Page 4
Traduction des instructions d’origine Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et com- pris ce manuel d’utilisation ne doivent pas utiliser le pro- duit. Les personnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne peuvent utiliser le produit que sous la sur- veillance ou la supervision d’une personne responsable.
1.2 Consignes de sécurité supplémentaires 1.2.1 Utilisation prévue Le programmateur d’arrosage GARDENA est réservé à l’utili- sation privée dans les jardins familiaux et de loisir pour le pilotage en extérieur uniquement de systèmes d’arrosage Micro-Drip-Sys- tem.
1.2.3 Consignes supplémentaires relatives à la sécurité électrique DANGER ! Risque d’arrêt cardiaque ! Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut affecter le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs (par exemple, si l’utilisa- teur porte un pacemaker) et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
2. Description du produit 2.1 Piles Les piles ne sont pas incluses dans la livraison. La durée de vie de la pile est d’environ un an. La durée de vie des piles peut varier en fonction de la température ambiante et de la fréquence d’utilisation du programme.
2.1.1 Affichage LED pour les piles La couleur de la LED indique l’état de charge des piles. État de charge Action Couleur Vert Piles OK. – Orange Piles faibles. → Remplacez les piles. (3 x toutes les 10 s) Rouge Piles vides. →...
2400 AquaReserve GARDENA 18 V P4A réf. 14606 est recommandée. La pompe pour collecteur d’eau de pluie sur batterie 2400 ComfortAutomatic GARDENA 18 V P4A réf. 14605 ne doit pas être utilisée. L’équipement de branchement de pompe GARDENA réf. 16505 est recommandé.
2.3 Sonde d’humidité du sol Pour intégrer l’humidité du sol, la sonde d’humidité du sol GARDENA réf. 1867 doit être raccordée. Si la sonde détecte de l’humidité, l’arrosage automatique est désactivé. 2.3.1 Affichage LED pour la sonde d’humidité du sol Si la LED clignote trois fois en rouge, la batterie de la sonde d’humidité...
2.4 Utilisation Le DuoTap est équipé d’une vanne manuelle (robinet) et d’une vanne automatique. Nous vous recommandons de ne pas utiliser les deux sorties en même temps. 2.4.1 Arrosage automatique Le débit pour un fonctionnement optimal du programmateur d’arrosage est compris entre 80 et 160 l/h. Pour un arrosage optimal, nous vous recommandons d’associer un tuyau de distribution de 13 mm à...
2.4.2 Modification de l’heure de démarrage Une fois qu’un programme a été sélectionné, l’heure de démar- rage peut être réglée par incréments horaires dans les 3 secondes à l’aide du bouton (max. + 23 heures). Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l’heure de démarrage est repoussée d’une heure.
3. Montage 3.1 Insertion des piles 1. Tournez le bouton rotatif en position « OFF ». 2. Appuyez sur le mécanisme de verrouillage et retirez le couvercle des piles 3. Insérez deux piles AA dans le compartiment des piles Notez la polarité + / –. 4.
3.2 Installation du DuoTap sur un collecteur d’eau de pluie 1. Assurez-vous que le joint est complètement enfoncé sur le filetage. 2. Faites glisser l’entrée du DuoTap de l’extérieur à travers l’ouverture dans le collecteur d’eau de pluie. 3. Faites glisser le joint de l’intérieur sur l’entrée du DuoTap.
3.3 Raccordement de la sonde d’humidité du sol 1. Ouvrez le bouchon en caoutchouc 2. Insérez le câble de la sonde d’humidité du sol dans la prise de raccord du DuoTap. La LED s’allume en vert pendant 2 secondes.
4. Utilisation 4.1 Arrosage automatique → Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton rotatif La LED s’allume et l’arrosage initial démarre. L’heure de démarrage est maintenant définie et conservée lorsqu’un autre programme est sélectionné. 4.1.1 Modification de l’heure de démarrage →...
4.2 Arrosage manuel → Tournez le bouton rotatif sur le symbole de robinet. La LED clignote deux fois, l’arrosage manuel démarre et fonctionne pendant 10 minutes.
4.3 Activation / désactivation du verrouillage de sécurité enfant 4.3.1 Activation du verrouillage de sécurité enfant → Appuyez sur le bouton pendant plus de 4 secondes. La LED s’allume en orange pendant 2 secondes et le verrouillage de sécurité enfant est activé. 4.3.2 Désactivation du verrouillage de sécurité...
5. Remisage 1. Videz le collecteur d’eau de pluie. 2. Dévissez le DuoTap du collecteur d’eau de pluie. 3. Retirez les batteries. 4. Remisez le produit dans un endroit sec et à l’abri du gel. 5. Rangez le produit hors de portée des enfants.
6. Maintenance 6.1 Nettoyage du filtre à impuretés Pour nettoyer le filtre à impuretés , la citerne d’eau de pluie doit être vidée jusqu’à l’orifice. 1. Débranchez le tuyau du DuoTap. 2. Dévissez le robinet. 3. Retirez le filtre à impuretés et nettoyez-le. 4.
Vanne sale. → Rincez dans le sens ferme pas inverse du débit. REMARQUE : Pour tout autre dysfonctionnement, contactez le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente de GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
8. Caractéristiques techniques DuoTap Unité Valeur (réf. 16510) Pression de fonctionnement 2 – 8 min. / max. Plage de températures de fonc- °C 5 – 50 tionnement Liquide transporté eau de pluie filtrée Température du liquide max. °C Piles 2 piles alcalines au man- ganèse (alcalines) de 1,5 V, de type AA (IEC LR6) Temps de fonctionnement...
Pompe automatique Réf. 14606 Pour pomper depuis le collecteur sur batterie d’eau de pluie. GARDENA Sonde d’humidité du Réf. 1867 Pour intégrer l’humidité du sol au sol GARDENA système d’arrosage. Équipement de Réf. 16505 Pour raccorder la pompe au DuoTap. branchement de pompe GARDENA...
Cela contribue à une bonne gestion des déchets en fin de vie. Contactez les autorités locales, les services des ordures ménagères, votre atelier d’entretien GARDENA ou votre détaillant pour plus d’informations. Une mise au rebut incor- recte peut avoir des effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé, en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
11.3 Mise au rebut en France Ces instructions sont valables pour la France uniquement. → Mettez le produit au rebut selon les consignes du Triman : → Jetez la version papier du manuel d’utilisation dans le bac de tri :...
Page 27
Dominican Republic Deutschland / Germany Bulgaria India BOSQUESA, S.R.L GARDENA Manufacturing GmbH AGROLAND България АД B K RAMAN AND CO бул. 8 Декември, № 13 Carretera Santiago Licey Central Service Plot No. 185, Industrial Area, Офис 5 Km. 5 ½...
Page 28
Gangnam-Daero 137-891 Seoul Phone: (+82) 2 574 6300 Festival City, Dubai Mongolia Poland 7880 UAE kjh@kjh.co.kr Soyolj Gardening Shop Gardena Service Center Vrbno Phone: (+971) 4 206 6700 c/o Husqvarna Manufacturing CZ Narnii Rd Spain ace@alfuttaim.ae Ulaanbaatar s.r.o. Jesenická 146 Husqvarna España S.A.