen...
Page 95
„AUTO / OFF“ állásba. Az öntözőberendezés programvezérelt vízátfo- Idő vezérelt öntözés: lyása a vezérlőrész / rádióvevő beprogramozása A GARDENA 1285-ös, 1286-os, 1287-es Bluetooth- szerint történik. os vezérlőegységgel és a (2020-ig kapható) 1250-es Automatikusan megnyitott szelep kézi úton nem 9 V-os vezérlő egységgel.
Page 96
A szelep ELŐTTI csővezetékrendszer beépítve. leeresztése [ ábra O1 ]: v Közvetlenül a szelep után építse be a GARDENA 1. Zárja el a vízcsapot, és lazítsa meg a vízcsap és a GARDENA 8262 / 2722 / 2795 cikkszámú 2760 cikkszámú víztelenítő szelepet.
Page 97
Ez hozzájárul az élettartam végi hulladékkezeléshez. További információért forduljon a helyi hatóságok- hoz, a hulladék ártalmatlanítási szolgáltatást végző vállalkozáshoz, a GARDENA hivatalos szervizkeres- kedőjéhez vagy kiskereskedőhöz. A helytelen ártal- matlanítás potenciálisan negatív hatással lehet a kör- nyezetre és az emberi egészségre a veszélyes anya- gok esetleges jelenléte miatt.
Page 98
ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizközpontjá hoz. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkeres kedőivel szabad végeztetni. 6. MŰSZAKI ADATOK Mágnesszelep Egység Érték 9 V (cikksz. 1251) Feszültség V (DC) Üzemi nyomás 0,5 – 12 Átfolyó...
Page 99
7. SERVIS ......105 Pozor: Překlad originálních pokynů. Dodržování pokynů firmy GARDENA v přilože ném návodu k použití je předpokladem řádné Z bezpečnostních důvodů nesmějí výrobek ho používání...
Page 100
GARDENA. 1. BEZPEČNOST DŮLEŽITÉ! Dbejte přitom pokynů pro plánování uvedených Přečtěte pečlivě tento návod na použití ve speciální brožuře GARDENA „Chytré zavlažování a uchovejte ho pro opětovné přečtení. se systémem“. v Dodržujte bezpečnostní pokyny v návodu NEBEZPEČÍ! k použití.
Page 101
Elektromagnetický ventil pracuje řádně jen tehdy, ventilu (ventilová skříňka / ventilová šachta). když je zavlažovací ventil zapojen ve směru průtoku. Např. GARDENA č.v. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. POZOR! Dejte pozor na směr průtoku! Instalace pažení ventilu [ obr. I1 / I2 ]: v Při instalaci zavlažovacího ventilu...
Page 102
řídicí jednotky / S řídícím dílem GARDENA Bluetooth 1285, 1286, rádiového přijímače. 1287 a řídícím dílem 9V GARDENA 1250 (k dostání Automaticky otevřený ventil nelze ručně zavřít. do roku 2020). v Viz návod na provoz příslušného řídícího dílu.
Page 103
„ON“. ván a uložen na místo chráněné před 4. Při použití ventilové skříňky GARDENA V3 otevře- mrazem. te vestavěné odvzdušňovací víčko. Likvidace výrobku: Vyprázdnění potrubní soustavy ZA ventilem: Předpoklad: Vypouštěcí...
Page 104
Vodicí páčku nastavte do polohy „ “ „AUTO/OFF“. POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni. 6. TECHNICKÁ DATA Elektromagnetický ventil Jednotka Hodnota 9 V (č.v.
Page 105
7. SERVIS Aktuální kontaktní informace na naše servisní oddělení naleznete online na adrese: www.gardena.com/contact...
Page 106
Preklad originálneho návodu na obsluhu. Rešpektujte: Z bezpečnostných dôvodov nesmú výrobok Dodržiavanie pokynov spoločnosti GARDENA používať deti a mladiství do veku 16 rokov, v priloženom návode na použitie je predpokla ako aj osoby, ktoré si neprečítali tento dom korektného používania zavlažovacieho...
Page 107
GARDENA. 1. BEZPEČNOSŤ DÔLEŽITÉ! Dodržiavajte k tomu pokyny na plánovanie Prečítajte si starostlivo návod na obsluhu uvedené v špeciálnej brožúre GARDENA a uschovajte ho pre ďalšie použitie. „Inteligentné zavlažovanie systémom“. v Rešpektujte bezpečnostné pokyny uvedené NEBEZPEČENSTVO! v návode na použitie.
Page 108
Pripojte trubku GARDENA (2700 / 2701 / 2718) 2. Pri podzemnej inštalácii podmurujte paženie alebo výrobok inej značky: ventilu pomocou hrubozrnného štrku 1. Spojku GARDENA 2763 (25 mm = 1") naskrut- Takto dosiahnete bezchybnú funkciu šachtovej kujte do zavlažova cieho ventilu. drenáže.
Page 109
Časovo riadené zavlažovanie: cej jednotky/rádiového prijímača. S riadiacou jednotkou GARDENA Bluetooth 1285, Automaticky otvorený ventil sa nedá ručne zatvoriť. 1286, 1287 a riadiacou jednotkou GARDENA 9V 1250 (dostupné do roku 2020). v Pozri návod na obsluhu príslušnej riadiacej POZOR! jednotky.
Page 110
3. Vyprázdnite so Súpravou odvodňovacieho do polohy „ON“. ventilu č.v. 2770 v spojení so vzduchovým čerpadlom alebo kompresorom (pre pod- 4. Pri použití boxu na ventily GARDENA V3 otvorte robnejšie pokyny pozri návod na obsluhu vstavané odvzdušňovacie viečko. Súprava odvodňovacieho ventilu č.v. 2770).
Page 111
Prepínaciu páku prepnite v Prepínaciu páku prepnite do polohy „ON“. do polohy „AUTO / OFF“. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vyko návať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA.
Page 112
6. TECHNICKÉ ÚDAJE Elektromagnetický ventil Jednotka Hodnota 9 V (č.v. 1251) Napätie V (DC) Prevádzkový tlak barov 0,5 až 12 Prietokové médium Čistá sladká voda Max. teplota média °C 7. SERVIS Aktuálne kontaktné informácie nášho servisného oddelenia nájdete na webovej stránke:...
Page 113
επιρροή οινοπνεύματος, ναρκωτικών ή φαρμάκων. Με μονάδα προγραμματισμού με κωδ. 1242 και την οθόνη με κωδ. 1250. Προβλεπόμενη χρήση: Οι ηλεκτροβάνες της GARDENA προορίζονται για Bluetooth: πλήρως αυτόματη λειτουργία των συστημάτων Με την οθόνη με κωδ. 1287. ποτίσματος, αποκλειστικά σε εξωτερικούς χώρους.
Page 114
Σε περίπτωση βρώμικου νερού εγκαταστή στε στην αρχή του ποτιστικού συστήματος Αυτό το προϊόν δημιουργεί ηλεκτρομαγνητικό το κεντρικό φίλτρο GARDENA, κωδ. 1510. πεδίο κατά τη λειτουργία. Αυτό το πεδίο μπορεί υπό ορισμένες συνθήκες να επηρεάσει τη λει- Πίεση νερού: τουργία...
Page 115
Έτσι δεν κινδυνεύετε να κάνετε ζημιά στο τικό στο πάτημα , π.χ. φρεάτιο ηλεκτροβάνας φρεάτιο κουρεύοντας με τη χλοοκοπτική GARDENA, κωδ. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. μηχανή. Για περισσότερες πληροφορίες για τον τρόπο Τοποθέτηση του φρεατίου [ Εικ. I1 / I2 ]: εγκατάστασης...
Page 116
Σύνδεση με σωλήνες GARDENA (2700 / 2701 / ΠΡΟΣΟΧΗ! 2718) ή με απλούς σωλήνες του εμπορίου: Κατεύθυνση της ροής 1. Βιδώστε ένα σύνδεσμο GARDENA 2763 v Δώστε προσοχή στην κατεύθυνση στην κατεύθυνση της ροής (βέλη) όταν (1" = 25 mm) πάνω στην ηλεκτροβάνα...
Page 117
Βάλτε τον επιλογέα Με την οθόνη Bluetooth 1285, 1286, 1287 της Το νερό περνάει από την ηλεκτροβάνα, GARDENA και την οθόνη 9 V 1250 της GARDENA ανεξάρτητα από το πρόγραμμα. (διαθέσιμη έως το 2020). v Βλ. οδηγίες χρήσης της εκάστοτε οθόνης.
Page 118
GARDENA κωδ. 8262 / 2722 / 2795. χείρισης οικιακών απορριμμάτων, τον αντιπρόσω- 2. Βάλτε τον επιλογέα όλων των ηλεκτροβάνων πο σέρβις ή το κατάστημα λιανικής της GARDENA στη θέση «ON». για πληροφορίες. Η εσφαλμένη απόρριψη ενδέχε- ται να έχει αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον...
Page 119
χειροκίνητης λειτουργίας «ΟΝ». «AUTO / OFF». ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA. 6. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ...
Page 120
7. ΣΕΡΒΙΣ Μπορείτε να βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινω- νίας για το τμήμα σέρβις στη διεύθυνση: www.gardena.com/contact...
Page 121
или после инструктажа ответственного лица. является соблюдение прилагаемых Дети должны ыть под присмотром: нельзя инструкций по эксплуатации GARDENA. допустить, что ы они играли с этим изделием. Никогда не ра отайте с изделием, если Вы устали, ольны или находитесь под воздействи- Функционирование...
Page 122
и под достаточным давлением. Нельзя заменять продукты с напряжением Со людайте при этом указания по планиро- 9 В и 24 В. ванию в специальной рошюре GARDENA „Умный полив с помощью системы“. Засорение оросительного вентиля: ОПАСНО! v При работе с грязной водой подклю...
Page 123
работу дренажа колодца. коро ка / шахта для вентиля). Например, 3. Верхний край корпуса вентилей установите GARDENA арт. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. на одном уровне с грунтом. Это позволит предотвратить повреждение Установка вентильной рамы [ Рис. I1 / I2 ]: газонокосилки.
Page 124
GARDENA (2700 / 2701 / 2718) или сторонних изготовителей: Магнитный вентиль правильно функционирует 1. Соединитель GARDENA 2763 (25 мм = 1") только в том случае, если оросительный вентиль подключается в направлении потока. ввинтите в оросительный вентиль 2. Подключите магистральные тру ы...
Page 125
Управляемый по времени полив: v Установите переключатель в положение С использованием GARDENA Bluetooth- лока „ON“. управления 1285, 1286, 1287 и GARDENA лока Постоянный поток воды, независящий от управления 9V 1250 (доступно до 2020 г.). программирования. v Смотрите инструкцию по эксплуатации соот- ветствующего...
Page 126
Этот символ указывает на то, что дан- ниже или на уровне оросительного вентиля. ное изделие не подлежит утилизации в качестве ытовых отходов. Изделие v Сливной вентиль GARDENA арт. 2760 нео ходимо передать в местный установлен сразу после вентиля. центр с ора и перера отки электри- Система...
Page 127
Установите переключатель v Установите переключатель в положение „ON“. в положение „AUTO/OFF“. УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...
Page 128
Актуальные контактные данные наших сервисных центров доступны по адресу: www.gardena.com/contact Инструкции производителя для Российской Федерации Изготовитель: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden Страна изготовления указана на товаре. Официальный импортер на территорию Россию: ООО «Хускварна», 141400, Московская о ласть, г. Химки, ул.
Page 129
Namakalni ventil je dovoljeno delov posameznih namakalnih naprav. Delitev celot- uporabljati samo skupaj z dovoljenimi ne naprave v posamezne priključke za zalivanje GARDENA krmilnimi deli 9 V. je koristna, če imajo različna območja rastlin različne...
Page 130
Zamašitev namakalnega ventila: nih medicinskih vsadkov. Da je izključena nevar- v Če je v osrednjem filtru GARDENA umaza nost v primerih, ki bi lahko privedli do težkih ali nija, predvklopite art.št. 1510 naprave.
Page 131
Magnetni ventil pravilno deluje le, če je namakalni za ventil (ventilska posoda / ventilski jašek). ventil priključen v smeri pretoka. Npr. GARDENA art.št. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. POZOR! Smer pretoka v Pri montaži namakalnega ventila ...
Page 132
/ radij- skega sprejemnika. Časovno krmiljeno zalivanje: Samodejno odprtega ventila ni mogoče ročno zap- Z GARDENA krmilnim delom Bluetooth št. art. 1285, reti. 1286, 1287 in GARDENA krmilnim delom 9 V št. art. 1250 (na voljo do 2020).
Page 133
„ON”. shraniti zaščitenega pred zmrzaljo. 4. Če uporabljate ventilsko posodo GARDENA V3, odprite vgrajeni odvodni pokrov. Odlaganje izdelka: Izpraznite sistem cevi ZA ventilom: Simbol pomeni, da izdelek ni gospodinjski odpadek.
Page 134
„ON“. v Izbirno ročko prestavite na „AUTO / OFF“. NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA. 6. TEHNIČNI PODATKI...
Page 135
7. SERVISNA SLUŽBA Trenutne kontaktne informacije za naš servisni oddelek so na voljo na spletni strani: www.gardena.com/contact...
Page 136
Prijevod originalnih uputa. Oprez: Pridržavanje priloženih uputa za uporabu Iz sigurnosnih razloga djeca i mladi koji tvrtke GARDENA pretpostavka je za ispravno imaju manje od 16 godina te osobe koje korištenje ventila za navodnjavanje. nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upotrebljavati ovaj proizvod.
Page 137
1. SIGURNOST VAŽNO! S tim u vezi pogledajte upute za planiranje Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i u posebnoj GARDENA brošuri „Pametno i siste- sačuvajte ih za kasnije. matično zalijevanje“. v Pridržavajte se sigurnosnih napomena navedenih u ovim uputama za uporabu.
Page 138
čvrsti okvir za ventil Magnetski ventil funkcionira propisno samo kad je (okno s ventilima / prostor). ventil za navodnjavanje priključen u smjeru protoka. Npr. GARDENA br. art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. POZOR! Smjer protoka! v Kod instalacije ventila za navodnjavanje Instaliranje okvira ventila [ sl.
Page 139
/ radio-prijemnika. S GARDENA Bluetooth upravljačkom komponen- tom 1285, 1286, 1287 i GARDENA upravljačkom Automatski otvoren ventil ne može se zatvoriti ručno. komponentom od 9 V 1250 (dostupna do 2020). v Pogledajte upute za uporabu odgovarajuće POZOR! upravljačke komponente.
Page 140
žaj „ON“. demontirati i čuvati na mjestu zaštićenom od mraza. 4. Kod korištenja GARDENA okna s ventilima V3 otvorite integrirani poklopac odvoda. Odlaganje proizvoda u otpad: Pražnjenje sustava cjevovoda IZA ventila: Simbol označava proizvod koji se ne ubra- Pretpostavka: Ventil odvoda ugrađen je dublje ili...
Page 141
Polugu selektora podesite na „ON“. „AUTO/OFF“. NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. 6. TEHNIČKI PODACI Magnetski ventil Jedinica Vrijednost 9 V (br.
Page 142
7. SERVIS Trenutačne kontaktne informacije našeg servisnog odjela možete pronaći na mreži: www.gardena.com/contact...
Page 143
Зверніть увагу: не ознайомлені з даною інструкцією з екс- Дотримання інструкції з експлуатації плуатації, не дозволяється користуватися цим GARDENA що додається – є умовою для виро ом. Люди з погіршеними фізичними а о належного використання вентиля ментальними зді ностями повинні використо- зрошення.
Page 144
тиском та достатньою кількістю води. v Дотримуйтесь правил езпеки інструкції Будь ласка, дотримуйте вказівок по плану- з експлуатації. ванню в спеціальній рошурі від GARDENA «Розумний полив з системою». 9 В и 24 В вироби не можна плутати. НЕБЕЗПЕКА! Цей вирі під час експлуатації створює елек- Забивання...
Page 145
Інформацію щодо монтажу вентилів зрошення коро ка / канал для вентилів). Наприклад, в вентильних коро ках GARDENA V1 и V3 GARDENA арт. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. Ви можете знайти у відповідних інструкціях з експлуатації. Встановлення корпусу для вентиля...
Page 146
Регульований за часом полив: блоку що керує / радіоприймача. З GARDENA керуючим локом Bluetooth 1285, Вентиль що відкривається автоматично не 1286, 1287 та GARDENA керуючим локом 9В може зачинятися вручну. 1250 (можна прид ати до 2020). v Дивись інструкцію з експлуатації відповідно- го...
Page 147
1. Закрийте водопровідний кран та від’єд- зрошення. найте з’єднувальний шланг між водопровід- ним краном та з’єднувальним елементом v Водоспускний вентиль GARDENA арт. 2760 GARDENA арт. 8262 / 2722 / 2795. встановлюйте езпосередньо після венти- Це дозволяє впустити повітря й осушити лю. лінію подачі через вбудований дренажний...
Page 148
Зверніться до місцевих органів влади, служ и з ору по утових відходів, свого дилера з V Якщо жодна з умов не виконується – о слуговування GARDENA а о роздрі ного відповідний клапан необхідно демонту продавця для отримання інформації. Оскільки вати й зберігати його в захищеному від...
Page 149
Рукоятку поставте на „ВІМК“. „АВТО / ВИМК“. ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалі зованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA. 6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
Page 150
De respectat: Respectarea instrucţiunilor de utilizare livrate Din motive de siguranţă, utilizarea produsu- de GARDENA împreună cu produsul, este con lui de către copii şi tinerii sub 16 ani precum diţia utilizării regulamentare a electrovalvei. şi de către persoanele, care nu s-au familia- rizat cu aceste instrucţiuni de utilizare, este interzisă.
Page 151
Electrovalva poate fi utilizată numai în combinație cu memoriile electronice de electrovalvă 9 V aprobate de GARDENA. 1. SIGURANŢA IMPORTANT! să fie alimentate cu o apă cu presiune şi cantitate Citiţi atent instrucţiunile de utilizare și păs adecvate. traţile pentru o utilizare ulterioară.
Page 152
(box Ventilul magnetic funcţionează regulamentar numai electrovalvă / cutie pentru electrovalvă) rigid şi atunci, când electrovalva este racordată în direcţia rezistent la călcare de ex. GARDENA art. 1254 / de curgere. 1255 / 1290 / 1292. ATENŢIE! Direcţie de curgere! Instalare înveliş...
Page 153
/ receptorului radio. Cu ajutorul memoriei electronice a electrovalvei O electrovalvă deschisă în mod automat nu poate GARDENA Bluetooth 1285, 1286, 1287 şi a memo- fi închisă manual. riei electronice a electrovalvei GARDENA 9V 1250 (disponibil până în 2020).
Page 154
Golirea sistemului de conducte de ţeavă ÎNAINTE de electrovalvă [ Fig. O1 ]: v Valva de drenaj GARDENA art. 2760 se va insta- 1. Închideţi robinetul de apă şi desfaceţi furtunul lat imediat după electrovalvă.
Page 155
Contactați autoritățile îngheț. locale, serviciile pentru deşeuri menajere, distribui- torul sau vânzătorul GARDENA pentru informații. Eli- minarea incorectă ca deşeu poate avea efecte nega- tive asupra mediului şi sănătății oamenilor, din cauza posibilei prezențe a substanțelor periculoase.
Page 156
în poziţia „ON“. la „AUTO / OFF“. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţivă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. 6. DATE TEHNICE...
Page 157
7. SERVİS ......163 olarak yukarı yönde devreye alınır. Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi. Dikkat edilmeli: GARDENA tarafından teslimata dahil edilen Emniyet nedenlerinden ötürü 16 yaşından kullanım kılavuzuna riayet edilmesi, selenoid küçüklerin ve bu işletim kılavuzunu okuma- vananın amacına uygun kullanımı...
Page 158
9 V kontrol üniteleri mıştır. ile bağlantılı olarak kullanılabilir. 1. GÜVENLİK ÖNEMLİ! Bunun için GARDENA “Sistem ile akıllıca sulama” Kullanma kılavuzunu tamamen okuyup daha özel broşürünü dikkate alın. sonra başvurmak için muhafaza edin. v Kullanma kılavuzundaki emniyet bilgilerini dikkate TEHLİKE!
Page 159
Manyetik vana yalnızca selenoid vana akış yönüne çıkıntısı (vana kutusu / vana kanalı) monte bağlandığında düzgün bir şekilde çalışır. edilmelidir. Örn. GARDENA Ürün 1254 / 1255 / 1290 / 1292. DİKKAT! Dikkat akış yönü! v Selenoid vanayı...
Page 160
Vana ÖNÜNDEKİ boru hattı sistemini boşaltma [ Şek. O1 ]: Selenoid vanalar dış ortam için tasarlanmış olup 1. Su vanasını kapatın ve su vanası ile GARDENA sadece koşullu olarak donmaya karşı korumalıdır. Kesin donma emniyetini don olayından önce vanaları bağlantı kutusu Ürün 8262 / 2722 / 2795 ara- sökerek elde edersiniz.
Page 161
Böylece hava akışı gerçekleşebilir ve besleme Boru hattı sistemini TÜMÜYLE boşaltma: hattı, takılan su tahliye valfi ürün 2760 üzerinden 1. Su vanasını kapatın ve su vanası ile GARDENA boşaltılabilir. bağlantı kutusu Ürün 8262 / 2722 / 2795 ara- sındaki bağlantı hortumunu sökün.
Page 162
Seçme kolu “ON” konumunda. v Seçme kolunu “AUTO /OFF” konumuna alın. BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tara fından gerçekleştirilebilir. 6. TEKNİK ÖZELLİKLER Manyetik vana Birim Değer 9 V (Ürün 1251)
Page 163
7. SERVİS Servis departmanımızın güncel iletişim bilgileri çevri- miçi olarak bulunabilir: www.gardena.com/contact...
Page 164
От съо ражения за сигурност не се разрешава използването на продукта Внимание: от деца и младежи до 16 години, както Спазването на приложената от GARDENA и лица, които не са запознати с настоящата инструкция за експлоатация е предпоставка инструкция за експлоатация. Хора с ограниче- за...
Page 165
Клапанът за поливане трябва да се ветната инструкция за експлоатация и използва само в комбинация с разре Bluetooth приложението. шени от GARDENA контролери 9 V. 1. ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО! внимавате, периодите на поливане на отдел- Прочетете внимателно инструкцията за...
Page 166
1. Изготвяне на план за разполагане (виж напр. фиг. I3). Монтажът на клапаните за поливане Допълнителна информация съдържа в GARDENA защитни кутии за клапани V1 GARDENA Помощника за планиране на и V3 можете да разгледате в съответната поливни системи, който можете да...
Page 167
само тогава, когато клапанът за поливане е свързан по посока на потока. (25 мм = 1") в клапана за поливане 2. Свързване на GARDENA Свързващи тръ и ВНИМАНИЕ! или чужди продукти (25 мм). Внимавайте за посоката на потока! v При инсталирането на клапана за...
Page 168
Поставете лостчето на „ON“. С Bluetooth контролера GARDENA 1285, 1286, Непрекъснат от програмирането независим 1287 и контролера GARDENA 9 V 1250 (предла- поток на водата. га се до 2020 г.). v Виж инструкцията за експлоатация на съот- ветния контролер.
Page 169
Това допринася за правилното управление на свързващия маркуч между крана за вода отпадъците в края на жизнения цикъл. Свър- и GARDENA Входяща кутия Арт. 8262 / жете се с местните власти, местните служ и за 2722 / 2795. отпадъци, Вашия сервизен дилър на GARDENA 2.
Page 170
Поставете лостчето на „AUTO / OFF“. УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизирани от GARDENA.
Page 171
7. СЕРВИЗ Актуалната информация за контакт с нашия център за сервизно о служване можете да намерите онлайн на адрес: www.gardena.com/contact...
Page 172
Deutschland / Germany Azerbaijan Canada / USA Cyprus Finland Proqres Xüsusi Firması GARDENA Canada Ltd. GARDENA Manufacturing GmbH Pantelis Papadopoulos S.A. Oy Husqvarna Ab Central Service Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan 125 Edgeware Road 92 Athinon Avenue Juurakkotie 5 B 2 Hans-Lorenser-Straße 40...
Page 173
Av. Moladaya Guardia 83 digital@espacemaison.mu Phone: (+64) (0) 9 9202410 info@liffeyd.com 720014 Bishkek Poland support.nz@husqvarna.co.nz Phone: (+996) 312 322115 Mexico Gardena Service Center Vrbno Israel AFOSA North Macedonia c/o Husqvarna Manufacturing CZ HAGARIN LTD. Latvia Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Sinpeks d.o.o.