Télécharger Imprimer la page
Gardena T 200 Mode D'emploi
Gardena T 200 Mode D'emploi

Gardena T 200 Mode D'emploi

Turbine escamotable
Masquer les pouces Voir aussi pour T 200:

Publicité

Liens rapides

GARDENA
D
Betriebsanleitung
Turbinen-Versenkregner
Operating Instructions
GB
Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler
Mode d'emploi
F
Turbine escamotable
Instructies voor gebruik
NL
Verzonken turbinesproeier
Bruksanvisning
S
Pop-up Turbosprinkler
Brugsanvisning
DK
Pop-up Turbosprinkler
Käyttöohje
FIN
Turbo-ohjattu upposadetin
N
Bruksanvisning
Turbo-drevet Pop-up Spreder
I
Istruzioni per l'uso
Irrigatore Pop-up a turbina
Manual de instrucciones
E
Turbo-aspersor
Instruções de utilização
P
Aspersor de turbina
Instrukcja obsługi
PL
Zraszacz wynurzalny turbinowy
Használati utasítás
H
Turbinás süllyesztett esőztető
®
T 200 Art. 8203 / 8204
T 380 Art. 8205 / 8206
CZ
Návod k použití
Turbinový výsuvný zadešťovač
SK
Návod na použitie
Turbínový výsuvný zadažďovač
Οδηγίες χρήσεως
GR
Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα
Инструкция по эксплуатации
RUS
Турбо-дождеватель выдвижной
Navodilo za uporabo
SLO
Turbinski vgradni razpršilnik
Upute za uporabu
HR
Turbinska dubinska naprava za
umjetnu kišu
Інструкція з експлуатації
UA
Стаціонарний турбінний садово-
парковий дощуватель
RO
Instrucţiuni de utilizare
Aspersor telescopic Turbo
TR
Kullanım Kılavuzu
Türbinli-Daldırma Yağmur Aleti
BG
Инструкция за експлоатация
Разпръсквач Турбо
Kasutusjuhend
EST
Turbojuhtimisega veesurvevihmuti
Eksploatavimo instrukcija
LT
Iššokantis purkštuvas su turbina
Lietošanas instrukcija
LV
Turbopiedziņas izbīdāmais laistītājs

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena T 200

  • Page 1 GARDENA ® T 200 Art. 8203 / 8204 T 380 Art. 8205 / 8206 Návod k použití Turbinový výsuvný zadešťovač Betriebsanleitung Návod na použitie Turbinen-Versenkregner Turbínový výsuvný zadažďovač Operating Instructions Οδηγίες χρήσεως Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα Mode d’emploi Инструкция...
  • Page 2 ΠΡΟΣΟΧΉ ! Πριν την τοποθέτηση του irrigation row (planning assistance can be found ποτιστικού εξακριβώστε τον ακριβή at your retail store or at www.gardena.com). αριθμό ανά αγωγό άρδευσης (βοήθεια στο εμπόριο ή μέσω www.gardena.com). ATTENTION ! Avant d’installer les arroseurs, calculer le nombre max.
  • Page 3 Montar o aspersor ao nível do solo (para evitar danos ao cortar a relva). Zraszacze zabudować płasko przy ziemi (w ten sposób wyklucza się uszkodzenie urządzenia przy koszeniu trawy). Az esőztetőt a talajjal egy szintbe építse be (ezzel kizárható a fűnyíróval okozott sérülés).
  • Page 4 Regner mit dem schwarzen Feld in Richtung des Beregnungssektors einsetzen. Install Sprinkler with the black field facing the watering sector. Installer l’arroseur avec le champ noir direction du secteur d’arrosage Sproeier met het zwarte veld in richting van de besproeiingssector inzetten.
  • Page 5 Durch die unterschiedlichen Wasser-Aus- Fordi (l / h) de 4 dysene fordeler ulike bringmengen (l / h) der 4 Düsen wird eine mengder vann oppnås en tilnærmet jevn annähernd gleichmäßige Niederschlagmenge nedbørmengde (l /m² h) når flere spredere (l /m² h) erreicht, wenn mehrere Regner mit med forskjellige sektorstørrelser er tilkoblet unterschiedlichen Sektorgrößen an einem vanningsanlegget.
  • Page 6 Rozdílným rozptylem vody (l / h) každé ze 4 try- декілька дощувателів з різними розмірами se dosáhne přibližně stejného množství секторів поливу підключені до одного оро- srážek (l /m² h) v případě, že je na jedné větvi шувального каналу. připojeno více zadešťovačů s rozdílnou velikostí v Форсунку...
  • Page 7 1. Skru op for vandet. 2. Lad sprinkleren dreje ved reduceret tryk, indtil drejeretningen vender for således at aktivere memo- ryfunktionen (Memoryfunktion : når sprinklerens hoved fordrejes, finder den automatisk tilbage til den indstillede sektor). 3. Indstil venstre og højre sektorgænse.
  • Page 8 1. Otvorite vodu. 2. Pustite da se sprinkler pri smanjenom tlaku okreće toliko dugo dok se smjer ljuljanja ne promijeni da aktivirate funkciju memorije (Funkcija memorije : Ako se glava sprinklera previše okrene, ona se auto- matski vraća u namješteni sektor). 3.
  • Page 9 1. Wasser aufdrehen. 1. Pustite vodu. 2. Wurfweite einstellen. 2. Nastavte dosah 1. Turn on water supply. 1. Ανοίξτε την παροχή νερού. 2. Select range. 2. Ρυθμίστε την εμβέλεια 1. Brancher l’eau. 1. Подать воду. 2. Régler le jet 2. Выставить дальность выброса воды...
  • Page 10 Regnerkopf ausschrauben und Filter reinigen. = Service-Schraube z. B. zum Austausch der Dichtung.) Unscrew sprinkler head and clean filter. = Service screw e.g. for replacing washer.) Dévisser la tête de l’arroseur et nettoyer le filtre = Vis de maintenance par ex. pour changer le joint.) Sproeikop uitschroeven en filter reinigen.
  • Page 11 Warranty : GARDENA warranty for this product 2 years (Art. 8203 / 8205) / 5 years (Art. 8204 / 8206) (from date of pur- chase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
  • Page 12 Garantia : Este produto GARDENA tem uma garantia de 2 anos (Art. N° 8203 / 8205) / 5 anos (Art. N° 8204 / 8206) (a partir da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico.
  • Page 13 Gwarancja : GARDENA udziela na ten produkt 2 lata gwarancji (art. 8203 / 8205) / 5 lat gwarancji (art. 8204 / 8206) (od daty zakupu). W ramach gwarancji bкd№ usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz№dzenie jest eks- ploatowane zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z zasadami opisanymi w instrukcji obsіugi. Gwarancj№ niniejsz№...
  • Page 14 Garancija : GARDENA zagotavlja garancijo za ta izdelek v času 2 let (art. 8203 / 8205) / 5 let (art. 8204 / 8206) (od datuma nakupa). Ta garancijska storitev se nanaљa na obиutne pomanjklji-vosti naprave, ki se dokazljivo nanaљajo na tovarniљke napake ali pomanjkljivosti materiala.
  • Page 15 Garanti GARDENA bu ürün için 2 yıl (Art. 8203 / 8205) / 5 yıl (Art. 8204 / 8206) garanti verir (satış tarihinden itibaren). Bu garanti ürün veya imalatçı hatası olduğu ispat edilen bütün ağır kusurları kapsar. Aşağıdaki koşullar altında garanti çerçevesinde üniteyi değiştirir veya ücretsiz tamirini gerçekleştiririz.
  • Page 16 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Page 17 причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
  • Page 18 љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбse- l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. nie platnosќ. EU-overeenstemmingsverklaring Πιστοποιητικ...
  • Page 19 Authorised representative Modello : Art. : Fait à Ulm, le 01.08.2009 Représentant légal Tipo : Art. Nº: Ulm, 01-08-2009 Gemachtigde T 200 8203 / 8204 Tipo : Art. Nº: Ulm, 2009.01.08. Behörig Firmatecknare Typ : Nr art.: Ulm, 01.08.2009 Teknisk direktør...
  • Page 20 39, rue Jacques Stas South Africa (Pty.) Ltd. 75305 Estonia Belgium Luxembourg-Gasperich 2549 P.O. Box 11534 kontakt.etj @ husqvarna.ee GARDENA Belgium NV/ SA Case Postale No. 12 Vorna Valley 1686 Sterrebeekstraat 163 Luxembourg 2010 Finland Phone: (+ 27) 11 315 02 23...

Ce manuel est également adapté pour:

T 3808203820482058206