Télécharger Imprimer la page
REF
2012/03 G.2
Stretcher der Prime™-Serie/Camilla de la serie Prime™
transparent
outline with
White letters and
rectangle
Nosze serii Prime™/Prime™ シリー ズストレッチャー
REF
Model/Modèle/Modell/Modelo/Modello/Μοντέλο/型//型/모델 1105
transparent
outline with
White letters and
rectangle
Fifth Wheel/Cinquième rou/Fünftes Rad/Vijfde wiel/Quinta rueda/Quinta roda
Quinta ruota/Femte hju/Πέμπτος τροχός/Piąte kółko/第5輪/ 第五轮/ 전향륜
1105-009-006 REV G
Brancard de la série Prime™
Maca série Prime™/Barella serie Prime™
Prime™ Series brancard/Prime™ serie leje
Bår i Prime™-serien/Φορείο σειράς Prime™
Prime 系列担架床/Prime™ 시리즈 운반차
Maintenance Manual
Prime™ Series Stretcher
Manuel d'entretien
Wartungshandbuch
Manual de mantenimiento
Manual de manutenção
Manuale
di
manutenzione
Onderhoudshandleiding
Vedligeholdelsesmanual
Underhållshandbok
Εγχειρίδιο συντήρησης
Instrukcja konserwacji
保守用マニュアル
维护手册
유지보수 설명서
www.stryker.com
loading

Sommaire des Matières pour Stryker Prime 1105

  • Page 1 Fifth Wheel/Cinquième rou/Fünftes Rad/Vijfde wiel/Quinta rueda/Quinta roda Quinta ruota/Femte hju/Πέμπτος τροχός/Piąte kółko/第5輪/ 第五轮/ 전향륜 Maintenance Manual Manuel d’entretien Wartungshandbuch Manual de mantenimiento Manual de manutenção Manuale manutenzione Onderhoudshandleiding Vedligeholdelsesmanual Underhållshandbok Εγχειρίδιο συντήρησης Instrukcja konserwacji 保守用マニュアル 维护手册 유지보수 설명서 2012/03 G.2 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 3 FRANCE Stryker Portugal Produtos Stryker France SA Medicos, LTDA. EASTERN EUROPE ZAC - Avenue de Satolas Green Avenida Marechal Gomes Stryker SA - Export Business 69330 Pusignan da Costa, 35 Grand-Rue 90 France 1800-255 Lisboa P.O. Box 1567 Phone: 011-33-472-45-36-00...
  • Page 5 Foot End Control Board Replacement (Optional Electric Litter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.stryker.com...
  • Page 6 International Warranty Clause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 7 Shock, Fire, Mechanical and Other Specified Hazards Only in Accordance with UL 60601-1 First Edition (2003) and CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 8 . NOTE Provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer . Return To Table of Contents 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 9 Introduction This manual is designed to assist you with the operation of Stryker Model 1105 Prime Series Stretcher . Read this English manual thoroughly before using the equipment or beginning maintenance on it . To ensure safe operation of this equipment, it is recommended that methods and procedures be established for educating and training staff on the safe operation of this stretcher .
  • Page 10 Battery Voltage 10 .8V , 4 .8 Ah Stryker reserves the right to change specifications without notice. Note: Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide .
  • Page 11 Atmospheric Pressure * To meet this accuracy claim, the patient surface must be in the flat position (fowler and gatch down) and the stretcher cannot exceed 5 degrees of Trendelenburg/reverse Trendelenburg . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 12 Optional Gatch Release Pump Rack Handle Pump Pedal Optional Foot Uni-Lower End Nursing Pedal Siderail Controls Brake/Steer Release Integrated Control Pedal Bumpers Option Brake/Steer Control Pedal Casters with Integrated Wheel Covers Return To Table of Contents 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 13 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Please have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support . Include the serial number in all written communication . SERIAL NUMBER LOCATION Return To Table of Contents www.stryker.com...
  • Page 14 . To unplug, grasp the mold near the outlet and pull the cord in a direction parallel to the floor (not at an angle) . Return To Table of Contents 1-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 15 • Do not use the footboard/chartholder as a push/pull device because equipment damage could occur . • Always store the I . V . caddy when not in use to avoid damaging it when the unit is moved . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-11...
  • Page 16 • Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning .
  • Page 17 . Modifying the unit will also void its warranty . • This stretcher is not intended for pediatric use or for patients under 50 lb . This stretcher is intended for use by trained hospital personnel only . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-13...
  • Page 18 • Do not replace the mattress on the stretcher until the unit is completely dry . RECOMMENDED CART WASHING CLEANING METHOD Stryker Medical recommends using a standard hospital surgical cart washer to power wash the stretcher a maximum of once per year for the life of the unit .
  • Page 19 Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning . Failure to properly rinse and dry the stretcher will leave a corrosive residue on the surface of the stretcher, possibly causing premature corrosion of critical components .
  • Page 20 Rinse surfaces which have been exposed to the solution with clear water before returning mattress to service . Note: Failure to follow the above directions when using these types of cleaners may void this product’s warranty . Return To Table of Contents 1-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 21 Preventative maintenance should be performed at a minimum of annually . A preventative maintenance program should English be established for all Stryker Medical equipment . Preventative maintenance may need to be performed more frequently based on the usage level of the product .
  • Page 22 The parts and accessories listed on this page are all currently available for purchase . Some of the parts identified on English the assembly drawing parts in this manual may not be individually available for purchase . Please call Stryker Customer Service USA at 1-800-327-0770 for availability and pricing .
  • Page 23 1008-015-800 Load Cell (Optional Scale System) 1008-037-057 Motor, Pump 1008-002-015 Power Cord, Standard (Electric Option) 1008-046-061 Scale Box Assembly (Non-Electric Litter) 1070-237-020 Transformer, 120 VAC 1008-014-857 Transformer, 240 VAC 1008-014-877 Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-19...
  • Page 24 2 and 3 of the following procedure . Do not place unprotected circuit boards on the floor . All circuit boards returned to Stryker should be shipped in the static shielding bags the new boards were shipped in . Static Protection Procedure Turn off the main power switch at the foot end of the stretcher .
  • Page 25 Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-21...
  • Page 26 Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 14 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 27 Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-23...
  • Page 28 Note: When installing the new brake cam assembly, install the bottom slightly first and then push downward and inward to install under the top bearing . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 29 Install the new brake rod and then install the roll pin into the head end timing link arm first . 10 . Reverse steps to reinstall . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-25...
  • Page 30 10 . Reverse steps to reinstall . Torque all bolts to 13 ± 2 ft-lb . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 31 16 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-27...
  • Page 32 15 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents 1-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 33 19 . Using diagonal pliers, cut the cable tie that secures the ground wire to the jack pump hose . Note: Pay attention to the location of all cable ties for reinstallation . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-29...
  • Page 34 27 . Lift the jack/pump assembly up and tip it towards the foot end and lift out of the base frame assembly . 28 . Reverse steps to reinstall . 29 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 35 . 21 . Using a 1/2” socket with a 6” extension, remove the three bolts that secure the pump motor mounting bracket to the base frame . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-31...
  • Page 36 28 . Lift the jack/pump assembly up and tip it towards the foot end and lift out of the base frame assembly . 29 . Reverse steps to reinstall . 30 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 37 Dislodge the side control release pedal swivels from the studs on the side control release pedal weldment . Remove the foot end pedal release rods . Reverse steps to reinstall the pedal rods . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-33...
  • Page 38 12 . Reverse steps to reinstall . Torque the hex head screws on the support tube weldments to 11 ± 5 ft-lb . 13 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 39 19 . Install the litter corner covers, the slider board tray, the oxygen holder and the monitor tray . 20 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-35...
  • Page 40 Using the new bolts provided in the kit, install the new siderail latch . Torque all bolts to 11 ± 5 ft-lb . Verify proper latching and unlatching of the siderail before returning the stretcher to service . Return To Table of Contents 1-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 41 Lift the fowler slightly until the parts are aligned and replace the clevis pin and the rue ring cotter to connect the gas spring trip to the litter frame tie weldment . Reconnect the fowler cable . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-37...
  • Page 42 . Use the three bolts (provided in the kit) to attach the new bottle holder assembly to the litter frame . Torque all bolts to 13 ± 3 ft-lb . Return To Table of Contents 1-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 43 . Install the remaining three screws . 10 . Reverse steps to reinstall . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-39...
  • Page 44 10 . Lift up on the pump motor to remove . 11 . Reverse steps to reinstall . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 45 21 . Lower the drop seat down . 22 . Plug the stretcher back into a wall outlet . 23 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-41...
  • Page 46 24 . Reconnect the CPR release cable to the foot end litter weldment by connecting the cable to the gatch release lever arm first, and then reinstall the cable to the gatch weldment . 25 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 47 Using a Phillips screwdriver, remove the four Phillips head screws from the board . Remove the control board and discard . Reverse steps to reinstall . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-43...
  • Page 48 Using a Phillips screwdriver, remove the screw from the transformer . 10 . Remove the transformer . 11 . Reverse steps to reinstall . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 49 Unplug the connector from the board . Remove the control pad from the top rail . Reverse steps to reinstall . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-45...
  • Page 50 21 . Remove the tape from the cables . Discard the old cable . 22 . Reverse steps to reinstall . 23 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 51 Using a 11/32” nut driver, remove the five nuts that hold the lock-out control board to the cover . Discard the lock- out control board . Save the nuts for reinstallation . Reverse steps to reinstall . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-47...
  • Page 52 Using a 11/32” nut driver, remove the five nuts that hold the scale board to the cover . Discard the scale board . Save the nuts for reinstallation . Reverse steps to reinstall . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 53 Note: Do not compress the cable when installing the new cable ties . 10 . Verify the load cell function . 11 . Recalibrate the scale system . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-49...
  • Page 54 Raise the litter to its highest height . Continue to pump the pedal several times to force the air through the system . Verify proper operation before returning the unit to service . Return To Table of Contents 1-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 55 Note: The pump pedal assembly will be loose and may fall when the shaft is removed . Reverse steps to reinstall . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-51...
  • Page 56 . Remove the valve body assembly . Reverse to install the new gatch valve body assembly . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 57 Disconnect all cable connectors from the enclosure assembly and push the connectors back down through the battery tray . Remove the enclosure assembly . Reverse steps to reinstall . Torque the kep nuts to 11± 5 ft-lb . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-53...
  • Page 58 15 . Reverse steps to reinstall . Torque the kep nuts to 11± 5 ft-lb . 16 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 59 12 . Remove the battery and properly discard . 13 . Reverse steps to reinstall . 14 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-55...
  • Page 60 Release both buttons when the display shows “Rel” . The scale system is calibrated . To check the calibration, place several known weights on the litter and verify that the scale displays the correct weight reading . Return To Table of Contents 1-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 61 Press and hold the Zero button and lb/kg button at the same time for two seconds to lock the unit . The display will show “Rel”, then only “lb” or “kg” depending on which unit you selected and locked in . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-57...
  • Page 62 Release both buttons when the display shows “Rel” . The scale system is calibrated . To check the calibration, place several known weights on the litter and verify that the scale displays the correct weight reading . Return To Table of Contents 1-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 63 Press and hold the Zero button and lb/kg button at the same time for two seconds to lock the unit . The display will show “Rel”, then only “lb” or “kg” depending on which unit you selected and locked in . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-59...
  • Page 64 160VAC between pin 2 (black wire) and pin 5 (white wire) when the pump pedal is depressed (this is the capacitor circuit) on the lift control board . Return To Table of Contents 1-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 65 Check TP3 (Red Lead) ref DGND (Black Lead) for 36VDC on the DC control board . Check TP14 (Red Lead) ref DGND (Black Lead) for 18VDC on the DC control board . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-61...
  • Page 66 Check J7 (R) for 5VDC on pin 3 (orange wire / positive lead) and pin 4 (blue wire / positive lead) and pin 10 (black wire / positive lead) all referencing pin 1 (green wire / negative lead) on the scale control board . Return To Table of Contents 1-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 67 The details for each message error are detailed in the table below . Error Message Name Description Affected Systems “Err-LC” Load Cell Error Load cell error detected Scale “EEP-Err” Memory Corruption Error Scale memory corruption Scale Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-63...
  • Page 68 Circuit Boards LITTER CONTROL BOARD - 1008-116-800 English page 1-65 for circuit board detail . Return To Table of Contents 1-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 69 120 VAC Voltage to transformer 120 VAC Voltage to transformer 120 VAC Voltage to transformer 120 VAC Voltage to transformer 24 VDC Voltage from transformer 15 VDC Voltage from transformer Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-65...
  • Page 70 Circuit Boards NON-LIFT BASE BOARD - 1008-002-800 English Connection Location Voltage Positive Lead Negative Lead Description 120 VAC Pin 1 Pin 2 VAC in 120 VAC VAC out to litter Return To Table of Contents 1-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 71 Negative Lead Description 120 VAC Pin 1 Pin 2 VAC in 120 VAC VAC out to litter 120 VAC VAC to pump with switch 12 VDC VDC to lift switch Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-67...
  • Page 72 SCALE ONLY BOARD - 1008-237-850 Connection Location Voltage Positive Lead Negative Lead Description 20 VDC Pin 2 Pin 1 VDC for control board 12 VDC VDC for scale system 5 VDC VDC for keypad Return To Table of Contents 1-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 73 . Note: U is the a .c . mains voltage prior to applications of the test level . * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-69...
  • Page 74 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies . Note 2 These guidelines may not apply in all situations . Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people . Return To Table of Contents 1-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 75 Optional Electric Lift/Litter and Optional Scale System . Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths are less than 3 V/m . * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-71...
  • Page 76 IEC 61000-3-2 * low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes . Voltage Fluctuations Flicker Emissions Complies IEC 61000-3-3 * * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents 1-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 77 . Stryker’s obligation under this warranty is expressly limited to supplying replacement parts and labor for, or replacing, at its option, any product which is, in the sole discretion of Stryker, found to be defective . If requested by Stryker, products or parts for which a warranty claim is made shall be returned prepaid to the factory .
  • Page 78 * Replacement parts and labor for products under PM contract will be discounted . ** Does not include any disposable items, I . V . poles (except for Stryker permanently attached poles), mattresses, batteries, or damage resulting from abuse .
  • Page 79 Remplacement de l’actionneur, relève-buste (plan de couchage électrique en option) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Remplacement de l’actionneur, plicature des genoux (plan de couchage électrique en option) . . . . . . . . . . 2-42 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 80 Clause de garantie internationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 81 UL 60601-1, première édition (2003) 87VL MEDICAL et CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 82 à prendre afin d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel . REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes . Retour à la table des matières 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 83 UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT Le brancard de la série Prime modèle 1105 de Stryker est un brancard à roues qui se compose d’une plateforme montée sur un châssis à roues qui est conçu pour soutenir les patients en position horizontale . Le brancard est équipé...
  • Page 84 1 x bloc de batteries lithium-ion rechargeables (0058-134-000) Tension des batteries 10,8 V , 4,8 Ah Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Remarque : Ne pas utiliser en présence d’un mélange d’anesthésique inflammable et d’air, d’oxygène ou d’oxyde nitreux .
  • Page 85 * Pour satisfaire à la revendication concernant la précision, la surface patient doit se trouver en position horizontale (le relève-buste et la plicature des genoux abaissés) et l’angle de déclive/proclive du brancard ne peut pas dépasser 5 degrés . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 86 Pédale de multi-fonction Pare-chocs option frein/guidage Libération de intégrés Pédale de en option barrière frein/guidage Poignée de libération de la Roues avec plicature des protections de genoux en option roue intégrées Retour à la table des matières 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 87 Portage, MI 49002 États-Unis Tenir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker . Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites . EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Retour à...
  • Page 88 électrique avant de le déplacer ou de le nettoyer . Pour le débrancher, saisir la partie moulée près de la prise et tirer le cordon parallèlement par rapport au sol (ne pas l’incliner) . Retour à la table des matières 2-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 89 • Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser le pied de lit/porte-dossier pour pousser ou tirer le brancard . • Toujours ranger le chariot pour support de perfusion lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter de l’endommager lorsque le système est déplacé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-11...
  • Page 90 . Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
  • Page 91 • Ce brancard n’est pas destiné au transport des enfants ni de patients de moins de 23 kg . Il ne doit être utilisé que par un personnel hospitalier formé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-13...
  • Page 92 MÉTHODE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE • Respecter rigoureusement les recommandations de dilution du fabricant de la solution de nettoyage . • Stryker Medical recommande d’effectuer le lavage sous pression avec un système de lavage standard pour chariots chirurgicaux . • Attendre que le système soit complètement sec avant de reposer le matelas dessus .
  • Page 93 . Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
  • Page 94 Rincer à l’eau claire les surfaces qui ont été en contact avec la solution avant de remettre le matelas en service . Remarque : Le non-respect des directives ci-dessus lors de l’utilisation de ces types de nettoyants peut annuler la garantie du produit . Retour à la table des matières 2-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 95 L’entretien préventif doit être réalisé au minimum une fois par an . Il convient d’établir un programme d’entretien préventif pour tous les appareils Stryker Medical . On pourra juger nécessaire d’augmenter la fréquence des entretiens préventifs en fonction des conditions d’usage du produit .
  • Page 96 éclatées de ce manuel peuvent ne pas être disponibles en vente individuelle . Appeler le service clientèle Stryker États-Unis au +1-800-327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) en ce qui concerne la disponibilité et les prix .
  • Page 97 1008-002-015 Cordon d’alimentation, standard (option électrique) 1008-046-061 Assemblage de la boîte du système de pesée (plan de couchage non électrique) 1070-237-020 1008-014-857 Transformateur, 120 V 1008-014-877 Transformateur, 240 V Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-19...
  • Page 98 étapes 2 et 3 de la procédure suivante . Ne pas placer de circuits imprimés non protégés par terre . Tous les circuits imprimés renvoyés à Stryker doivent être expédiés dans les sacs protecteurs antistatiques utilisés pour envoyer les nouveaux circuits imprimés .
  • Page 99 Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-21...
  • Page 100 Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 14 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 101 Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-23...
  • Page 102 . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 103 Installer la nouvelle tige de frein puis installer d’abord la goupille cylindrique dans le bras de la tringlerie de distribution côté tête . 10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-25...
  • Page 104 10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) à tous les boulons . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 105 16 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-27...
  • Page 106 15 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières 2-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 107 19 . En utilisant une pince coupante diagonale, couper l’attache de câble qui fixe le fil de mise à la terre au tuyau de la pompe du vérin . Remarque : Noter l’emplacement de toutes les attaches de câble en vue de la réinstallation . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-29...
  • Page 108 26 . Soulever l’assemblage vérin/pompe, l’incliner vers le côté pieds et le soulever pour le sortir du châssis de la base . 27 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 28 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 109 21 . En utilisant une clé à douilles de 1/2 po avec une rallonge de 6 po (15,2 cm), retirer les trois boulons qui fixent le support de montage du moteur de la pompe au châssis de la base . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-31...
  • Page 110 28 . Soulever l’assemblage vérin/pompe, l’incliner vers le côté pieds et le soulever pour le sortir du châssis de la base . 29 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 30 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 111 Retirer les tiges de libération de la pédale côte pieds . Inverser ces étapes pour réinstaller les tiges de la pédale . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-33...
  • Page 112 12 . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) aux vis à tête hexagonale sur les assemblages soudés du tube-support . 13 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 113 19 . Installer les couvercles des coins du plan de couchage, le plateau de la planche de transfert, le support pour oxygène et le plateau du moniteur . 20 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-35...
  • Page 114 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) à tous les boulons . Vérifier que la barrière se verrouille et se déverrouille correctement avant de remettre le brancard en service . Retour à la table des matières 2-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 115 . Raccorder de nouveau le câble du relève-buste . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-37...
  • Page 116 . Appliquer un couple de serrage de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) à tous les boulons . Retour à la table des matières 2-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 117 . Installer les trois vis restantes . 10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-39...
  • Page 118 10 . Soulever le moteur de la pompe pour le retirer . 11 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 119 21 . Abaisser la descente d’assise . 22 . Brancher le brancard de nouveau sur une prise murale . 23 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-41...
  • Page 120 . 25 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 121 Retirer le tableau de commande et le jeter . Inverser ces étapes pour réinstaller . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-43...
  • Page 122 En utilisant un tournevis à pointe cruciforme, retirer la vis du transformateur . 10 . Retirer le transformateur . 11 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 123 Débrancher le connecteur du tableau . Retirer le pavé de commande de la barre supérieure . Inverser ces étapes pour réinstaller . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-45...
  • Page 124 21 . Retirer le ruban adhésif des câbles . Jeter l’ancien câble . 22 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 23 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 125 écrous de côté en vue de la réinstallation ultérieure . Inverser ces étapes pour réinstaller . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-47...
  • Page 126 . Jeter le tableau du système de pesée . Mettre les écrous de côté en vue de la réinstallation ultérieure . Inverser ces étapes pour réinstaller . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 127 10 . Vérifier le fonctionnement de la cellule de pesage . 11 . Refaire l’étalonnage du système de pesée . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-49...
  • Page 128 Élever le plan de couchage jusqu’à sa hauteur maximum . Continuer à pomper la pédale plusieurs fois pour forcer l’air à travers le système . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 129 Remarque : L’assemblage de la pédale de la pompe sera desserré et risque de tomber lorsque l’arbre est retiré . Inverser ces étapes pour réinstaller . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-51...
  • Page 130 Suivre la démarche inverse pour installer le nouvel assemblage du corps de valve de la plicature des genoux . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 131 Retirer l’assemblage de l’enceinte . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) aux écrous à rondelle dentée . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-53...
  • Page 132 15 . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) aux écrous à rondelle dentée . 16 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 133 12 . Retirer la batterie et l’éliminer d’une manière appropriée . 13 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 14 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-55...
  • Page 134 Relâcher les deux touches lorsque l’affichage indique « Rel » (Relâcher) . Le système de pesée est étalonné . Pour vérifier l’étalonnage, placer plusieurs poids connus sur le plan de couchage et vérifier que le système de pesée affiche le relevé de poids correct . Retour à la table des matières 2-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 135 . L’affichage indiquera « Rel » (Relâcher), puis « lb » (livre) ou « kg » en fonction de l’unité sélectionnée et verrouillée par l’opérateur . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-57...
  • Page 136 Relâcher les deux touches lorsque l’affichage indique « Rel » (Relâcher) . Le système de pesée est étalonné . Pour vérifier l’étalonnage, placer plusieurs poids connus sur le plan de couchage et vérifier que le système de pesée affiche le relevé de poids correct . Retour à la table des matières 2-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 137 . L’affichage indiquera « Rel » (Relâcher), puis « lb » (livre) ou « kg » en fonction de l’unité sélectionnée et verrouillée par l’opérateur . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-59...
  • Page 138 2 (fil noir) et la broche 5 (fil blanc) quand la pédale de la pompe est appuyée (il s’agit du circuit du condensateur) au niveau du tableau de commande du système de levage . Retour à la table des matières 2-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 139 DGND (fil noir), au niveau du tableau de commande c .c . Vérifier qu’une tension de 18 V est présente en TP14 (fil rouge), réf . DGND (fil noir), au niveau du tableau de commande c .c . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-61...
  • Page 140 10 (fil noir/fil positif), qui se réfèrent tous à la broche 1 (fil vert/ fil négatif), au niveau du tableau de commande du système de pesée . Retour à la table des matières 2-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 141 Erreur de cellule de Erreur de cellule de pesage Pesée pesage détectée « EEP-Err » Erreur de corruption de la Corruption de la mémoire du Pesée mémoire système de pesée Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-63...
  • Page 142 Circuits imprimés TABLEAU DE COMMANDE DU PLAN DE COUCHAGE – 1008-116-800 Français Voir page 2-65 pour des détails sur la carte imprimée . Retour à la table des matières 2-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 143 240 V Tension vers le transformateur 240 V Tension vers le transformateur Tension vers le transformateur 240 V Tension depuis le 24 V transformateur Tension depuis le 15 V transformateur Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-65...
  • Page 144 TABLEAU DE LA BASE SANS SYSTÈME DE LEVAGE – 1008-002-800 Français Connexion Emplacement Tension Fil positif Fil négatif Description 240 V Broche 1 Broche 2 d’entrée de sortie vers le 240 V plan de couchage Retour à la table des matières 2-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 145 Broche 1 Broche 2 d’entrée de sortie vers le 240 V plan de couchage 240 V vers la pompe avec bouton V vers le bouton 12 V de levage Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-67...
  • Page 146 Fil positif Fil négatif Description V pour le tableau 20 V Broche 2 Broche 1 de commande V pour le système 12 V de pesée V pour le pavé numérique Retour à la table des matières 2-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 147 . Remarque : U représente la tension du secteur (CA) avant l’application du niveau d’essai . * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-69...
  • Page 148 Remarque 2 Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations . La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes . Retour à la table des matières 2-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 149 Dans la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ sont inférieures à 3 V/m . * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-71...
  • Page 150 à usage domestique . Fluctuations de tension Émissions de scintillement Conforme IEC 61000-3-3 * * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières 2-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 151 Prime modèle 1105 de Stryker sera exempt de vices matériels et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de livraison . L’obligation de Stryker en vertu de la présente garantie se limite expressément, au Français...
  • Page 152 * Le contrat d’entretien préventif donne droit à des réductions de prix pour les pièces de rechange et la main-d’œuvre . ** Cette garantie exclut les articles jetables, les supports de perfusion (sauf les supports intégrés Stryker), les matelas, les batteries et les dommages dus à...
  • Page 153 Austausch des Auslösers, Fußteilverstellung (optionale elektrische Liegefläche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 154 Internationale Garantieklausel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-74 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 155 Bezug auf Stromschlag, Feuer, mechanische und andere spezifizierte Gefahren gemäß UL 60601-1, erste Auflage (2003) und CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 156 Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten . HINWEIS Hinweise enthalten Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 157 VERWENDUNG DES PRODUKTS Der Stretcher, Modell 1105 der Prime-Serie, von Stryker ist ein Gerät mit Rollen, das aus einer auf einen Rahmen mit Rollen montierten Auflage besteht und für die Bettung von Patienten in horizontaler Lage konstruiert wurde . Das Gerät verfügt über Seitengitter;...
  • Page 158 1 x wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Batteriepack (0058-134-000) Batteriespannung 10,8 V , 4,8 Ah Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Hinweis: Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Anästhetika-Mischungen mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas verwendet werden .
  • Page 159 -4 F (16 C) (-20 C) Relative Luftfeuchtigkeit Luftdruck * Zur Erfüllung dieser Genauigkeitsanforderung muss die Patientenoberfläche flach aufliegen (Fowler-Rückenlehne und Fußteilverstellung abgesenkt) und der Stretcher kann 5 Grad Trendelenburg/Anti-Trendelenburg nicht überschreiten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 160 Deutsch Optionale Patientensteuerung- Verriegelung Optionales Wiegesystem Seitengitter Optionales Pumpengestell Pumpenpedal Optionale Einheitsabsenkpedal Betreuersteuerungen am Fußende Optionales Integrierte Brems-/ Seitengitter- Stoßdämpfer Lenkpedal Brems-/ entriegelung Lenkpedal Optionaler Laufrollen mit Freigabegriff integrierten für die Rollenabdeckungen Fußteilverstellung Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 161 Der Stryker-Kundendienst oder technische Support ist zu erreichen unter: +1-800-327-0770 oder +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten . Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben . Deutsch LAGE DER SERIENNUMMER Zurück zum Inhaltsverzeichnis...
  • Page 162 Reinigung des Produkts aus der Steckdose ziehen . Zum Herausziehen das Formstück nahe der Steckdose greifen und das Kabel in eine Richtung parallel zum Boden (nicht in einem Winkel) ziehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 163 • Die Fußplatte/den Krankenblatthalter nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, weil sonst Beschädigungen auftreten könnten . • Den Infusionswagen stets verstauen, wenn er nicht in Gebrauch ist, um eine Beschädigung zu vermeiden, wenn das Produkt bewegt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-11...
  • Page 164 • Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet wird .
  • Page 165 • Dieser Stretcher ist nicht zur Verwendung in der Pädiatrie oder für Patienten mit weniger als 23 kg Körpergewicht bestimmt . Dieser Stretcher ist nur zur Verwendung durch ausgebildetes Krankenhauspersonal bestimmt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-13...
  • Page 166 EMPFOHLENE REINIGUNGSMETHODE • Die Verdünnungsanweisungen des Herstellers der Reinigungslösung sind genau zu befolgen . • Stryker Medical empfiehlt die regulär im Krankenhaus für OP-Wagen verwendeten Waschvorrichtungen zur Hochdruckreinigung . • Die Matratze erst dann wieder auf das Produkt verbringen, wenn dieses vollständig getrocknet ist .
  • Page 167 Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet wird .
  • Page 168 Bevor die Matratze wieder benutzt wird, müssen die Oberflächen, die mit der Lösung in Kontakt gekommen sind, mit klarem Wasser abgespült werden . Hinweis: Ein Nichtbefolgen der obigen Anweisungen beim Gebrauch dieser Reinigungsmittel kann zum Garantieverlust für dieses Produkt führen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 169 Vorbeugende Wartungen sollten mindestens einmal im Jahr durchgeführt werden . Für alle medizinischen Ausrüstungsgeräte von Stryker Medical sollte ein Programm zur vorbeugenden Wartung aufgestellt werden . Je nach Gebrauchsintensität des Produkts müssen vorbeugende Wartungen unter Umständen häufiger durchgeführt werden .
  • Page 170 Die auf dieser Seite aufgeführten Ersatz- und Zubehörteile sind gegenwärtig alle zum Kauf erhältlich . Einige der in den Montagezeichnungen dieses Handbuchs gekennzeichneten Teile sind möglicherweise nicht einzeln zum Kauf erhältlich . Fragen zu Erhältlichkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer +1-800-327-0770 (USA) .
  • Page 171 1008-011-016 Tastatur, Seitengitter-Steuerung, links 1008-011-017 Tastatur, Betreuersteuerung 1008-015-800 Ladezelle (optionales Wiegesystem) 1008-037-057 Motor, Pumpe 1008-002-015 Stromkabel, Standard (optionale Elektrik) 1008-046-061 Waagenbox-Baugruppe (nicht-elektrische Liegefläche) 1070-237-020 1008-014-857 Transformator, 120 V Transformator, 240 V 1008-014-877 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-19...
  • Page 172 Alle elektronischen Ersatzteile werden in Statikschutzbeuteln verschickt . Die Beutel erst öffnen, nachdem die Schritte 2 und 3 des nachfolgend beschriebenen Verfahrens beendet wurden . Ungeschützte Leiterplatten nicht auf den Boden legen . Alle Leiterplatten, die an Stryker zurückgesendet werden, sind in den Statikschutzbeuteln zu versenden, in denen die neuen Platten eingetroffen sind .
  • Page 173 Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-21...
  • Page 174 Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 14 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 175 Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-23...
  • Page 176 Hinweis: Bei der Montage der neuen Bremsnocken-Baugruppe zunächst die Unterseite leicht anbringen; anschließend zur Montage unter dem oberen Lager nach unten und innen drücken . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 177 Die neue Bremsstange anbringen und anschließend den Spannstift zunächst in den Steuergliedarm am Kopfende einbringen . 10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-25...
  • Page 178 10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Alle Bolzen mit einem Drehmoment von 1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 ft-lb) festziehen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 179 . 16 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-27...
  • Page 180 . 15 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 181 . 19 . Mit einem Seitenschneider den Kabelbinder durchschneiden, mit dem der Erdungsdraht am Pumpenschlauch der Hubeinrichtung befestigt ist . Hinweis: Für die Remontage auf die Platzierung aller Kabelbinder achten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-29...
  • Page 182 27 . Die Baugruppe Hubeinrichtung/Pumpe anheben, in Richtung Fußende kippen und aus dem Basisgestell herausheben . 28 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 29 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 183 Pumpe auf den Boden absenken . 21 . Mit einer 1/2-Zoll-Stecknuss und einer 6-Zoll-Verlängerung (15,2 cm) die drei Bolzen entfernen, mit denen der Befestigungsbügel des Pumpenmotors am Basisgestell befestigt ist . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-31...
  • Page 184 28 . Die Baugruppe Hubeinrichtung/Pumpe anheben, in Richtung Fußende kippen und aus dem Basisgestell herausheben . 29 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 30 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 185 Freigabepedals für die Seitensteuerung lösen . Die Pedalfreigabestangen am Fußende entfernen . Zur Remontage der Pedalstangen die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-33...
  • Page 186 12 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Die Sechskantschrauben mit einem Drehmoment von 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 ft-lb) an der Schweißkonstruktion des Stützrohrs festziehen . 13 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 187 1,8 m-kg (13 ft-lb) festziehen . 19 . Die Abdeckungen der Liegeflächenecken, das Umlagerungshilfentablett, die Halterung für Sauerstoffflaschen und das Monitortablett anbringen . 20 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-35...
  • Page 188 Verriegelung anbringen . Alle Bolzen mit einem Drehmoment von 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 ft-lb) festziehen . Die korrekte Ver- und Entriegelung des Seitengitters überprüfen, bevor der Stretcher wieder benutzt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 189 Rue-Ringsplint zum Anschluss des Gasfederauslösers an die Schweißkonstruktion des Liegeflächenrahmens austauschen . Das Kabel der Fowler-Rückenlehne wieder anschließen . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-37...
  • Page 190 Baugruppe verwerfen . Zur Befestigung der neuen Flaschenhalterungs-Baugruppe am Liegeflächenrahmen die drei Bolzen (im Kit enthalten) verwenden . Alle Bolzen mit einem Drehmoment von 1,8 ± 0,41 m-kg (13 ± 3 ft-lb) festziehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 191 Gehäuse absenken . Die übrigen drei Schrauben befestigen . 10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-39...
  • Page 192 10 . Den Pumpenmotor zum Herausnehmen anheben . 11 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 193 20 . Das Stromkabel wieder anschließen und den Stromkabelhalter wieder einführen . 21 . Den Absenksitz wieder absenken . 22 . Den Stretcher wieder an die Stromversorgung anschließen . 23 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-41...
  • Page 194 24 . Das CPR-Freigabekabel wieder an der Schweißkonstruktion der Liegefläche am Fußende anbringen; dazu das Kabel zunächst am Freigabehebel der Fußteilverstellung anschließen und dann das Kabel an der Schweißkonstruktion der Fußteilverstellung installieren . 25 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 195 Mit einem Phillips-Schraubendreher die vier Phillips-Kopfschrauben von der Tafel entfernen . Die Schalttafel abnehmen und verwerfen . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-43...
  • Page 196 Mit einem Phillips-Schraubendreher die Schraube vom Transformator entfernen . 10 . Den Transformator abnehmen . 11 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 197 Den Anschluss vom Block abnehmen . Den Bedienblock vom oberen Gitter abnehmen . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-45...
  • Page 198 21 . Das Klebeband von den Kabeln abnehmen . Das alte Kabel verwerfen . 22 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 23 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 199 . Die Sperrschalttafel verwerfen . Die Muttern für die Remontage aufbewahren . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-47...
  • Page 200 . Die Waagentafel verwerfen . Die Muttern für die Remontage aufbewahren . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 201 Hinweis: Bei der Anbringung der neuen Kabelbinder das Kabel nicht zusammendrücken . 10 . Die Funktion der Ladezelle prüfen . 11 . Das Wiegesystem neu kalibrieren . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-49...
  • Page 202 Sicherstellen, dass alle hydraulischen Kopplungen befestigt sind und einwandfrei funktionieren . Die Liegefläche vollständig hochfahren . Das Pedal weiterhin mehrmals heruntertreten, um Luft durch das System zu drücken . Deutsch Die einwandfreie Funktion sicherstellen, bevor das Produkt wieder benutzt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 203 Hinweis: Die Pumpenpedal-Baugruppe ist nun locker und kann herabfallen, wenn der Gelenkbolzen entfernt wird . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-51...
  • Page 204 Sitzteil und Fußteil befestigt ist, entfernen . Die Ventilgehäuse-Baugruppe abnehmen . Zur Montage der neuen Ventilgehäuse-Baugruppe für die Fußteilverstellung die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 205 . Die Gehäuse-Baugruppe entfernen . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Die Aufsatzmuttern mit einem Drehmoment von 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 ft-lb) festziehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-53...
  • Page 206 15 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Die Aufsatzmuttern mit einem Drehmoment von 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 ft-lb) festziehen . 16 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 207 12 . Die Batterie herausnehmen und korrekt entsorgen . 13 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 14 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-55...
  • Page 208 Beide Tasten loslassen, wenn auf der Anzeige „Rel“ (Loslassen) erscheint . Das Wiegesystem ist kalibriert . Zur Prüfung der Kalibrierung mehrere bekannte Gewichte auf die Liegefläche legen und sicherstellen, dass die Waage das korrekte Gewicht anzeigt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 209 Die Tasten „Zero“ und „lb/kg“ (Pfund/Kilogramm) gleichzeitig zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Einheit einzustellen . Auf der Anzeige erscheint „Rel“ (Loslassen) und anschließend nur „lb“ oder „kg“, je nachdem, welche Einheit ausgewählt und eingestellt wurde . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-57...
  • Page 210 Beide Tasten loslassen, wenn auf der Anzeige „Rel“ (Loslassen) erscheint . Das Wiegesystem ist kalibriert . Zur Prüfung der Kalibrierung mehrere bekannte Gewichte auf die Liegefläche legen und sicherstellen, dass die Waage das korrekte Gewicht anzeigt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 211 Die Tasten „Zero“ und „lb/kg“ (Pfund/Kilogramm) gleichzeitig zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Einheit einzustellen . Auf der Anzeige erscheint „Rel“ (Loslassen) und anschließend nur „lb“ oder „kg“, je nachdem, welche Einheit ausgewählt und eingestellt wurde . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-59...
  • Page 212 Draht) und Stift 3 (roter Draht) bei gedrückten Pumpenpedal prüfen; anschließend auf 160 V zwischen Stift 2 (schwarzer Draht) und Stift 5 (weißer Draht) bei gedrücktem Pumpenpedal prüfen (dies ist der Kondensator-Schaltkreis) . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 213 TP3 (rote Leitung), Ref . DGND (schwarze Leitung) auf 36 V auf der Gleichstrom-Schalttafel prüfen . TP14 (rote Leitung), Ref . DGND (schwarze Leitung) auf 18 V auf der Gleichstrom-Schalttafel prüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-61...
  • Page 214 Deutsch (blauer Draht / positive Leitung) sowie an Stift 10 (schwarzer Draht / positive Leitung) auf der Waagen-Schalttafel prüfen, die sich alle auf Stift 1 (grüner Draht / negative Leitung) beziehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 215 Rückmeldungen durch Fehlercodes . Die Details für jede Fehlermeldung sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt . Fehlermeldung Name Beschreibung Betroffene Systeme „Err-LC“ Ladezellenfehler Ladezellenfehler entdeckt Waage „EEP-Err“ Fehler Beschädigung des Waage Deutsch Speicherbeschädigung Waagenspeichers Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-63...
  • Page 216 Leiterplatten LIEGEFLÄCHEN-SCHALTTAFEL – 1008-116-800 Deutsch Siehe Seite 3-65 für Einzelheiten zur Leiterplatte . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 217 Fußteilverstellung nach oben 240 V Spannung an Transformator 240 V Spannung an Transformator 240 V Spannung an Transformator 240 V Spannung an Transformator 24 V Spannung von Transformator 15 V Spannung von Transformator Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-65...
  • Page 218 Leiterplatten TAFEL FÜR BASISGESTELL OHNE LIFT – 1008-002-800 Deutsch Positive Anschluss Position Spannung Negative Leitung Beschreibung Leitung 240 V Stift 1 Stift 2 240 V aus an Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 219 TAFEL FÜR LIFT-BASISGESTELL – 1008-002-810 Deutsch Positive Anschluss Position Spannung Negative Leitung Beschreibung Leitung 240 V Stift 1 Stift 2 240 V aus an Liegefläche 240 V an Pumpe mit Schalter 12 V V an Lift-Schalter Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-67...
  • Page 220 SCHALTTAFEL NUR FÜR WAAGE – 1008-237-850 Deutsch Positive Anschluss Position Spannung Negative Leitung Beschreibung Leitung 20 V Stift 2 Stift 1 V für Schalttafel 12 V V für Wiegesystem V für Tastatur Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 221 Ort in einer typischen kommerziellen und/oder Krankenhaus-Umgebung nicht überschreiten . Hinweis: U ist die Netzspannung (Wechselstrom) vor Anwendung des Testpegels . * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-69...
  • Page 222 Bei 80 MHz und 800 MHz sollte der Trennabstand für den höheren Frequenzbereich verwendet werden . Hinweis 2 Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu . Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 223 Neuausrichtung oder Umpositionierung des optionalen elektrischen Lifts für die Liegefläche und des optionalen Wiegesystems . Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz darf die Feldstärke maximal 3 V/m betragen . * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-71...
  • Page 224 Klasse A IEC 61000-3-2 * Einrichtungen mit direktem Anschluss an das öffentliche Niederspannungsstromnetz Versorgung Wohngebäuden . Spannungsschwankungen Störimpulse Erfüllt IEC 61000-3-3 * * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 225 Stryker Medical Division, ein Unternehmensbereich der Stryker Corporation, garantiert dem Erstkäufer, dass der Stretcher, Modell 1105 der Prime-Serie, von Stryker für die Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Auslieferungsdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist . Strykers garantiegemäße Verpflichtung beschränkt sich ausdrücklich auf die Bereitstellung von Ersatzteilen und Arbeitskräften für –...
  • Page 226 * Ersatzteile und Arbeitszeit zur Reparatur unter dem Vertrag zur vorbeugenden Wartung werden zum reduzierten Preis angeboten . ** Gilt nicht für Einwegteile, Infusionsständer (außer fest installierte Infusionsständer von Stryker), Matratzen, Batterien oder Beschädigungen, die durch Missbrauch entstanden sind .
  • Page 227 Sustitución del teclado de control del extremo de los pies (plataforma eléctrica optativa) . . . . . . . . . . . . . 4-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 228 Cláusula de garantía internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 229 UL 60601-1, primera edición (2003), y CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 230 . Incluyen cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso . NOTA Español Ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes . Volver al índice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 231 . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La camilla de la serie Prime modelo 1105 de Stryker, con una quinta rueda retráctil, optimiza la tracción y los giros en las esquinas, para mejorar su movilidad general .
  • Page 232 Voltaje de la batería 10,8 V ; 4,8 Ah Stryker se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Nota: Equipo no adecuado para utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso .
  • Page 233 * Para cumplir esta aseveración de precisión, la superficie del paciente debe estar en posición horizontal (con el respaldo Fowler y la articulación Gatch bajados) y la camilla no puede superar los 5 grados de posición de Trendelenburg/Trendelenburg invertida . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 234 Parachoques Liberador de de control Pedal de integrados barra lateral de freno/ control dirección de freno/ Mango de Ruedas locas dirección liberación de con cubiertas la articulación de rueda Gatch optativa integradas Volver al índice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 235 Introducción INFORMACIÓN DE CONTACTO Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio Técnico de Stryker en los números: +1-800-327-0770 ó +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 EE .UU .
  • Page 236 . Para desenchufar, sujete el enchufe cerca de la toma de corriente y tire del cable de forma paralela al suelo (no en ángulo) . Volver al índice 4-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 237 • No utilice el tablero de los pies/archivador de fichas médicas como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían producirse daños en el equipo . • Guarde siempre la base rodante para líquidos intravenosos cuando no se esté utilizando para que no sufra daños al moverse la unidad . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-11...
  • Page 238 . Si los productos sugeridos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque bien después de limpiarla . Si no se enjuaga y se seca bien la camilla, quedarán residuos corrosivos sobre su superficie, lo que es posible que cause corrosión prematura de componentes importantes .
  • Page 239 . La modificación de la unidad también anulará su garantía . • Esta camilla no está indicada para uso pediátrico ni para pacientes de menos de 23 kg . Esta camilla está indicada para ser utilizada solamente por personal hospitalario cualificado . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-13...
  • Page 240 • Siga al pie de la letra las recomendaciones de dilución del fabricante de la solución de limpieza . • Stryker Medical recomienda utilizar el lavador de carros quirúrgicos estándar del hospital para el lavado a presión . • No vuelva a colocar el colchón sobre la camilla hasta que la unidad esté completamente seca .
  • Page 241 Algunos productos de limpieza son de naturaleza corrosiva y pueden dañar el producto si se usan de forma incorrecta . Si los productos sugeridos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque Español...
  • Page 242 Antes de volver a utilizar el colchón, enjuague con agua limpia las superficies que se hayan expuesto a la solución . Nota: El incumplimiento de las instrucciones anteriores al utilizar estos tipos de productos de limpieza podría anular la garantía de este producto . Volver al índice 4-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 243 El mantenimiento preventivo debe llevarse a cabo al menos una vez al año . Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Stryker Medical . Según la frecuencia de uso del producto, es posible que haya que realizar el mantenimiento preventivo más a menudo .
  • Page 244 . Para obtener información sobre disponibilidad y precios, llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker en EE .UU . al +1-800-327-0770 .
  • Page 245 Elemento de carga (sistema de báscula optativo) 1008-037-057 Motor, bomba 1008-002-015 Cable de alimentación, estándar (opción eléctrica) 1008-046-061 Conjunto de la caja de báscula (plataforma no eléctrica) 1070-237-020 Transformador, 120 VCA 1008-014-857 Transformador, 240 VCA 1008-014-877 Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-19...
  • Page 246 2 y 3 del siguiente procedimiento . No ponga tarjetas de circuitos sin proteger sobre el suelo . Todas las tarjetas de circuitos que se devuelvan a Stryker deben enviarse en las bolsas antiestáticas en las que venían las tarjetas nuevas .
  • Page 247 . 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-21...
  • Page 248 . 14 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 249 . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-23...
  • Page 250 Nota: Al instalar el nuevo conjunto de leva del freno, instale la parte inferior un poco antes y luego empuje hacia abajo y hacia dentro para instalarlo bajo el rodamiento superior . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 251 . 10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-25...
  • Page 252 10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Aplique una fuerza de torsión a todos los pernos de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 253 16 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-27...
  • Page 254 15 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice 4-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 255 19 . Corte con alicates diagonales el amarre para cables que sujeta el cable de puesta a tierra al tubo de la bomba del gato . Nota: Preste atención al lugar donde están colocados todos los amarres para cables para la reinstalación . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-29...
  • Page 256 . 28 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 29 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 257 21 . Retire con una llave de copa de 1/2 pulg . con una extensión de 6 pulg . (15,2 cm) los tres pernos que sujetan la abrazadera de montaje del motor de la bomba al bastidor de la base . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-31...
  • Page 258 . 29 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 30 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Español Volver al índice 4-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 259 Retire las varillas de liberación del pedal del extremo de los pies . Siga estas instrucciones en orden inverso para volver a instalar las varillas del pedal . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-33...
  • Page 260 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 13 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 261 19 . Instale las cubiertas de esquina de la plataforma, la bandeja de la tabla de transferencia, el soporte de oxígeno y la bandeja del monitor . 20 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-35...
  • Page 262 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Verifique que el seguro de la barra lateral abra y cierre adecuadamente antes de volver a poner la camilla en servicio . Volver al índice 4-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 263 Rue para conectar el activador de los amortiguadores de gas a la soldadura del bastidor de la plataforma . Vuelva a conectar el cable del respaldo Fowler . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-37...
  • Page 264 . Aplique una fuerza de torsión a todos los pernos de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Volver al índice 4-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 265 Apriete los tres tornillos restantes . 10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-39...
  • Page 266 10 . Levante el motor de la bomba para retirarlo . 11 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 267 22 . Enchufe de nuevo la camilla a una toma de corriente de pared . 23 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-41...
  • Page 268 Gatch, y luego volviendo a instalar el cable a la soldadura de la articulación Gatch . 25 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 269 Retire el panel de control y deséchelo . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-43...
  • Page 270 10 . Retire el transformador . 11 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 271 Retire el teclado de control de la barra superior . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-45...
  • Page 272 21 . Retire la cinta adhesiva de los cables . Deseche el cable viejo . 22 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 23 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 273 Deseche el panel de control de bloqueo . Guarde las tuercas para la reinstalación . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-47...
  • Page 274 Deseche el panel de la báscula . Guarde las tuercas para la reinstalación . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 275 10 . Compruebe el funcionamiento del elemento de carga . 11 . Vuelva a calibrar el sistema de báscula . 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-49...
  • Page 276 Levante la plataforma hasta su altura más elevada . Siga accionando el pedal varias veces para forzar aire a través del sistema . Verifique que el funcionamiento es correcto antes de volver a poner la unidad en servicio . Español Volver al índice 4-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 277 Nota: El conjunto del pedal de la bomba estará suelto y podría caer al retirar el eje . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-51...
  • Page 278 Siga estas instrucciones en orden inverso para instalar el nuevo conjunto del cuerpo de la válvula de la articulación Gatch . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 279 Retire el conjunto de la carcasa . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Aplique una fuerza de torsión a las tuercas keps de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-53...
  • Page 280 15 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Aplique una fuerza de torsión a las tuercas keps de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 16 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 281 12 . Retire la batería y deséchela de forma adecuada . 13 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 14 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-55...
  • Page 282 Suelte los dos botones cuando la pantalla muestre «Rel» (Soltar) . El sistema de báscula está ahora calibrado . Para comprobar la calibración, ponga varios pesos conocidos sobre la plataforma y compruebe que la báscula muestre la lectura de peso correcta . Volver al índice 4-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 283 Pulse y mantenga pulsado el botón Zero (Poner a cero) y el botón lb/kg al mismo tiempo durante dos segundos para bloquear la unidad . La pantalla mostrará «Rel» (Soltar) y luego solo «lb» o «kg» dependiendo de la unidad que haya seleccionado y bloqueado . Español Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-57...
  • Page 284 Suelte los dos botones cuando la pantalla muestre «Rel» (Soltar) . El sistema de báscula está ahora calibrado . Para comprobar la calibración, ponga varios pesos conocidos sobre la plataforma y compruebe que la báscula muestre la lectura de peso correcta . Volver al índice 4-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 285 Pulse y mantenga pulsado el botón Zero (Poner a cero) y el botón lb/kg al mismo tiempo durante dos segundos para bloquear la unidad . La pantalla mostrará «Rel» (Soltar) y luego solo «lb» o «kg» dependiendo de la unidad que haya seleccionado y bloqueado . Español Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-59...
  • Page 286 160 VCA entre la clavija 2 (cable negro) y la clavija 5 (cable blanco) cuando el pedal de la bomba esté accionado (este es el circuito del condensador) en el panel de control de elevación . Volver al índice 4-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 287 Compruebe TP3 (conductor rojo) ref . DGND (conductor negro) para 36 VCC en el panel de control de CC . Compruebe TP14 (conductor rojo) ref . DGND (conductor negro) para 18 VCC en el panel de control de CC . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-61...
  • Page 288 4 (cable azul / conductor positivo) y la clavija 10 (cable negro / conductor positivo) todas relacionadas con la clavija 1 (cable verde / conductor negativo) en el panel de control de la báscula . Español Volver al índice 4-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 289 Descripción Sistemas afectados «Err-LC» Error de elemento de Detectado error de elemento de Báscula carga carga «EEP-Err» Error de corrupción de la Corrupción de la memoria de la Báscula memoria báscula Español Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-63...
  • Page 290 Tarjetas de circuitos PANEL DE CONTROL DE LA PLATAFORMA - 1008-116-800 Español Consulte la página 4-65 para conocer detalles sobre las tarjetas de circuitos . Volver al índice 4-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 291 240 VCA Voltaje al transformador 240 VCA Voltaje al transformador 240 VCA Voltaje al transformador 240 VCA Voltaje al transformador Voltaje desde el 24 VCC transformador Voltaje desde el 15 VCC transformador Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-65...
  • Page 292 Tarjetas de circuitos PANEL DE LA BASE SIN ELEVACIÓN - 1008-002-800 Español Conductor Conductor Conexión Ubicación Voltaje Descripción positivo negativo 240 VCA Clavija 1 Clavija 2 VCA en 240 VCA VCA para plataforma Volver al índice 4-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 293 Conexión Ubicación Voltaje Descripción positivo negativo 240 VCA Clavija 1 Clavija 2 VCA en 240 VCA VCA para plataforma 240 VCA VCA para bomba interruptor VCC para interruptor del 12 VCC elevador Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-67...
  • Page 294 Español Conductor Conductor Conexión Ubicación Voltaje Descripción positivo negativo 20 VCC Clavija 2 Clavija 1 VCC para panel de control VCC para sistema de 12 VCC báscula 5 VCC VCC para teclado Volver al índice 4-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 295 . Nota: U es el voltaje de la red eléctrica de electricidad alterna antes de la aplicación del nivel de la prueba . * Se aplica solamente al elevador/plataforma eléctrico optativo Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-69...
  • Page 296 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior . Nota 2 Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones . La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas . Volver al índice 4-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 297 . En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m . * Se aplica solamente al elevador/plataforma eléctrico optativo Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-71...
  • Page 298 . Fluctuaciones de voltaje Emisiones intermitentes Cumple IEC 61000-3-3 * * Se aplica solamente al elevador/plataforma eléctrico optativo Volver al índice 4-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 299 . Sólo hay que llamar al representante local o llamar al Servicio de Atención al Cliente de Stryker en EE .UU . al +1-800-327-0770 (llamada gratis en EE .UU .
  • Page 300 . La queja se limitará en cuanto a la cantidad al precio de sustitución . En el caso de que dicha información no fuese recibida por Stryker en un plazo de quince (15) días contados desde la entrega de la mercancía, o de que el daño no se haya registrado en el recibo de...
  • Page 301 Substituição do accionador, cabeceira (estrutura articulada eléctrica opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Substituição do accionador, plataforma articulada para joelhos (estrutura articulada eléctrica opcional) . . . 5-42 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 302 Cláusula de garantia internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-74 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 303 UL 60601-1, primeira edição (2003), e a norma CAN/CSA 87VL MEDICAL C22 .2 No . 601 . 1 . ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 304 . NOTA Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou a clarificar instruções importantes . Português Voltar ao índice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 305 Introdução Este manual destina-se a ajudar os operadores a utilizarem a maca série Prime modelo 1105 da Stryker . Leia este manual na íntegra antes de utilizar o equipamento ou dar início à sua manutenção . Para assegurar a utilização segura deste equipamento, é...
  • Page 306 Voltagem da bateria 10,8 V , 4,8 Ah A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Nota: O equipamento não é adequado para ser utilizado na presença de misturas de anestésicos inflamáveis com ar, oxigénio ou óxido nitroso .
  • Page 307 * Para cumprir esta reivindicação de exactidão, a superfície do doente tem de estar plana (cabeceira e plataforma articulada para joelhos para baixo) e as posições de Trendelenburg/anti-Trendelenburg da maca não podem exceder 5° . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 308 Pára-choques Desengate da opcionais travagem/ Pedal de integrados grade lateral condução controlo de opcional travagem/ Pega de Rodízios desengate da direcção com tampas plataforma integradas articulada para joelhos opcional Voltar ao índice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 309 Portage, MI 49002 Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker . Inclua o número de série em toda a comunicação escrita .
  • Page 310 • Se a sua unidade estiver equipada com o elevador/estrutura articulada eléctrica opcional, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de transportar ou limpar a unidade . Para desligar, segure na moldura próximo da tomada e puxe o cabo paralelamente ao chão (não em ângulo) . Voltar ao índice 5-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 311 • Não utilize a placa para pés/porta-fichas como dispositivo para empurrar ou puxar a maca, pois poderá danificar o equipamento . • Guarde sempre o sistema de deslocação do suporte de soros quando não estiver a ser utilizado para evitar danificá-lo quando a unidade for deslocada . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-11...
  • Page 312 • Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima sugeridos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
  • Page 313 • Esta maca não se destina a ser utilizada por doentes pediátricos nem por doentes com peso inferior a 23 kg . Esta maca deve ser utilizada apenas por pessoal hospitalar com formação . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-13...
  • Page 314 Português MÉTODO DE LAVAGEM DE CARRINHO RECOMENDADO A Stryker Medical recomenda a utilização de um dispositivo padronizado de lavagem de carrinhos cirúrgicos hospitalares para lavagem automática da maca no máximo uma vez por ano durante a duração da unidade .
  • Page 315 Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima sugeridos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
  • Page 316 Antes de voltar a utilizar o colchão, lave com água limpa as superfícies que tenham sido expostas a esta solução . Nota: O não cumprimento das instruções acima indicadas durante a utilização destes tipos de detergentes poderá anular a garantia deste produto . Voltar ao índice 5-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 317 A manutenção preventiva deve ser realizada uma vez por ano, no mínimo . Deve estabelecer-se um programa de manutenção preventiva para todo o equipamento da Stryker Medical . Com base no nível de utilização do produto poderá ser necessário aumentar a frequência desta manutenção .
  • Page 318 . Contacte o Apoio ao Cliente da Stryker através do número +1-800-327-0770 (gratuito nos EUA), para saber qual a disponibilidade e o preço .
  • Page 319 Sensor de carga (sistema de balança opcional) 1008-037-057 Motor, bomba 1008-002-015 Cabo de alimentação, padrão (opção eléctrica) 1008-046-061 Unidade de caixa de balança (estrutura articulada não eléctrica) 1070-237-020 Transformador, 120 VCA 1008-014-857 Transformador, 240 VCA 1008-014-877 Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-19...
  • Page 320 2 e 3 do seguinte procedimento . Não coloque no chão placas de circuito desprotegidas . Todas as placas de circuito a devolver à Stryker devem ser enviadas nas bolsas de protecção anti-estática em que foram fornecidas as novas placas .
  • Page 321 . 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-21...
  • Page 322 . 14 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 323 . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-23...
  • Page 324 Nota: Ao instalar o novo conjunto da came do travão, introduza ligeiramente a parte inferior primeiro e de seguida empurre para baixo e para dentro, de modo a posicioná-lo sob o rolamento superior . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 325 . Português 10 . Inverta os passos para reinstalar . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-25...
  • Page 326 10 . Inverta os passos para reinstalar . Aperte todos os pernos até 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 327 16 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-27...
  • Page 328 15 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice 5-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 329 19 . Utilizando um alicate diagonal, corte a braçadeira que prende o fio de ligação à terra ao tubo da bomba do macaco . Nota: Tenha em atenção a localização de todas as braçadeiras para reinstalação . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-29...
  • Page 330 27 . Levante o conjunto de macaco/bomba e incline-o em direcção à extremidade do lado dos pés, afastando-o do conjunto da estrutura da base . 28 . Inverta os passos para reinstalar . 29 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 331 21 . Utilizando uma chave tubular de 1/2 pol . com uma extensão de 6 pol . (15,2 cm), retire os três pernos que prendem o suporte de montagem do motor da bomba à estrutura da base . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-31...
  • Page 332 28 . Levante o conjunto de macaco/bomba e incline-o em direcção à extremidade do lado dos pés, afastando-o do conjunto da estrutura da base . 29 . Inverta os passos para reinstalar . 30 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 333 Retire as hastes de desengate do pedal da extremidade do lado dos pés . Inverta os passos para reinstalar as hastes do pedal . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-33...
  • Page 334 12 . Inverta os passos para reinstalar . Aperte os parafusos de cabeça sextavada nas ligações soldadas do tubo de apoio até 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 13 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 335 19 . Instale as coberturas dos cantos da estrutura articulada, o tabuleiro deslizante, o suporte da botija de oxigénio e o tabuleiro do monitor . 20 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-35...
  • Page 336 . Aperte todos os pernos até 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Verifique se a grade lateral se tranca e destranca correctamente antes da maca voltar a ser utilizada . Português Voltar ao índice 5-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 337 à ligação soldada da estrutura articulada . Volte a ligar o cabo da cabeceira . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-37...
  • Page 338 Utilize os três pernos (fornecidos no kit) para prender o novo conjunto de suporte da botija à estrutura articulada . Aperte todos os pernos até 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Português Voltar ao índice 5-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 339 . Instale os três parafusos restantes . 10 . Inverta os passos para reinstalar . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-39...
  • Page 340 10 . Levante o motor da bomba para o remover . 11 . Inverta os passos para reinstalar . 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 341 21 . Baixe o assento descendente . 22 . Volte a ligar a maca à tomada da parede . 23 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-41...
  • Page 342 . 25 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 343 Utilizando uma chave de parafusos Phillips, retire os quatro parafusos de cabeça Phillips da placa . Retire e elimine a placa de controlo . Português Inverta os passos para reinstalar . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-43...
  • Page 344 Utilizando uma chave de parafusos Phillips, retire o parafuso do transformador . Português 10 . Retire o transformador . 11 . Inverta os passos para reinstalar . 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 345 Desligue o conector da placa . Retire o teclado de controlo da grade superior . Inverta os passos para reinstalar . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-45...
  • Page 346 21 . Retire a fita adesiva dos cabos . Elimine o cabo antigo . 22 . Inverta os passos para reinstalar . 23 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 347 à cobertura . Elimine a placa de bloqueio dos controlos . Reserve as porcas para reinstalação . Inverta os passos para reinstalar . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-47...
  • Page 348 Elimine a placa da balança . Reserve as porcas para reinstalação . Inverta os passos para reinstalar . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 349 10 . Verifique o funcionamento do sensor de carga . 11 . Volte a calibrar a balança . 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-49...
  • Page 350 Eleve a estrutura articulada até à sua altura máxima . Continue a carregar no pedal várias vezes para forçar o ar através do sistema . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 351 Nota: O conjunto do pedal da bomba ficará solto e poderá cair quando o eixo for removido . Inverta os passos para reinstalar . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-51...
  • Page 352 Inverta o procedimento para instalar o novo conjunto do corpo da válvula da plataforma articulada para joelhos . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 353 . Retire o conjunto da caixa . Inverta os passos para reinstalar . Aperte as porcas kep com um biinário de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-53...
  • Page 354 15 . Inverta os passos para reinstalar . Aperte as porcas kep com um biinário de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 16 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 355 12 . Retire a bateria e elimine a mesma de forma adequada . 13 . Inverta os passos para reinstalar . 14 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-55...
  • Page 356 Liberte ambos os botões quando o ecrã indicar “Rel” (Libertar) . O sistema de balança encontra-se calibrado . Para verificar a calibração, coloque vários pesos conhecidos sobre a estrutura articulada e verifique se a balança exibe a leitura de peso correcta . Voltar ao índice 5-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 357 Prima continuamente o botão Zero e o botão lb/kg em simultâneo durante dois segundos para bloquear a unidade . O ecrã indicará “Rel” (Libertar) e de seguida apenas “lb” ou “kg”, dependendo da unidade seleccionada e bloqueada . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-57...
  • Page 358 Liberte ambos os botões quando o ecrã indicar “Rel” (Libertar) . O sistema de balança encontra-se calibrado . Para verificar a calibração, coloque vários pesos conhecidos sobre a estrutura articulada e verifique se a balança exibe a leitura de peso correcta . Voltar ao índice 5-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 359 Prima continuamente o botão Zero e o botão lb/kg em simultâneo durante dois segundos para bloquear a unidade . O ecrã indicará “Rel” (Libertar) e de seguida apenas “lb” ou “kg”, dependendo da unidade seleccionada e bloqueada . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-59...
  • Page 360 160 VCA entre o pino 2 (fio preto) e o pino 5 (fio branco) quando o pedal da bomba for premido (circuito do condensador) na placa de controlo do elevador . Voltar ao índice 5-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 361 Verifique se TP3 (cabo vermelho) ref . DGND (cabo preto) tem 36 VCC na placa de controlo CC . Verifique se TP14 (cabo vermelho) ref . DGND (cabo preto) tem 18 VCC na placa de controlo CC . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-61...
  • Page 362 4 (fio azul / cabo positivo) e pino 10 (fio preto / cabo positivo) toda a referência para o pino 1 (fio verde / cabo negativo) na placa de controlo da balança . Português Voltar ao índice 5-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 363 Mensagem de erro Nome Descrição Sistemas afectados “Err-LC” Erro do sensor de carga Detectado erro do sensor de Balança carga “EEP-Err” Erro de danificação de Danificação da memória da Balança memória balança Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-63...
  • Page 364 Placas de circuito PLACA DE CONTROLO DA ESTRUTURA ARTICULADA - 1008-116-800 Português Consulte a página 5-65 para detalhes sobre a placa de circuitos . Voltar ao índice 5-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 365 240 VCA Voltagem para transformador 240 VCA Voltagem para transformador 240 VCA Voltagem para transformador 240 VCA Voltagem para transformador 24 VCC Voltagem do transformador 15 VCC Voltagem do transformador Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-65...
  • Page 366 Placas de circuito PLACA BASE SEM ELEVAÇÃO - 1008-002-800 Português Ligação Localização Tensão Cabo positivo Cabo negativo Descrição 240 VCA Pino 1 Pino 2 Entrada VCA Saída VCA para 240 VCA estrutura articulada Voltar ao índice 5-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 367 Cabo positivo Cabo negativo Descrição 240 VCA Pino 1 Pino 2 Entrada VCA Saída VCA para 240 VCA estrutura articulada 240 VCA VCA para bomba com interruptor VCC para interruptor 12 VCC elevador Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-67...
  • Page 368 Português Ligação Localização Tensão Cabo positivo Cabo negativo Descrição VCC para placa de 20 VCC Pino 2 Pino 1 controlo VCC para sistema de 12 VCC balança 5 VCC VCC para teclado Voltar ao índice 5-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 369 . Nota: U é a tensão da corrente eléctrica CA antes da aplicação do nível de teste . * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-69...
  • Page 370 A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais elevado . Nota 2 Estas orientações poderão não se aplicar a todas as situações . A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas . Voltar ao índice 5-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 371 . No intervalo de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo são inferiores a 3 V/m . * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-71...
  • Page 372 à rede eléctrica pública de baixa tensão que fornece energia a edifícios de habitação . Português Flutuações da tensão Emissões oscilantes Em conformidade IEC 61000-3-3 * * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica Voltar ao índice 5-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 373 A Stryker Medical Division, uma divisão da Stryker Corporation, garante ao comprador original, durante um período de dois (2) anos após a data de entrega, que a maca série Prime modelo 1105 da Stryker não apresenta defeitos de materiais ou de fabrico . Ao abrigo desta garantia, a obrigação da Stryker limita-se expressamente ao fornecimento de peças de substituição e mão-de-obra ou à...
  • Page 374 * As peças de substituição e o trabalho despendido com os produtos abrangidos pela manutenção preventiva serão descontados . ** Não inclui artigos descartáveis, suportes de soros (exceptuando os suportes de fixação permanente da Stryker), colchões, baterias ou danos Português resultantes de abusos .
  • Page 375 Sostituzione della scheda di controllo sul lato piedi (lettino elettrico opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 376 Clausola di garanzia internazionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-74 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 377 UL 60601-1, prima edizione (2003) e CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 378 . NOTA Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti . Italiano Ritorna all’indice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 379 Introduzione Il presente manuale è stato realizzato per facilitare l’uso della barella Stryker modello 1105 serie Prime . Leggerlo attentamente prima di usare l’attrezzatura o iniziarne la manutenzione . Per garantire un funzionamento sicuro di questa apparecchiatura, si consiglia di istituire metodi e procedure per istruire e addestrare il personale all’utilizzo di questa barella in condizioni di sicurezza .
  • Page 380 Tensione delle batterie 10,8 V , 4,8 Ah Stryker si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Nota – Apparecchiatura non adatta all’uso in presenza di una miscela di anestetico infiammabile con aria, ossigeno o protossido d’azoto .
  • Page 381 * Per soddisfare questo requisito di accuratezza, la superficie su cui collocare il paziente deve essere in posizione orizzontale (alzaschienale e alzaginocchia abbassati) e la barella non deve presentare un’inclinazione superiore a 5 gradi in posizione Trendelenburg/Anti-Trendelenburg . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 382 Pedale della pompa opzionali sul Pedale unico lato piedi di abbassamento Opzione pedale Paraurti integrati di comando Pedale Rilascio freno/sterzo Italiano di comando della sponda freno/sterzo laterale Ruote orientabili con copriruote integrati Ritorna all’indice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 383 Prima di chiamare il servizio clienti o l’assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker . Tale numero di serie del prodotto va inoltre incluso in tutte le comunicazioni per iscritto .
  • Page 384 • Se l’unità è dotata di elevatore/lettino elettrico opzionale, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di spostare o pulire l’unità . Per scollegare l’unità, afferrare lo spinotto inserito nella presa e tirare il cavo in direzione parallela al pavimento (senza angolazioni) . Ritorna all’indice 6-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 385 • Non usare la pediera/portacartelle per spingere/tirare la barella in quanto si potrebbero causare danni all’apparecchiatura . • Quando si sposta la barella, riporre sempre il braccio dell’asta portaflebo se non viene usato per evitare di danneggiarlo . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-11...
  • Page 386 • Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
  • Page 387 . La modifica dell’unità, inoltre, ne invalida la garanzia . • Questa barella non è predisposta per uso pediatrico o per pazienti con peso inferiore a 23 kg . Questa barella deve essere usata esclusivamente da personale ospedaliero autorizzato . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-13...
  • Page 388 • Per la diluizione del detergente utilizzato, attenersi rigorosamente ai consigli del produttore . • Per il lavaggio a pressione, Stryker Medical raccomanda l’uso di lavacarrelli chirurgici standard per ospedali . • Non rimettere il materasso sulla barella fino a quando l’unità non è completamente asciutta .
  • Page 389 Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
  • Page 390 Prima di usare nuovamente il materasso, sciacquare con acqua pulita le superfici esposte alla soluzione . Nota – La mancata osservanza delle istruzioni indicate sopra durante l’uso di questo tipo di detergenti può invalidare la garanzia di questo prodotto . Ritorna all’indice 6-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 391 Manutenzione preventiva La manutenzione preventiva deve essere eseguita almeno una volta all’anno . Per tutte le apparecchiature Stryker Medical deve essere stabilito un programma di manutenzione preventiva . Potrebbe essere necessario effettuare la manutenzione preventiva più di frequente in base al livello d’uso del prodotto .
  • Page 392 . Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker al numero +1 800 327 0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) .
  • Page 393 1008-002-015 Italiano Cavo di alimentazione, standard (opzione elettrica) 1008-046-061 Gruppo scatola del sistema di pesatura (lettino non elettrico) 1070-237-020 Trasformatore, 120 V c .a . 1008-014-857 Trasformatore, 240 V c .a . 1008-014-877 Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-19...
  • Page 394 2 e 3 della procedura seguente . Non collocare schede di circuito non protette sul pavimento . Tutte le schede di circuito restituite a Stryker devono essere spedite nelle buste antistatiche in cui erano state inviate le schede nuove .
  • Page 395 Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-21...
  • Page 396 Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 14 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 397 Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-23...
  • Page 398 Nota – Durante il montaggio del nuovo gruppo della camma del freno, installare la parte inferiore con un leggero anticipo e quindi spingere verso il basso e verso l’interno per continuare l’installazione sotto il cuscinetto superiore . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 399 Installare la nuova asta del freno e quindi inserire il perno a rullo prima nel braccio del tirante di messa in fase sul lato testa . 10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-25...
  • Page 400 10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Serrare tutti i bulloni a una coppia pari a 1,8 m-kg ± 0,27 m-kg (13 ft-lb ± 2 ft-lb) . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 401 . 16 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-27...
  • Page 402 . 15 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice 6-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 403 19 . Usando delle pinze diagonali, tagliare la fascetta che fissa il cavo di terra al tubo flessibile della pompa del martinetto . Nota – Guardare con attenzione l’ubicazione delle fascette per la reinstallazione . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-29...
  • Page 404 27 . Sollevare il gruppo martinetto/pompa e inclinarlo verso il lato piedi, quindi estrarlo dal gruppo del telaio della base . 28 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 29 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 405 21 . Usando una chiave a bussola da 1/2 poll . con prolunga da 6 poll . (15,2 cm), rimuovere i tre bulloni che fissano la staffa di montaggio del motore della pompa al telaio della base . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-31...
  • Page 406 28 . Sollevare il gruppo martinetto/pompa e inclinarlo verso il lato piedi, quindi estrarlo dal gruppo del telaio della base . 29 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 30 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 407 Rimuovere le aste di rilascio del pedale sul lato piedi . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per reinstallare le aste del pedale . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-33...
  • Page 408 1,52 m-kg ± 0,79 m-kg (11 ft-lb ± 5 ft-lb) . 13 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 409 19 . Installare le coperture degli angoli del lettino, il vassoio della tavola di trasferimento, il portabombola di ossigeno e il vassoio del monitor . 20 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-35...
  • Page 410 . Serrare tutti i bulloni a una coppia pari a 1,52 m-kg ± 0,79 m-kg (11 ft-lb ± 5 ft-lb) . Prima di rimettere in servizio la barella, verificare che la sponda si blocchi e sblocchi correttamente . Italiano Ritorna all’indice 6-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 411 Rue per collegare il disinnesto della molla a gas al gruppo saldato di collegamento del telaio del lettino . Ricollegare il cavo dell’alzaschienale . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-37...
  • Page 412 Usare i tre bulloni forniti nel kit per collegare il nuovo gruppo portabombola al telaio del lettino . Serrare tutti i bulloni a una coppia pari a 1,8 m-kg ± 0,41 m-kg (13 ft-lb ± 3 ft-lb) . Italiano Ritorna all’indice 6-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 413 . Italiano Installare le tre viti rimanenti . 10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-39...
  • Page 414 10 . Sollevare il motore della pompa per rimuoverlo . 11 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 415 20 . Ricollegare il cavo di alimentazione e reinserire il relativo fermo . 21 . Abbassare il sedile a discesa . 22 . Ricollegare la barella a una presa a muro . 23 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-41...
  • Page 416 24 . Ricollegare il cavo di rilascio CPR al gruppo saldato del lettino sul lato piedi iniziando con l’estremità che va connessa alla leva di rilascio dell’alzaginocchia e proseguendo con l’estremità da collegare al gruppo saldato dell’alzaginocchia . 25 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 417 Con un cacciavite a croce, rimuovere le quattro viti con testa a croce dalla scheda . Rimuovere la scheda di controllo e gettarla . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-43...
  • Page 418 Con un cacciavite a croce, rimuovere la vite dal trasformatore . 10 . Togliere il trasformatore . 11 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 419 Scollegare il connettore dalla scheda . Rimuovere il quadro comandi dalla sponda superiore . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-45...
  • Page 420 21 . Rimuovere il nastro dai cavi . Gettare il vecchio cavo . 22 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 23 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 421 Gettare la scheda di blocco . Conservare i dadi per la reinstallazione . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-47...
  • Page 422 . Gettare la scheda del sistema di pesatura . Conservare i dadi per la reinstallazione . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 423 Nota – Non comprimere il cavo durante l’installazione delle nuove fascette . 10 . Verificare il funzionamento della cella di carico . 11 . Ricalibrare il sistema di pesatura . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-49...
  • Page 424 Verificare che tutti i tiranti idraulici siano saldi e che funzionino correttamente . Sollevare il lettino all’altezza massima . Continuare a premere il pedale diverse volte per forzare l’aria attraverso il sistema . Prima di rimettere in servizio l’unità, verificarne il corretto funzionamento . Italiano Ritorna all’indice 6-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 425 Nota – Poiché il gruppo del pedale della pompa è scollegato, potrebbe cadere quando si rimuove l’albero . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-51...
  • Page 426 . Rimuovere il gruppo del corpo della valvola . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per installare il nuovo gruppo del corpo della valvola dell’alzaginocchia . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 427 Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Serrare i dadi con rondella zigrinata a una coppia Italiano pari a 1,52 m-kg ± 0,79 m-kg (11 ft-lb ± 5 ft-lb) . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-53...
  • Page 428 15 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Serrare i dadi con rondella zigrinata a una coppia pari a 1,52 m-kg ± 0,79 m-kg (11 ft-lb ± 5 ft-lb) . 16 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 429 12 . Rimuovere la batteria e smaltirla in modo consono . 13 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 14 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-55...
  • Page 430 Rilasciare entrambi i pulsanti quando il display visualizza “Rel” (Rilascia) . Il sistema di pesatura è ora calibrato . Per controllare la calibrazione, porre diversi pesi noti sulla barella e verificare che il sistema di pesatura visualizzi il peso corretto . Ritorna all’indice 6-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 431 Tenere premuti simultaneamente il pulsante Zero (Azzera) e il pulsante lb/kg per due secondi per bloccare l’unità . Il display visualizza “Rel” (Rilascia) e quindi solo “lb” o “kg” a seconda dell’unità selezionata e bloccata . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-57...
  • Page 432 Rilasciare entrambi i pulsanti quando il display visualizza “Rel” (Rilascia) . Il sistema di pesatura è ora calibrato . Per controllare la calibrazione, porre diversi pesi noti sulla barella e verificare che il sistema di pesatura visualizzi il peso corretto . Ritorna all’indice 6-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 433 Tenere premuti simultaneamente il pulsante Zero (Azzera) e il pulsante lb/kg per due secondi per bloccare l’unità . Il display visualizza “Rel” (Rilascia) e quindi solo “lb” o “kg” a seconda dell’unità selezionata e bloccata . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-59...
  • Page 434 Confermare la presenza di 240 V c .a . in corrispondenza del collegamento J3 (C) sulla scheda di controllo dell’elevatore quando si preme il pedale della pompa (tensione verso il motore della pompa) . Ritorna all’indice 6-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 435 .c . Confermare la presenza di 18 V c .c . sul filo TP14 (conduttore rosso) in riferimento al filo DGND (conduttore nero) sulla scheda di controllo di alimentazione in c .c . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-61...
  • Page 436 J7 (R), confermare la presenza di 5 V c .c . sui pin 3 (filo arancio/conduttore positivo), 4 (filo blu/conduttore positivo) e 10 (filo nero/ conduttore positivo) in riferimento al pin 1 (filo verde/conduttore negativo) . Italiano Ritorna all’indice 6-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 437 Messaggio di errore Nome Descrizione Sistemi interessati “Err-LC” Errore cella di carico Rilevato un errore della cella Bilancia di carico “EEP-Err” Errore di corruzione Memoria del sistema di pesatura Bilancia memoria compromessa Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-63...
  • Page 438 Schede di circuito SCHEDA DI CONTROLLO LETTINO – 1008-116-800 Italiano Per i dettagli sulla scheda di circuito, consultare pagina 6-65 . Ritorna all’indice 6-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 439 240 V c .a . Tensione verso il trasformatore 240 V c .a . Tensione verso il trasformatore 24 V c .c . Tensione dal trasformatore 15 V c .c . Tensione dal trasformatore Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-65...
  • Page 440 Tensione Descrizione positivo negativo 240 V c .a . Pin 1 Pin 2 V c .a . in ingresso V c .a . in uscita verso 240 V c .a . il lettino Ritorna all’indice 6-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 441 V c .a . in uscita verso 240 V c .a . il lettino 240 V c .a . V c .a . verso la pompa interruttore V c .c . verso l’interruttore 12 V c .c . dell’elevatore Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-67...
  • Page 442 20 V c .c . Pin 2 Pin 1 di controllo V c .c . per il sistema 12 V c .c . di pesatura 5 V c .c . V c .c . per il tastierino Ritorna all’indice 6-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 443 . Nota – U è la tensione della rete elettrica in c . a . prima dell’applicazione del livello di test . * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-69...
  • Page 444 A 80 MHz e 800 MHz, applicare la distanza di separazione corrispondente alla gamma di frequenze superiore . Nota 2 Queste linee guida possono non risultare applicabili in tutte le situazioni . La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone . Ritorna all’indice 6-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 445 . Nella gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, la potenza dei campi è inferiore a 3 V/m . * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-71...
  • Page 446 . Fluttuazioni di tensione Emissioni di flicker È conforme IEC 61000-3-3 * * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Italiano Ritorna all’indice 6-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 447 1105 serie Prime è priva di difetti nei materiali e nella lavorazione per il periodo di due (2) anni dalla data di consegna . L’obbligo di Stryker ai sensi di questa garanzia è limitato espressamente alla fornitura di parti di ricambio e manodopera o alla sostituzione, a sua esclusiva discrezione, dei prodotti che Stryker ritiene siano difettosi .
  • Page 448 * Uno sconto verrà applicato alle parti di ricambio e la manodopera dei prodotti coperti dal contratto di manutenzione preventiva . ** Non sono inclusi gli articoli monouso, le aste portaflebo (tranne le aste permanenti Stryker), i materassi, le batterie o i danni derivanti da abuso .
  • Page 449 De regelplaat aan het voeteneinde vervangen (optioneel elektrisch bed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 450 Internationale garantieclausule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-74 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 451 UL 60601-1, eerste uitgave (2003) en CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 452 . OPMERKING Een opmerking geeft speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 453 Inleiding Deze handleiding is bestemd om u te helpen de Stryker Prime-serie brancard model 1105 te gebruiken . Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur gebruikt of er onderhoud aan verricht . Teneinde veilige werking van deze apparatuur te verzekeren, verdient het aanbeveling methodes en procedures inzake de veilige werking van deze brancard op te stellen voor de opleiding en training van het personeel .
  • Page 454 1 x oplaadbaar lithiumionbatterijpak (0058-134-000) Batterijspanning 10,8 V ; 4,8 Ah Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. Opmerking: Apparatuur niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een brandbaar anesthesiemengsel met lucht, zuurstof of lachgas .
  • Page 455 Relatieve vochtigheid Atmosferische druk * Om aan deze nauwkeurigheidseis te voldoen, moet het patiëntoppervlak horizontaal zijn (Fowler-rugsteun en knieknik omlaag) en mag de brancard niet meer dan 5 graden Trendelenburg/anti-Trendelenburg vertonen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 456 Optioneel weegsysteem Optioneel Onrusthek pomprek Optionele knieknikvrijgavehendel Optionele zorgverlenerbedieningen op het voeteneinde Pomppedaal ‘Uni-omlaag’-pedaal Optie rem-/ stuurbedieningspedaal Geïntegreerde Vrijgave Rem-/ bumpers onrusthek stuurbedieningspedaal Zwenkwielen met geïntegreerde wieldoppen Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 457 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt . Vermeld het serienummer in al uw correspondentie .
  • Page 458 . Pak om het netsnoer los te maken de aangegoten stekker bij het stopcontact vast en trek aan het snoer in een richting parallel met de vloer (niet schuin) . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 459 • Gebruik de voetenplank/dossierhouder niet als een duw-/trekapparaat; dit zou de apparatuur kunnen beschadigen . • Berg de infuuswagen altijd op wanneer deze niet in gebruik is, om te voorkomen dat deze wordt beschadigd wanneer de eenheid wordt verplaatst . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-11...
  • Page 460 • Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven voorgestelde producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker apparatuur voor patiëntenzorg, moeten er maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
  • Page 461 • Deze brancard is niet bestemd om te worden gebruikt voor kinderen of patiënten die minder dan 23 kg wegen . Deze brancard is uitsluitend bestemd voor gebruik door getraind ziekenhuispersoneel . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-13...
  • Page 462 • Volg de aanbevelingen van de fabrikant van de reinigingsvloeistof betreffende verdunning precies op . • Stryker Medical beveelt aan een standaardwasapparaat voor operatiekarren te gebruiken voor hogedrukreiniging . • Wacht tot de eenheid volledig droog is alvorens het matras weer op de brancard te plaatsen .
  • Page 463 Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven voorgestelde producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker apparatuur voor patiëntenzorg, moeten er maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
  • Page 464 Spoel de aan de oplossing blootgestelde oppervlakken met helder water af voordat u het matras opnieuw in gebruik neemt . Opmerking: Als de bovenstaande richtlijnen bij gebruik van dit soort reinigingsmiddelen niet worden nageleefd, kan de garantie op dit product vervallen . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 465 Preventief onderhoud dient minstens jaarlijks te worden uitgevoerd . Er dient een preventief onderhoudsprogramma te worden vastgesteld voor alle apparatuur van Stryker Medical . Mogelijk moet preventief onderhoud vaker worden uitgevoerd, afhankelijk van de mate waarin het product wordt gebruikt .
  • Page 466 De op deze pagina vermelde onderdelen en accessoires zijn momenteel allemaal leverbaar voor verkoop . Sommige van de op de montagetekening geïdentificeerde onderdelen in deze handleiding zijn mogelijk niet afzonderlijk te koop . Bel klantenservice Stryker VS op +1-800-327-0770 voor verkrijgbaarheid en prijzen . Naam van onderdeel...
  • Page 467 1008-011-017 Toetsenpaneel, bediening door verpleegkundigen 1008-015-800 Laadcel (optioneel weegsysteem) 1008-037-057 Motor, pomp 1008-002-015 Netsnoer, standaard (elektrische optie) 1008-046-061 Weegschaalkastassemblage (niet-elektrisch bed) 1070-237-020 1008-014-857 Transformator, 120 V Transformator, 240 V 1008-014-877 Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-19...
  • Page 468 2 en 3 van de volgende procedure hebt uitgevoerd . Leg onbeschermde printplaten niet op de vloer . Alle aan Stryker geretourneerde printplaten moeten in de tegen statische elektriciteit beschermende zakken worden verzonden waarin de nieuwe platen zijn geleverd .
  • Page 469 Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bus, die er tijdens Nederlands het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kan zijn, geherinstalleerd wordt . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-21...
  • Page 470 Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bus, die er tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kan zijn, geherinstalleerd wordt . 14 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 471 Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bus, die er tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kan zijn, geherinstalleerd wordt . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-23...
  • Page 472 Opmerking: Installeer bij het installeren van de nieuwe remnokassemblage de onderkant als eerste enigszins en duw de assemblage dan naar beneden en naar binnen om deze onder het bovenste lager te installeren . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 473 Installeer de nieuwe remstang en installeer daarna eerst de rolstift in de hoofdeindedistributiehefboomarm . 10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-25...
  • Page 474 10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai alle bouten tot 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) vast . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 475 15 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . 16 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-27...
  • Page 476 14 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . 15 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 477 19 . Knip met een diagonaaltang de kabelbinder door waarmee de aardingsdraad aan de vijzelpompslang vastzit . Opmerking: Let op de locaties van alle kabelbinders om deze later weer te kunnen installeren . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-29...
  • Page 478 27 . Til de vijzel-pompassemblage op, kantel deze in de richting van het voeteneinde en til de assemblage uit het onderstelframe . 28 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 29 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 479 . 21 . Gebruik een 1/2 inch dopsleutel met een 6 inch (15,2 cm) verlengstuk om de drie bouten te verwijderen waarmee de pompmotormontagebeugel aan het onderstelframe vastzit . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-31...
  • Page 480 28 . Til de vijzel-pompassemblage op, kantel deze in de richting van het voeteneinde en til de assemblage uit het onderstelframe . 29 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 30 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 481 Maak de zijstuurvrijgavepedaalwartels los van de tapeinden op de zijstuurvrijgavepedaallasconstructie . Verwijder de voeteneindepedaalvrijgavestangen . Herinstalleer de pedaalstangen door de stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-33...
  • Page 482 12 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai de zeskante schroeven op de steunbuislasconstructie tot 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) vast . 13 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 483 18 . Installeer de twee bouten aan de Fowler-rugsteundaalzittingbeugel . Vastzetten met 1,8 m-kg (13 ft-lb) . 19 . Installeer de bedhoekafdekkingen, de bak met het schuifbord, de zuurstofhouder en het monitorblad . 20 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-35...
  • Page 484 . Draai alle bouten tot 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) vast . Controleer of het onrusthek goed te vergrendelenen te ontgrendelen is voordat de brancard weer in gebruik wordt genomen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 485 . Breng de Fowler-rugsteunkabel weer aan . Nederlands 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-37...
  • Page 486 Gebruik de drie bouten (uit de set) om de nieuwe fleshouder aan het bedframe te bevestigen . Draai alle bouten tot 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) vast . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 487 Plaats de overige drie schroeven . 10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-39...
  • Page 488 10 . Til de pompmotor op om deze te verwijderen . 11 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 489 21 . Doe de daalzitting naar beneden . 22 . Steek de stekker van de brancard weer in een wandcontactdoos . 23 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-41...
  • Page 490 24 . Koppel de CPR-vrijgavekabel weer aan het voeteneinde van de bedlasconstructie door de kabel eerst op de knieknikvrijgavearm aan te sluiten en daarna de kabel weer in de kniekniklasconstructie te installeren . 25 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 491 Verwijder de regelplaat en voer deze af . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-43...
  • Page 492 10 . Verwijder de transformator . 11 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 493 Koppel de connector van de plaat los . Verwijder het regelpaneel van de bovenste stang . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-45...
  • Page 494 21 . Verwijder de tape van de kabels . Gooi de oude kabel weg . 22 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 23 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 495 . Voer de vergrendelregelplaat af . Bewaar de moeren voor herinstallatie . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-47...
  • Page 496 . Voer de weegsysteemplaat af . Bewaar de moeren voor herinstallatie . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 497 Opmerking: De kabel niet samendrukken wanneer de nieuwe kabelbinders worden aangebracht . 10 . Controleer de werking van de laadcel . Nederlands 11 . Herkalibreer het weegsysteem . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-49...
  • Page 498 Pomp nog enkele keren met het pedaal om de lucht door het systeem te forceren . Verifieer of het hydraulische systeem goed werkt voordat de eenheid weer in gebruik wordt genomen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 499 Opmerking: De pomppedaalassemblage komt los te zitten en kan vallen wanneer de schacht wordt verwijderd . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-51...
  • Page 500 . Verwijder de kleplichaamassemblage . Ga in omgekeerde volgorde te werk om de nieuwe knieknikkleplichaamassemblage te installeren . Nederlands Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 501 Verwijder de behuizingassemblage . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai de klemmoeren tot 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) vast . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-53...
  • Page 502 15 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai de klemmoeren tot 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) vast . 16 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 503 12 . Verwijder de batterij en voer deze verantwoord af . 13 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 14 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-55...
  • Page 504 Laat beide knoppen los wanneer de display ‘Rel’ (loslaten) toont . Het weegsysteem is gekalibreerd . Controleer de kalibrering door diverse bekende gewichten op het bed te zetten en te verifiëren dat het weegsysteem het juiste gewicht toont . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 505 Druk de Zero-knop (nul) en de lb/kg-knop twee seconden lang tegelijk in om de eenheid te vergrendelen . De display toont ‘Rel’ (loslaten) en daarna alleen ‘lb’ of ‘kg’, afhankelijk van de eenheid die u hebt geselecteerd en vergrendeld . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-57...
  • Page 506 Laat beide knoppen los wanneer de display ‘Rel’ (loslaten) toont . Het weegsysteem is gekalibreerd . Controleer de kalibrering door diverse bekende gewichten op het bed te zetten en te verifiëren dat het weegsysteem het juiste gewicht toont . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 507 Druk de Zero-knop (nul) en de lb/kg-knop twee seconden lang tegelijk in om de eenheid te vergrendelen . De display toont ‘Rel’ (loslaten) en daarna alleen ‘lb’ of ‘kg’, afhankelijk van de eenheid die u hebt geselecteerd en vergrendeld . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-59...
  • Page 508 160 V tussen pen 2 (zwarte (hefoptie) draad) en pen 5 (witte draad) als het pomppedaal wordt ingedrukt (dit is het condensatorcircuit) op de hefregelplaat . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 509 Controleer TP3 (rode geleider) ref . DGND (zwarte geleider) op 36 V op de DC-regelplaat . Controleer TP14 (rode geleider) ref . DGND (zwarte geleider) op 18 V op de DC-regelplaat . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-61...
  • Page 510 3 (oranje draad/positieve geleider) en pen 4 (blauwe draad/positieve geleider) en pen 10 (zwarte draad/positieve geleider), alle met pen 1 (groene draad/negatieve geleider) als referentie op de weegschaalregelplaat . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 511 . In de onderstaande tabel worden de gegevens van elke foutmelding nader vermeld . Foutmelding Benaming Beschrijving Betrokken systemen ‘Err-LC’ Laadcelfout Laadcelfout gedetecteerd Weegschaal ‘EEP-Err’ Geheugenbeschadigingsfout Beschadiging Weegschaal weegschaalgeheugen Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-63...
  • Page 512 Printplaten BEDREGELPLAAT – 1008-116-800 Nederlands pagina 7-65 voor de details van de printplaat . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 513 240 V Spanning naar transformator 240 V Spanning naar transformator 240 V Spanning naar transformator 240 V Spanning naar transformator 24 V Spanning vanuit transformator 15 V Spanning vanuit transformator Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-65...
  • Page 514 Printplaten PLAAT ONDERSTEL ZONDER HEFMECHANISME – 1008-002-800 Positieve Negatieve Aansluiting Locatie Spanning Beschrijving geleider geleider 240 V Pen 1 Pen 2 Nederlands 240 V uit naar bed Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 515 PLAAT ONDERSTEL MET HEFMECHANISME – 1008-002-810 Positieve Negatieve Aansluiting Locatie Spanning Beschrijving geleider geleider 240 V Pen 1 Pen 2 Nederlands 240 V uit naar bed 240 V naar pomp schakelaar 12 V V naar hefschakelaar Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-67...
  • Page 516 PLAAT ALLEEN WEEGSCHAAL – 1008-237-850 Nederlands Positieve Negatieve Aansluiting Locatie Spanning Beschrijving geleider geleider 20 V Pen 2 Pen 1 V voor regelplaat 12 V V voor weegsysteem V voor toetsenpaneel Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 517 IEC 61000-4-8 een handels- en/of ziekenhuisomgeving . Opmerking: U is de spanning van het wisselstroomnet vóór toepassing van het testniveau . * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-69...
  • Page 518 Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing . Opmerking 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing op alle situaties . De voortplanting van elektromagnetische straling wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door gebouwen, voorwerpen en mensen . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 519 . Over het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz bedragen de veldsterktes minder dan 3 V/m . * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-71...
  • Page 520 . Spanningsvariaties Flikkeremissies Voldoet aan de norm IEC 61000-3-3 * * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 521 Prime-serie brancard model 1105 vrij van defecten in materiaal en vakmanschap is voor een periode van twee (2) jaar na de leverdatum . De verplichting van Stryker krachtens deze garantie is uitdrukkelijk beperkt tot het leveren van vervangingsonderdelen en arbeid voor, of naar de keus van Stryker, tot het vervangen van elk product waarvan, uitsluitend naar het oordeel van Stryker, gebleken is dat het defect is .
  • Page 522 Onderhoud gedurende normale werkuren (8 .00–17 .00 uur) * Op vervangingsonderdelen en arbeidskosten voor producten onder een preventief onderhoudscontract wordt een korting gegeven . ** Disposable artikelen, infuuspalen (behalve permanent bevestigde palen van Stryker), matrassen, batterijen of schade als gevolg van misbruik vallen hier niet onder .
  • Page 523 Udskiftning af kontroltavlen på fodenden (valgfri elektrisk båre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 524 International garantiklausul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-74 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 525 UL 60601-1 Første udgave (2003) og CAN/CSA C22 .2, No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 526 . BEMÆRK Her gives særlige oplysninger, der letter vedligeholdelse eller uddyber vigtige anvisninger . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 527 TILSIGTET ANVENDELSE AF PRODUKTET Stryker lejet, model 1105, Prime serien, er et leje med hjul, som består af en platform monteret på en hjulramme, der er beregnet til at støtte patienter i en vandret position . Enheden har sengeheste og mulighed for at understøtte midlertidig eller permanent placering af dropstativer .
  • Page 528 1 x genopladelig lithium-ion batteripakke (0058-134-000) Batterispænding 10,8 V , 4,8 Ah Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. Bemærk: Udstyret er uegnet til anvendelse i nærheden af brandfarlige narkoseblandinger med luft eller med ilt eller dinitrogenoxid .
  • Page 529 (-20 C) Dansk Relativ luftfugtighed Atmosfærisk tryk * Patientoverfladen skal være i flad position (ryglæn og knæbøjer nede) og lejet kan ikke overstige 5 graders Trendelenburg/anti-Trendelenburg for at opfylde denne nøjagtighedspåstand . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 530 Valgfrit Sengehest vægtsystem Valgfrit pumpestativ Pumpepedal Valgfrie personalekontrol- Universal funktioner ved sænkepedal Bremse-/ fodenden Integrerede styrekontrol- Udløsningsknap til stødfanger pedalmulighed Bremse-/ sengehest Valgfrit styrekontrolpedal knæbøjerudløserhåndtag Hjul med integrerede hjulafskærmning Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 531 Kontakt Stryker kundeservice eller teknisk support på: +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klar, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support . Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation . SERIENUMMERETS PLACERING Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com...
  • Page 532 . Stikket trækkes ud ved at tage fat om plastfatningen nær kontakten og trække ledningen ud i en retning, der er parallel med gulvet (ikke i vinkel) . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 533 • Brug ikke fodpanelet/journalholderen som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . • Læg altid dropudstyret til opbevaring, når det ikke er i brug for at undgå at beskadige udstyret, når enheden bevæges . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-11...
  • Page 534 • Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet, hvis de anvendes forkert . Hvis de ovenfor foreslåede produkter bruges til at rengøre Stryker patientudstyr, skal der træffes forholdsregler til at sikre, at lejet aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at det tørres grundigt efter rengøring . Hvis lejet ikke rengøres og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
  • Page 535 . Ændring af enheden vil også ugyldiggøre garantien . • Dette leje er ikke beregnet til pædiatrisk brug eller til patienter under 23 kg . Dette leje er kun beregnet til brug af uddannet hospitalspersonale . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-13...
  • Page 536 • Læg ikke madrassen tilbage på lejet, før enheden er helt tør . ANBEFALET RENGØRINGSMETODE TIL VOGNVASK Stryker Medical anbefaler at bruge et standard kirurgisk vognvaskeapparattil at trykvaske lejet højst en gang om året i enhedens levetid . Sådan rengøres enheden med et vognvaskeapparat: Fjern madrassen inden enheden vaskes;...
  • Page 537 Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet, hvis de anvendes forkert . Hvis de ovenfor foreslåede produkter bruges til at rengøre Stryker patientudstyr, skal der træffes forholdsregler til at sikre, at lejet aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at det tørres grundigt efter rengøring . Hvis lejet ikke rengøres og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
  • Page 538 Skyl overfladerne, der er blevet eksponeret for opløsningen, med rent vand, inden enheden tages i brug igen . Bemærk: Manglende overholdelse af ovenstående anvisninger ved brug af disse typer rengøringsmidler kan ugyldiggøre produktets garanti . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 539 Forebyggende vedligeholdelse Forebyggende vedligeholdelse bør foretages mindst én gang om året . Der bør etableres et forebyggende vedligeholdelsesprogram for alt Stryker Medical udstyr . Det kan være nødvendigt at foretage forebyggende vedligeholdelse oftere baseret på produktets anvendelsesniveau . TJEKLISTE _____ Alle fastgørelsesmekanismer er forsvarligt fastgjort _____ Sengehestene bevæger sig og låses korrekt...
  • Page 540 De dele og det tilbehør, der er angivet på denne side, kan købes på nuværende tidspunkt . Nogle af de dele, der er angivet på samletegningen i denne manual kan muligvis ikke købes individuelt . Ring til Stryker kundeservice USA på...
  • Page 541 Tastatur, sengehestkontrol, venstre 1008-011-017 Tastatur, personalekontrol 1008-015-800 Vejecelle (valgfrit vægtsystem) 1008-037-057 Motor, pumpe 1008-002-015 Netledning, standard (elektrisk mulighed) 1008-046-061 Vægtboksenhed (ikke-elektrisk båre) 1070-237-020 1008-014-857 Transformer, 120 V Transformer, 240 V 1008-014-877 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-19...
  • Page 542 Alle elektroniske servicedele bliver sendt i poser med statisk afskærmning . Åbn ikke poserne, før du har fuldført trin 2 og 3 af følgende procedure . Anbring ikke ubeskyttede printkort på gulvet . Alle printkort, der returneres til Stryker, skal sendes i de poser med statisk afskærmning, som de nye printkort blev sendt i .
  • Page 543 Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-21...
  • Page 544 Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 14 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 545 Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-23...
  • Page 546 Bemærk: Når den nye bremseknast monteres, monteres bunden en smule først og tryk dernæst nedad og indad for at montere under toplejet . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 547 Montér den nye bremsestang og montér dernæst spændstiften i hovedendens justeringsledarm først . 10 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 11 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-25...
  • Page 548 10 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd alle bolte til 17,6 ± 2,7 N-m (13 ± 2 ft-lb) . 11 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 549 15 . Pump båren op og påfør vægt for at verificere at donkraftene holder og ikke glider . 16 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Bemærk: Donkraftens nedstigningshastighed er indstillet på fabrikken og justering kan ikke anbefales . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-27...
  • Page 550 14 . Pump båren op og påfør vægt for at verificere at donkraftene holder og ikke glider . 15 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Bemærk: Donkraftens nedstigningshastighed er indstillet på fabrikken og justering kan ikke anbefales . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 551 18 . Fjern bolten, der fastgør pumpens jordledning til bundstykkerammen, med en 1/2 tomme topnøgle . 19 . Klip kabelsnoren, der fastgør jordledningen til donkraftens pumpeslange, med en skråtang . Bemærk: Vær opmærksom på placeringen af alle kabelsnore til senere genmontering . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-29...
  • Page 552 27 . Løft donkraft-/pumpeenheden op og vip den mod fodenden og løft den ud af bundstykkerammeenheden . 28 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 29 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 553 20 . Fjern de to bolte, der fastgør fodendepumpen til pumpemotoren, med en 7/16 tomme topnøgle og sænk pumpen til gulvet . 21 . Fjern de tre bolte, der fastgør pumpemotorens monteringsbeslag til bundstykkerammen, med en 1/2 tomme topnøgle med en 6 tommer (15,2 cm) forlænger . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-31...
  • Page 554 28 . Løft donkraft-/pumpeenheden op og vip den mod fodenden og løft den ud af bundstykkerammeenheden . 29 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 30 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 555 Frigør sidekontrollens udløserpedalsvingtappe fra pindboltene på sidekontrollens udløserpedalsvejsning . Fjern fodendens pedaludløserstænger . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere pedalstængerne . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-33...
  • Page 556 12 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd de sekskantede hovedskruer på støtterørsvejsningerne til 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . 13 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 557 18 . Montér de to bolte på ryglænets faldsædebeslag . Spænd til 17,6 N-m (13 ft-lb) moment . 19 . Montér bårens hjørnedækker, glidebrætbakken, iltholderen og overvågningsbakken . 20 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-35...
  • Page 558 . Spænd alle bolte til 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Verificér, at sengehesten låser og låser op korrekt, inden lejet tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 559 Løft ryglænet en smule, indtil delene flugter, og sæt splitpinden og Rue ringsplitten på igen for at forbinde gasfjederudløseren med bårerammens bindesvejsning . Tilslut ryglænskablet igen . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-37...
  • Page 560 . Brug de tre bolte (medfølger i kittet) til at påsætte den nye flaskeholderenhed på bårerammen . Spænd alle bolte til 17,6 ± 4,1 N-m (13 ± 3 ft-lb) . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 561 Montér de resterende tre skruer . 10 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 11 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-39...
  • Page 562 10 . Løft pumpemotoren op for at fjerne den . 11 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 563 20 . Tilslut strømkablet igen og indfør strømkabelholderen igen . 21 . Sænk faldsædet . 22 . Tilslut lejet til en vægkontakt igen . 23 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-41...
  • Page 564 24 . Tilslut førstehjælp-udløserkablet igen til fodendens båresvejsning ved at tilslutte kablet til knæbøjerudløsergrebet først og dernæst genmontere kablet til knæbøjersvejsningen . 25 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 565 Fjern de fire skruer med stjernekærv fra tavlen med en stjerneskruetrækker . Fjern kontroltavlen og kassér den . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-43...
  • Page 566 10 . Fjern transformeren . 11 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 567 Træk stikket ud af tavlen . Fjern kontrollen fra den øverste stang . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-45...
  • Page 568 21 . Fjern tapen fra kablerne . Kassér det gamle kabel . 22 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 23 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 569 Fjern de fem møtrikker, der fastholder spærringskontroltavlen til dækket, med en 11/32 tomme topnøgle . Kassér spærringskontroltavlen . Gem møtrikkerne til senere genmontering . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-47...
  • Page 570 Fjern de fem møtrikker, der fastholder vægttavlen til dækket, med en 11/32 tomme topnøgle . Kassér vægttavlen . Gem møtrikkerne til senere genmontering . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 571 Bemærk: Kablet må ikke sammentrykkes, når de nye kabelsnore monteres . 10 . Verificér vejecellens funktion . 11 . Rekalibrér vægtsystemet . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-49...
  • Page 572 Hæv båren til dens højeste højde . Fortsæt med at pumpe pedalen flere gange for at tvinge luft gennem systemet . Verificér korrekt drift, inden enheden tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 573 Bemærk: Pumpepedalenheden vil være løs og kan falde, når akslen fjernes . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-51...
  • Page 574 . Fjern ventilenheden . Udfør trinene i omvendt rækkefølge for at montere den nye knæbøjerventilenhed . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 575 Frakobl alle kabelstik fra kabinetenheden og tryk stikkene tilbage ned gennem batteribakken . Fjern kabinetenheden . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd møtrikkerne til 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-53...
  • Page 576 15 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd møtrikkerne til 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Dansk 16 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 577 12 . Fjern batteriet og kassér det på forsvarlig vis . 13 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Dansk 14 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-55...
  • Page 578 Slip begge knapper, når displayet viser “Rel” (slip) . Vægtsystemet er kalibreret . Kalibreringen kontrolleres ved at anbringe flere kendte vægte på båren og verificere, at vægten viser den korrekte vægtaflæsning . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 579 Tryk og hold knappen Zero (nulstilling) og knappen lb/kg (pund/kg) samtidigt i to sekunder for at fastlåse måleenheden . Displayet viser “Rel” (slip), og dernæst kun “lb” (pund) eller “kg”, afhængigt af hvilken måleenhed du valgte og fastlåste . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-57...
  • Page 580 Slip begge knapper, når displayet viser “Rel” (slip) . Vægtsystemet er kalibreret . Kalibreringen kontrolleres ved at anbringe flere kendte vægte på båren og verificere, at vægten viser den korrekte vægtaflæsning . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 581 Tryk og hold knappen Zero (nulstilling) og knappen lb/kg (pund/kg) samtidigt i to sekunder for at fastlåse måleenheden . Displayet viser “Rel” (slip), og dernæst kun “lb” (pund) eller “kg”, afhængigt af hvilken måleenhed du valgte og fastlåste . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-59...
  • Page 582 160 V mellem stikben 2 (sort ledning) og stikben 5 (hvid ledning), når der trykkes på pumpepedalen (det er kondensatorkredsløbet) på løftesystemets kontroltavle . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 583 . Tjek TP3 (rød afledning) ref DGND (sort afledning) for 36 V på jævnstrømskontroltavlen . Tjek TP14 (rød afledning) ref DGND (sort afledning) for 18 V på jævnstrømskontroltavlen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-61...
  • Page 584 Tjek J7 (R) for 5 V på stikben 3 (orange ledning/positiv afledning) og stikben 4 (blå ledning/positiv afledning) og stikben 10 (sort ledning/positiv afledning), der alle henviser til stikben 1 (grøn ledning/negativ afledning) på vægtkontroltavlen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 585 . Detaljerne for hver meddelelsesfejl oplyses i detaljer i nedenstående tabel . Fejlmeddelelse Navn Beskrivelse Påvirkede systemer “Err-LC” Fejl i vejecelle Fejl detekteret i vejecelle Vægt “EEP-Err” Hukommelseskorruptionsfejl Vægthukommelseskorruption Vægt Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-63...
  • Page 586 Printkort BÅREKONTROLKORT – 1008-116-800 side 8-65 for en detaljeret oversigt over printkortet . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 587 240 V Spænding til transformer 240 V Spænding til transformer 240 V Spænding til transformer 240 V Spænding til transformer 24 V Spænding fra transformer 15 V Spænding fra transformer Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-65...
  • Page 588 Printkort PRINTKORT UDEN LØFTESYSTEM – 1008-002-800 Positiv Tilslutning Sted Spænding Negativ afledning Beskrivelse afledning 240 V Stikben 1 Stikben 2 240 V ud til båre Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 589 Positiv Tilslutning Sted Spænding Negativ afledning Beskrivelse afledning 240 V Stikben 1 Stikben 2 240 V ud til båre 240 V til pumpe med kontakt 12 V V til løftekontakt Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-67...
  • Page 590 TAVLE KUN FOR VÆGT – 1008-237-850 Dansk Positiv Tilslutning Sted Spænding Negativ afledning Beskrivelse afledning 20 V Stikben 2 Stikben 1 V for kontroltavle 12 V V for vægtsystem V for tastatur Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 591 . Bemærk: U er vekselstrømsspændingen for hovedstrømforsyningen inden anvendelse af testniveauet . * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-69...
  • Page 592 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for de højere frekvensområder . Bemærk 2 Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer . Elektromagnetisk transmission påvirkes af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og mennesker . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 593 . Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrker være mindre end 3 V/m . * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-71...
  • Page 594 IEC 61000-3-2 * offentlige lavspændingsstrømnet, som leverer strøm til bygninger anvendt til beboelsesformål . Spændingsudsving Flickeremissioner Overholder IEC 61000-3-3 * * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 595 Stryker er bemyndiget til at ændre denne garanti på nogen måde . Stryker Medical lejeprodukter er designet til en forventet levetid på 10 år ved normale brugsforhold og forhold og med hensigtsmæssig regelmæssig vedligeholdelse som beskrevet i vedligeholdelsesmanualen for hver anordning . Stryker garanterer den oprindelige køber, at svejsningerne på...
  • Page 596 * Reservedele og arbejdskraft for produkter under kontrakt for forebyggende vedligeholdelse vil være til nedsat pris . ** Omfatter ikke engangsartikler, dropstativer (bortset fra Stryker permanente stativer), madrasser, batterier eller beskadigelse opstået pga . misbrug . Stryker Medical tilbyder også personaliserede servicekontrakter .
  • Page 597 Byta ut styrkortet i fotänden (eldriven sängbotten (tillval)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 598 Internationell garantiklausul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-74 Svenska 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 599 UL 60601-1 första utgåvan (2003) och CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 600 . OBS! Ger specialinformation som underlättar underhåll eller klargör viktiga instruktioner . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 601 Inledning Denna handbok är avsedd att underlätta användningen av Stryker bårar av modell 1105 Prime . Läs den här handboken noggrant innan du använder utrustningen eller påbörjar underhåll av den . För att säker användning av utrustningen ska kunna säkerställas är det rekommenderat att metoder och förfaranden upprättas för utbildning och träning av personal angående säker användning av denna bår .
  • Page 602 Batterispänning 10,8 V , 4,8 Ah Svenska Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. Obs! Utrustningen är inte lämplig för användning i närheten av lättantändliga blandningar av anestetika i kombination med endera luft, syre eller lustgas .
  • Page 603 (-20 C) Relativ luftfuktighet Svenska Atmosfärstryck * För att denna noggrannhetsnivå ska uppnås måste patientytan vara i plant läge (Fowler-ryggstödet och knästödet nedfällda) och båren får inte överstiga 5 graders Trendelenburg/omvänt Trendelenburg . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 604 Pumpstativ för knästöd (tillval) (tillval) Reglage i Pumppedal fotänden för sjukvårdspersonal Pedal för sänkning (tillval) av hela systemet Broms-/ manövreringspedal Integrerade Frigöringsmekanism (tillval) Broms-/ stötfångare för sänggrind manövreringspedal Styrhjul med integrerade hjulskydd Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 605 Kontakta Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning på +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Ha serienumret (A) för Stryker-produkten tillgängligt när du ringer Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning . Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation . SERIENUMRETS PLACERING Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen...
  • Page 606 . Om du vill koppla bort enheten från nätuttaget fattar du tag i den gjutna delen intill uttaget och drar kabeln i riktningen parallellt med golvet (inte i en vinkel mot golvet) . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 607 • Använd inte fotpanelen/journalhållaren som tryck-/draganordning eftersom det kan orsaka skada på utrustningen . • Stuva alltid undan infusionsvagnen när den inte används, för att förhindra att den skadas när enheten förflyttas . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-11...
  • Page 608 . OBS! • Undersidan av bromsplattorna bör rengöras regelbundet för att förhindra ansamling av rester av vax eller rester från golvet . • Rengör förvaringsutrymmet i baskåpan regelbundet . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-12 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 609 . Om enheten ändras innebär det även att garantin blir ogiltig . • Denna bår är inte avsedd för pediatriskt bruk eller för patienter under 23 kg . Denna bår är endast avsedd för Svenska användning av utbildad sjukhuspersonal . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-13...
  • Page 610 REKOMMENDERAD RENGÖRINGSMETOD • Följ exakt rekommendationerna från rengöringslösningstillverkaren angående utspädning . • Stryker Medical rekommenderar att en vagntvätt av standardtyp för kirurgiavdelningar på sjukhus används för högtryckstvätt . • Lägg inte tillbaka madrassen på båren förrän enheten är helt torr .
  • Page 611 Vid användning i koncentrationer enligt tillverkarens rekommendation rekommenderas utspätt blekmedel, utspätt fenoldesinfektionsmedel eller utspätt kvartärt bakteriedödande desinfektionsmedel . Klorblekmedel, normalt 5,25 % Svenska natriumhypoklorit, ska användas vid ett spädningsförhållande på 1 del blekmedel till 100 delar vatten . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-15...
  • Page 612 Skölj av de ytor som har exponerats för lösningen med klart vatten innan madrassen används igen . Svenska Obs! Underlåtenhet att följa anvisningarna ovan när dessa typer av rengöringsmedel används kan göra produktens garanti ogiltig . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 613 Förebyggande underhåll Förebyggande underhåll bör ske minst en gång om året . Ett program för förebyggande underhåll bör fastställas för all utrustning från Stryker Medical . Förebyggande underhåll kanske måste utföras oftare, beroende på hur ofta produkten används . KONTROLLISTA _____ Alla fästanordningar sitter säkert...
  • Page 614 Färg, bättring, vit, flaska med pensel 7000-001-147 Färg, bättring, vit, sprejburk 7000-001-148 Paket med fasthållningsremmar 0785-045-010 Fasthållningsrem, fotled 0785-045-020 Fasthållningsrem, kropp 0785-045-015 Fasthållningsrem, handled 0946-047-000 Spärrhakesats för sänggrind 0785-700-005 Sänggrindsdynor 1001-052-000 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-18 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 615 Knappsats, reglage på sänggrinden, vänster 1008-011-017 Knappsats, reglage för sjukvårdspersonal 1008-015-800 Lastcell (vägningssystem (tillval)) 1008-037-057 Motor, pump 1008-002-015 Nätsladd, standard (eldrivet tillval) 1008-046-061 Vågboxenhet (icke-eldriven sängbotten) 1070-237-020 1008-014-857 Transformator, 120 V Transformator, 240 V 1008-014-877 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-19...
  • Page 616 2 och 3 i följande förfarande . Placera inte oskyddade kretskort på golvet . Alla kretskort som returneras till Stryker ska skickas i de förpackningar med skydd mot statisk urladdning som de nya kretskorten levererades i . Förfarande för skydd mot statisk urladdning Slå...
  • Page 617 Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-21...
  • Page 618 Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 14 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 619 Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-23...
  • Page 620 Obs! När du monterar den nya bromskamenheten ska du först montera bottnen något och sedan skjuta nedåt och inåt för att montera den under det övre lagret . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 621 Montera den nya bromsstången och montera sedan spännstiftet i länkarmen för tidsstyrning i huvudänden först . 10 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 11 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-25...
  • Page 622 10 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt alla bultar till ett vridmoment på 17,6 ± 2,7 N-m (13 ± 2 ft-lb) . 11 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 623 15 . Pumpa upp sängbottnen och tillämpa vikten för att kontrollera att domkrafterna håller och inte driver . 16 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Obs! Domkraftens nedstigningshastighet ställs in på fabriken och justering rekommenderas inte . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-27...
  • Page 624 14 . Pumpa upp sängbottnen och tillämpa vikten för att kontrollera att domkrafterna håller och inte driver . 15 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Obs! Domkraftens nedstigningshastighet ställs in på fabriken och justering rekommenderas inte . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 625 18 . Avlägsna den bult som håller fast pumpjordkabeln vid basramen med hjälp av en 1/2-tums hylsnyckel . 19 . Klipp av det buntband som håller fast jordkabeln vid domkraftens pumpslang med hjälp av en avbitartång . Obs! Observera buntbandens placering för återmontering . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-29...
  • Page 626 27 . Lyft upp enheten bestående av domkraft/pump, luta den mot fotänden och lyft ut ur basramsenheten . 28 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 29 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 627 . 21 . Avlägsna de tre bultar som håller fast pumpmotorns monteringsfäste vid basramen med hjälp av en 1/2-tums Svenska hylsnyckel med 6-tums (15,2 cm) förlängningsstycke . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-31...
  • Page 628 28 . Lyft upp enheten bestående av domkraft/pump, luta den mot fotänden och lyft ut ur basramsenheten . 29 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 30 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 629 . Avlägsna frigöringsstängerna för pedalen i fotänden . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka pedalstängerna . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-33...
  • Page 630 12 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt skruvarna med sexkantshuvud på stödstångens svetsfogar till 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . 13 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 631 17,6 N-m (13 ft-lb) . 19 . Montera hörnskydden på sängbottnen, den skjutbara panelbrickan, syrgastubhållaren och monitorbrickan . 20 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-35...
  • Page 632 . Dra åt alla bultar till ett vridmoment på 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Kontrollera att sänggrindens spärrhakar låses och låses upp korrekt innan båren åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 633 Lyft upp Fowler-ryggstödet något tills delarna är inriktade i linje och montera tillbaka sprintbulten och Rue- ringsprinten för att ansluta gasfjäderutlösare till sängbottenramens svetsade bandfäste . Återanslut Fowler-ryggstödets kabel . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-37...
  • Page 634 Fäst den nya tubhållarenheten vid sängbottenramen med hjälp av de tre bultarna (medföljer i satsen) . Dra åt alla bultar till ett vridmoment på 17,6 ± 4,1 N-m (13 ± 3 ft-lb) . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 635 Montera de återstående tre skruvarna . 10 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 11 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-39...
  • Page 636 10 . Lyft upp pumpmotorn för att avlägsna den . 11 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 637 21 . Sänk ned sätet med anpassningsfunktion . Svenska 22 . Anslut båren till ett vägguttag igen . 23 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-41...
  • Page 638 24 . Återanslut frigöringskabeln för hjärt-lungräddning till svetskonstruktionen i bårens fotände genom att först ansluta kabeln till armen på frigöringsspaken för knästödet och sedan montera tillbaka kabeln på knästödets svetskonstruktion . 25 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 639 Avlägsna de fyra skruvarna med krysshuvud från kortet med hjälp av en krysskruvmejsel . Avlägsna styrkortet och kassera det . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-43...
  • Page 640 10 . Avlägsna transformatorn . 11 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 641 Koppla bort anslutningen från kortet . Avlägsna styrplattan från den övre skenan . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-45...
  • Page 642 21 . Avlägsna tejpen från kablarna . Kassera den förbrukade kabeln . 22 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 23 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 643 Avlägsna de fem muttrar som håller fast spärrstyrkortet vid höljet med hjälp av en 11/32-tums mutterdragare . Kassera spärrstyrkortet . Spara muttrarna för återmontering . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-47...
  • Page 644 Avlägsna de fem muttrar som håller fast vågkortet vid höljet med hjälp av en 11/32-tums mutterdragare . Kassera vågkortet . Spara muttrarna för återmontering . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 645 Obs! Tryck inte ihop kabeln när du monterar de nya buntbanden . 10 . Kontrollera laddningscellens funktion . 11 . Omkalibrera vägningssystemet . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-49...
  • Page 646 Höj sängbottnen till det högsta läget . Fortsätt att pumpa pedalen upprepade gånger för att tvinga luften genom systemet . Kontrollera att enheten fungerar korrekt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 647 Obs! Pumppedalenheten sitter löst och kan falla när axeln avlägsnas . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-51...
  • Page 648 Avlägsna ventilkroppsenheten . Utför stegen i omvänd ordning för att montera den nya ventilkroppsenheten . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 649 Koppla bort alla kabelanslutningar från höljesenheten och skjut tillbaka anslutningarna ned genom batteribrickan . Avlägsna höljesenheten . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt låsmuttrarna till ett vridmoment på 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-53...
  • Page 650 15 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt låsmuttrarna till ett vridmoment på 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . 16 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 651 12 . Avlägsna batteriet och kassera det på föreskrivet sätt . 13 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 14 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-55...
  • Page 652 Släpp upp båda knapparna när ”Rel” (Släpp) visas på displayen . Vägningssystemet är kalibrerat . Om du vill kontrollera kalibreringen placerar du flera tyngder med känd vikt på sängbottnen och kontrollerar att vågen visar rätt viktvärde . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 653 Tryck på knapparna Zero (Nollställ) och lb/kg och håll dem nedtryckta samtidigt under två sekunder för att låsa enheten . ”Rel” (Släpp) och sedan endast ”lb” eller ”kg”, beroende på vilken enhet du har valt och låst, visas på displayen . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-57...
  • Page 654 Släpp upp båda knapparna när ”Rel” (Släpp) visas på displayen . Vägningssystemet är kalibrerat . Om du vill kontrollera kalibreringen placerar du flera tyngder med känd vikt på sängbottnen och kontrollerar att vågen visar rätt viktvärde . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 655 Tryck på knapparna Zero (Nollställ) och lb/kg och håll dem nedtryckta samtidigt under två sekunder för att låsa enheten . ”Rel” (Släpp) och sedan endast ”lb” eller ”kg”, beroende på vilken enhet du har valt och låst, visas på displayen . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-59...
  • Page 656 3 (röd kabel) när pumppedalen trycks ned och sedan 160 V mellan stift 2 (svart kabel) och stift 5 (vit kabel) när pumppedalen trycks ned (det här är kondensatorkretsen) på lyftstyrkortet . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 657 TP3 (röd ledare) med DGND (svart ledare) som referens på likströmsstyrkortet . Kontrollera förekomst av 18 V i TP14 (röd ledare) med DGND (svart ledare) som referens på likströmsstyrkortet . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-61...
  • Page 658 J7 (R) i stift 3 (orange kabel/positiv ledare) och stift 4 (blå kabel/positiv ledare) och stift 10 (svart kabel/positiv ledare), alla med stift 1 (grön kabel/negativ ledare) på vägningssystemets styrkort som referens . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 659 . Närmare information om varje felmeddelande ges i tabellen nedan . Felmeddelande Namn Beskrivning System som berörs ”Err-LC” Lastcellsfel Lastcellsfel detekterat Våg ”EEP-Err” Fel – korrupt minne Vågens minne korrupt Våg Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-63...
  • Page 660 Kretskort STYRKORT FÖR SÄNGBOTTEN – 1008-116-800 sidan 9-65 för närmare information om kretskortet . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 661 Höger patientreglage, brytare knästöd upp 240 V Spänning till transformatorn Svenska 240 V Spänning till transformatorn 240 V Spänning till transformatorn 240 V Spänning till transformatorn Spänning från transformatorn Spänning från transformatorn Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-65...
  • Page 662 Kretskort ICKE-LYFTBASKORT – 1008-002-800 Anslutning Plats Spänning Positiv ledare Negativ ledare Beskrivning 240 V Stift 1 Stift 2 240 V ut till sängbottnen Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 663 Kretskort LYFTBASKORT – 1008-002-810 Anslutning Plats Spänning Positiv ledare Negativ ledare Beskrivning 240 V Stift 1 Stift 2 240 V ut till sängbottnen 240 V till pumpen med brytare till lyftbrytaren Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-67...
  • Page 664 KORT FÖR VÅG MED AVSTIGNINGSSYSTEM – 1008-237-840 KORT FÖR ENDAST VÅG – 1008-237-850 Svenska Anslutning Plats Spänning Positiv ledare Negativ ledare Beskrivning Stift 2 Stift 1 för styrkortet för vägningssystemet för knappsatsen Tillbaka till innehållsförteckningen 9-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 665 IEC 61000-4-8 kännetecknar normal plats i en normal kommersiell miljö och/eller sjukhusmiljö . Obs! U är nätspänningen (växelström) före tillämpning av testnivån . * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-69...
  • Page 666 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensomfånget . Obs! – 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer . Elektromagnetisk vågutbredning påverkas av absorption och reflexion av/mot strukturer, föremål och människor . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 667 åtgärder bli nödvändiga, som att rikta om eller flytta den eldrivna lyften/sängbottnen (tillval) och vägningssystemet (tillval) . Inom frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz är fältstyrkorna lägre än 3 V/m . * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-71...
  • Page 668 IEC 61000-3-2 * och sådana som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnät som försörjer byggnader som används för hushållsändamål . Spänningsfluktuationer Flimmeremissioner Överensstämmer IEC 61000-3-3 * * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 669 Stryker bedömer vara felaktig . Om Stryker begär det ska produkter eller komponenter för vilka ett garantianspråk görs returneras med portot betalt till fabriken . All felaktig användning och alla ändringar eller reparationer utförda av andra som sker på...
  • Page 670 . Ersättningsanspråket begränsas till beloppet motsvarande den verkliga kostnaden för utbyte . För den händelse denna information inte når Stryker inom femton (15) dagar från leveransen av varan eller skadan inte angavs på fraktsedeln vid mottagandet blir kunden ansvarig för betalning av den ursprungliga fakturan i sin helhet .
  • Page 671 Αντικατάσταση πλακέτας ελέγχου άκρου ποδιών (Προαιρετικό ηλεκτρικό φορείο) . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 672 Ρήτρα διεθνούς εγγύησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 Ελληνικά 10-2 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 673 κινδύνους μόνο, σύμφωνα με τα πρότυπα UL 60601-1 πρώτη έκδοση (2003) και Ελληνικά 87VL CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-3...
  • Page 674 αποτελεσματική χρήση της συσκευής και τη φροντίδα που είναι απαραίτητη για την αποφυγή τυχόν ζημιάς σε μια συσκευή, η οποία ενδέχεται να συμβεί ως αποτέλεσμα της χρήσης ή εσφαλμένης χρήσης . ΣΗΜΕΙΩΣΗ Παρέχει ειδικές πληροφορίες που καθιστούν τη συντήρηση ευκολότερη ή σημαντικές οδηγίες σαφέστερες . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-4 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 675 Το εγχειρίδιο αυτό έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει στη λειτουργία του φορείου σειράς Prime, μοντέλο 1105 της Stryker . Διαβάστε λεπτομερώς αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση ή την έναρξη συντήρησης αυτού του εξοπλισμού . Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία αυτού του εξοπλισμού, συνιστάται η καθιέρωση μεθόδων...
  • Page 676 1 επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου (0058-134-000) Τάση μπαταρίας 10,8 V , 4,8 Ah Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. Ελληνικά Σημείωση: Εξοπλισμός ακατάλληλος για χρήση παρουσία εύφλεκτου αναισθητικού μείγματος με αέρα, οξυγόνο ή υποξείδιο του αζώτου .
  • Page 677 * Για να πληρούνται οι παρούσες απαιτήσεις ακριβείας, ο ασθενής πρέπει να είναι σε επίπεδη θέση (τα τμήματα Ελληνικά ράχης και κάμψης γονάτων πρέπει να είναι κατεβασμένα) και η θέση Trendelenburg/αντίστροφη Trendelenburg του φορείου δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 5 μοίρες . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-7...
  • Page 678 στο άκρο των χαμηλώματος ποδιών Προαιρετικό Ενσωματωμένοι Απελευθέρωση ποδομόχλιο Λαβή απελευθέρωσης Ποδομόχλιο προφυλακτήρες πλευρικής ελέγχου προαιρετικού τμήματος ελέγχου ράγας φρένων/ κάμψης των γονάτων φρένων/ καθοδήγησης Ροδάκια με καθοδήγησης ενσωματωμένα καλύμματα Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-8 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 679 Portage, MI 49002 Η .Π .Α . Φροντίζετε να έχετε πρόχειρο τον σειριακό αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος Stryker όταν καλείτε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών ή Τεχνικής Υποστήριξης της Stryker . Μην παραλείψετε να αναφέρετε το σειριακό αριθμό σε όλη τη γραπτή επικοινωνία .
  • Page 680 αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα τοίχου πριν από τη μεταφορά ή τον καθαρισμό της . Για α αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα τοίχου, πιάστε το βύσμα και τραβήξτε το καλώδιο παράλληλα προς το δάπεδο (όχι υπό γωνία) . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 681 προσθήκη προέκτασης των ποδιών/δίσκου απινιδωτή είναι εγκατεστημένη, έτσι ώστε να αποφύγετε τυχόν εμπλοκή των δακτύλων σας . Ελληνικά • Για να αποφύγετε τυχόν πρόκληση ζημιάς, μην τοποθετείτε αντικείμενα βάρους μεγαλύτερου από 13 kg στην προέκταση των ποδιών/στο δίσκο απινιδωτή . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-11...
  • Page 682 χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως...
  • Page 683 • Το φορείο αυτό δεν προορίζεται για παιδιατρική χρήση ή για ασθενείς με βάρος λιγότερο από 23 kg . Το φορείο αυτό προορίζεται για χρήση από εκπαιδευμένο νοσοκομειακό προσωπικό μόνον . Καθαρισμός φορείου . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-13...
  • Page 684 ΣΎΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΜΕΘΟΔΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ • Ακολουθείτε ακριβώς τις συστάσεις αραίωσης του παρασκευαστή του διαλύματος καθαρισμού . • Η Stryker Medical συνιστά τη χρήση της τυπικής νοσοκομειακής συσκευής πλύσης χειρουργικών τροχήλατων τραπεζιών για πλύση με ψεκασμό νερού υπό πίεση . • Μην επανατοποθετείτε το στρώμα πάνω στο φορείο προτού στεγνώσει εντελώς η μονάδα .
  • Page 685 χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως...
  • Page 686 Ξεβγάλετε τις επιφάνειες που έχουν εκτεθεί στο διάλυμα με καθαρό νερό προτού ξαναχρησιμοποιήσετε το στρώμα . Σημείωση: Εάν δεν ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες κατά τη χρήση αυτών των τύπων καθαριστικών, ενδέχεται Ελληνικά να καταστεί άκυρη η εγγύηση του προϊόντος αυτού . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 687 Πρέπει να εκτελείται προληπτική συντήρηση τουλάχιστον μία φορά ετησίως . Πρέπει να εφαρμόζεται ένα πρόγραμμα προληπτικής συντήρησης για όλον τον εξοπλισμό της Stryker Medical . Η προληπτική συντήρηση ενδέχεται να χρειαστεί να εκτελείται συχνότερα με βάση το επίπεδο χρήσης του προϊόντος .
  • Page 688 εξαρτήματα που αναγνωρίζονται στα τμήματα των σχεδιαγραμμάτων συναρμολόγησης αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα για αγορά μεμονωμένα . Καλέστε το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Stryker στις Η .Π .Α . στον αριθμό +1-800-327-0770, για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα και τις τιμές .
  • Page 689 Μοτέρ, αντλία 1008-002-015 Καλώδιο ρεύματος, τυπικό (ηλεκτρικό) 1008-046-061 Διάταξη κιβωτίου ζυγού (χειροκίνητο φορείο) 1070-237-020 Μετασχηματιστής, τάση εναλλασ . ρεύματος 120 V 1008-014-857 Μετασχηματιστής, τάση εναλλασ . ρεύματος 240 V 1008-014-877 Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-19...
  • Page 690 να εκτελέσετε τα βήματα 2 και 3 της διαδικασίας που ακολουθεί . Μην τοποθετείτε μη προστατευμένες πλακέτες κυκλωμάτων στο δάπεδο . Όλες οι πλακέτες κυκλωμάτων που επιστρέφονται στη Stryker πρέπει να αποστέλλονται στις αντιστατικές σακούλες στις οποίες απεστάλησαν οι νέες πλακέτες .
  • Page 691 να τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-21...
  • Page 692 να τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 14 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 693 να τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-23...
  • Page 694 το κάτω μέρος και στη συνέχεια πιέστε την προς τα κάτω και προς τα μέσα για να την τοποθετήστε κάτω από το πάνω ρουλεμάν . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 695 συνδέσμου χρονισμού στο άκρο της κεφαλής . 10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-25...
  • Page 696 10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Σφίξτε όλα τα μπουλόνια με ροπή 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 697 16 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-27...
  • Page 698 15 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 699 19 . Με έναν διαγώνιο κόφτη, κόψτε το δεματικό που συγκρατεί το καλώδιο γείωσης στον εύκαμπτο σωλήνα της αντλίας του γρύλου . Σημείωση: Προσέξτε τις θέσεις των δεματικών για την επανατοποθέτηση . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-29...
  • Page 700 του πλαισίου της βάσης . 28 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 29 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 701 21 . Με ένα σωληνωτό κλειδί 1/2" με προέκταση 6" (15,2 cm), αφαιρέστε τα τρία μπουλόνια που συγκρατούν το στήριγμα της βάσης του κινητήρα της αντλίας στο πλαίσιο της βάσης . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-31...
  • Page 702 του πλαισίου της βάσης . 29 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 30 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 703 Αφαιρέστε τις ράβδους απελευθέρωσης του ποδομόχλιου του άκρου των ποδιών . Εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε ξανά τις ράβδους του ποδομόχλιου . Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-33...
  • Page 704 κεφαλής στις συγκολλητές κατασκευές των σωλήνων στήριξης με ροπή 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Ελληνικά 13 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 705 19 . Τοποθετήστε τα καλύμματα των γωνιών της επιφάνειας κατάκλισης, την προέκταση μεταφοράς, το στήριγμα υποδοχής φιάλης οξυγόνου και το δίσκο του μόνιτορ . 20 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-35...
  • Page 706 ράγας . Σφίξτε όλα τα μπουλόνια με ροπή 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Επαληθεύστε τη σωστή ασφάλιση και απασφάλιση της πλευρικής ράγας πριν χρησιμοποιήσετε ξανά το φορείο . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 707 στη συγκολλητή κατασκευή του πλαισίου της επιφάνειας κατάκλισης . Συνδέστε ξανά το καλώδιο του τμήματος της ράχης . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-37...
  • Page 708 για να προσαρτήσετε τη νέα διάταξη υποδοχής φιάλης οξυγόνου στο πλαίσιο της επιφάνειας κατάκλισης . Σφίξτε όλα τα μπουλόνια με ροπή 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 709 Τοποθετήστε τις υπόλοιπες τρεις βίδες . 10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-39...
  • Page 710 10 . Σηκώστε και αφαιρέστε τον κινητήρα της αντλίας . 11 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 711 21 . Χαμηλώστε το τμήμα ράχης αυτόματης ασφάλισης . 22 . Συνδέστε ξανά το φορείο στην πρίζα τοίχου . 23 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-41...
  • Page 712 άκρο των ποδιών συνδέοντας πρώτα το καλώδιο στον βραχίονα απελευθέρωσης του τμήματος κάμψης των γονάτων, και κατόπιν ξανατοποθετήστε το καλώδιο στη συγκολλητή κατασκευή του τμήματος κάμψης των Ελληνικά γονάτων . 25 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 713 Αφαιρέστε την πλακέτα ελέγχου και απορρίψτε την . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-43...
  • Page 714 10 . Αφαιρέστε τον μετασχηματιστή . 11 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 715 Αφαιρέστε το πληκτρολόγιο ελέγχου από την πάνω ράγα . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-45...
  • Page 716 21 . Αφαιρέστε την ταινία από τα καλώδια . Απορρίψτε το παλιό καλώδιο . 22 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Ελληνικά 23 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 717 ασφάλισης στο κάλυμμα . Απορρίψτε την πλακέτα ελέγχου ασφάλισης . Φυλάξτε τα παξιμάδια για να τα ξανατοποθετήσετε . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-47...
  • Page 718 στο κάλυμμα . Απορρίψτε την πλακέτα του ζυγού . Φυλάξτε τα παξιμάδια για να τα ξανατοποθετήσετε . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 719 10 . Επαληθεύστε τη λειτουργία του νέου δυναμόμετρου . 11 . Βαθμονομήστε εκ νέου το σύστημα του ζυγού . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-49...
  • Page 720 Ανυψώστε την επιφάνεια κατάκλισης μέχρι το μέγιστο ύψος . Συνεχίστε να πατάτε το ποδομόχλιο αρκετές φορές ώστε να απομακρυνθεί ο αέρας από το σύστημα . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 721 Σημείωση: Η διάταξη ποδομόχλιου αντλίας θα λασκάρει και ενδέχεται να πέσει όταν αφαιρεθεί ο άξονας . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-51...
  • Page 722 Τοποθετήστε τη νέα διάταξη σώματος βαλβίδας του τμήματος κάμψης των γονάτων ακολουθώντας την ίδια διαδικασία με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 723 Αφαιρέστε τη διάταξη του περιβλήματος . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Σφίξτε τα παξιμάδια με ροδέλα με ροπή 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-53...
  • Page 724 15 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Σφίξτε τα παξιμάδια με ροδέλα με ροπή 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 16 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 725 12 . Αφαιρέστε την μπαταρία και απορρίψτε την με τον ενδεδειγμένο τρόπο . 13 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 14 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-55...
  • Page 726 Απελευθερώστε και τα δύο κουμπιά όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη «Rel» (Απελευθέρωση) . Το σύστημα ζυγού Ελληνικά έχει βαθμονομηθεί . Για να ελέγξετε τη βαθμονόμηση, τοποθετήστε διάφορα γνωστά βάρη στο φορείο και επαληθεύεστε ότι ο ζυγός δείχνει το σωστό βάρος . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 727 για να κλειδώσετε τη μονάδα βάρους . Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «Rel» (Απελευθέρωση), και κατόπιν μόνο «lb» ή μόνο «kg» ανάλογα με τη μονάδα που επιλέξατε και κλειδώσατε . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-57...
  • Page 728 Απελευθερώστε και τα δύο κουμπιά όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη «Rel» (Απελευθέρωση) . Το σύστημα ζυγού Ελληνικά έχει βαθμονομηθεί . Για να ελέγξετε τη βαθμονόμηση, τοποθετήστε διάφορα γνωστά βάρη στο φορείο και επαληθεύεστε ότι ο ζυγός δείχνει το σωστό βάρος . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 729 για να κλειδώσετε τη μονάδα βάρους . Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «Rel» (Απελευθέρωση), και κατόπιν μόνο «lb» ή μόνο «kg» ανάλογα με τη μονάδα που επιλέξατε και κλειδώσατε . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-59...
  • Page 730 ρεύματος 160 V μεταξύ του ακροδέκτη 2 (μαύρο καλώδιο) και του ακροδέκτη 5 (λευκό καλώδιο) όταν το ποδομόχλιο της αντλίας είναι πατημένο (αυτό είναι το Ελληνικά κύκλωμα του πυκνωτή) στην πλακέτα ελέγχου ανύψωσης . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 731 συνεχούς ρεύματος 36 V στην πλακέτα ελέγχου συνεχούς ρεύματος . Ελέγξτε τον TP14 (κόκκινος ακροδέκτης) ref DGND (μαύρος ακροδέκτης) για τάση συνεχούς ρεύματος 18 V στην πλακέτα ελέγχου συνεχούς ρεύματος . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-61...
  • Page 732 καλώδιο/θετικός ακροδέκτης) και τον ακροδέκτη 4 (μπλε καλώδιο/θετικός ακροδέκτης) και τον ακροδέκτη 10 (μαύρο καλώδιο/θετικός ακροδέκτης) σε όλους τους αντίστοιχους ακροδέκτες 1 (πράσινο καλώδιο/αρνητικός ακροδέκτης) στην πλακέτα ελέγχου ζυγού . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 733 Οι λεπτομέρειες κάθε μηνύματος σφάλματος αναγράφονται στον πίνακα που ακολουθεί . Συστήματα που Μήνυμα σφάλματος Ονομασία Περιγραφή παρουσιάζουν πρόβλημα «Err-LC» Σφάλμα δυναμόμετρου Ανιχνεύθηκε σφάλμα Ζύγιση δυναμόμετρου «EEP-Err» Σφάλμα κατάρρευσης Κατάρρευση μνήμης ζυγού Ζύγιση μνήμης Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-63...
  • Page 734 Πλακέτες κυκλωμάτων ΠΛΑΚΕΤΑ ΕΛΕΓΧΟΎ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΚΑΤΑΚΛΙΣΗΣ – 1008-116-800 Βλ . σελίδα 10-65 για λεπτομέρεια της πλακέτας κυκλώματος . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 735 Τάση προς μετασχηματιστή ρεύματος 240 V Τάση εναλλασόμενου Τάση προς μετασχηματιστή ρεύματος 240 V Τάση συνεχούς ρεύματος 24 V Τάση από μετασχηματιστή Ελληνικά Τάση συνεχούς ρεύματος 15 V Τάση από μετασχηματιστή Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-65...
  • Page 736 Σύνδεση Θέση Τάση Περιγραφή ακροδέκτης ακροδέκτης Τάση Τάση εισόδου εναλλασόμενου Ακροδέκτης 1 Ακροδέκτης 2 εναλλασσόμενου ρεύματος ρεύματος 240 V Τάση Τάση εναλλασσόμενου εναλλασόμενου ρεύματος προς επιφάνεια ρεύματος 240 V κατάκλισης Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 737 ρεύματος προς επιφάνεια ρεύματος 240 V κατάκλισης Τάση εναλλασσόμενου Τάση εναλλασσόμενου ρεύματος 240 V ρεύματος προς αντλία με διακόπτη Τάση συνεχούς Τάση συνεχούς ρεύματος ρεύματος 12 V προς διακόπτη ανύψωσης Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-67...
  • Page 738 Τάση συνεχούς ρεύματος Ακροδέκτης 2 Ακροδέκτης 1 20 V για πλακέτα ελέγχου Τάση συνεχούς ρεύματος Τάση συνεχούς ρεύματος 12 V για σύστημα ζυγού Ελληνικά Τάση συνεχούς ρεύματος Τάση συνεχούς ρεύματος για πληκτρολόγιο Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 739 θέσης σε τυπικό επαγγελματικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον . Σημείωση: U είναι η τάση δικτύου εναλλασσόμενου ρεύματος πριν από την εφαρμογή του επιπέδου ελέγχου . * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-69...
  • Page 740 Σημείωση 2 Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις περιπτώσεις . Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση επηρεάζεται από την απορρόφηση και την ανάκλαση από δομές, αντικείμενα και άτομα . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 741 Στο εύρος συχνοτήτων 150 kHz έως 80 MHz, οι τιμές έντασης πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από 3 V/m . Ελληνικά * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-71...
  • Page 742 το δημόσιο δίκτυο παροχής ρεύματος χαμηλής τάσης, το οποίο τροφοδοτεί κτίρια που χρησιμοποιούνται για οικιακούς σκοπούς . Διακυμάνσεις τάσης Ασταθείς εκπομπές Συμμορφώνεται IEC 61000-3-3 * * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 743 το φορείο σειράς Prime μοντέλο 1105 της Stryker, είναι απαλλαγμένο από ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή για περίοδο δύο (2) ετών μετά την ημερομηνία παράδοσης . Η υποχρέωση της Stryker στα πλαίσια της εγγύησης αυτής περιορίζεται ρητά στην παροχή ανταλλακτικών εξαρτημάτων και εργασίας για, ή στην αντικατάσταση, κατά...
  • Page 744 * Ανταλλακτικά εξαρτήματα και εργασία για προϊόντα στα πλαίσια του συμβολαίου προληπτικής συντήρησης θα παρέχονται με έκπτωση . ** Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν αναλώσιμα είδη, στατώ ορού (εκτός από τα μόνιμα στατώ της Stryker), στρώματα, μπαταρίες ή ζημιά που οφείλεται σε κακή χρήση .
  • Page 745 Wymiana tablicy sterowniczej w nogach (opcjonalny blat elektryczny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 746 Klauzula gwarancji międzynarodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-74 Polski 11-2 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 747 UL 60601-1, pierwsza 87VL edycja (2003) i CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-3...
  • Page 748 Powyższe dotyczy zachowania specjalnej ostrożności niezbędnej dla bezpiecznego i skutecznego używania urządzenia oraz w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, które może nastąpić w skutek używania lub nieprawidłowego używania . UWAGA Dostarcza specjalnych informacji ułatwiających konserwację lub wyjaśniających ważne instrukcje . Polski Powrót do Spisu treści 11-4 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 749 Wstęp Niniejszy podręcznik ma za zadanie pomóc Panu/i w obsłudze noszy serii Prime model 1105 firmy Stryker . Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed zastosowaniem sprzętu lub przystąpieniem do jego konserwacji . Aby zapewnić bezpieczne działanie tego sprzętu, zaleca się opracowanie metod i procedur edukacji i szkolenia personelu w zakresie bezpiecznego użytkowania tych noszy .
  • Page 750 Napięcie baterii 10,8 V , 4,8 Ah Polski Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. Uwaga: Sprzęt nie jest przystosowany do pracy w obecności palnej mieszanki środka znieczulającego z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu .
  • Page 751 Ciśnienie atmosferyczne * Aby uzyskać deklarowaną wartość dokładności, płaszczyzna pacjenta musi być pozioma (oparcie pleców i podparcie kolan opuszczone), a kąt pozycji Trendelenburga/odwrotnej pozycji Trendelenburga nie może przekraczać 5 stopni . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-7...
  • Page 752 Wspólny pedał regulacyjne dla do opuszczania pielęgniarza Opcja pedału Zintegrowane umieszczane hamulca/ Zwalnianie zderzaki Pedał w nogach noszy regulacji poręczy hamulca/ sterowania bocznej regulacji Kółka samonastawne sterowania wyposażone w zintegrowane osłony Polski Powrót do Spisu treści 11-8 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 753 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Telefonując do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker . Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji .
  • Page 754 • Jeśli nosze są wyposażone w opcjonalny podnośnik/blat elektryczny, wyłączyć przewód zasilający z gniazda zasilania przed transportem lub czyszczeniem noszy . W celu wyłączenia, uchwycić wtyczkę w pobliżu gniazda i pociągnąć przewód w kierunku równoległym do podłogi (nie pod kątem) . Powrót do Spisu treści 11-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 755 • Nie używać płyty stopowej/uchwytu na kartę do pchania/ciągnięcia noszy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie aparatury . • Jeśli wózek kroplówkowy nie jest w użyciu, należy zawsze odkładać go na miejsce, aby uniknąć uszkodzenia wózka przy przesuwaniu noszy . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-11...
  • Page 756 • Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu Stryker do przenoszenia pacjentów, należy przedsięwziąć środki gwarantujące przetarcie noszy wilgotną ściereczką nasączoną czystą wodą i staranne ich osuszenie po oczyszczeniu .
  • Page 757 . Modyfikacja noszy spowoduje ponadto unieważnienie ich gwarancji . • Nosze te nie są przeznaczone do użytku pediatrycznego ani dla pacjentów ważących mniej niż 23 kg . Niniejsze nosze są przeznaczone do używania wyłącznie przez przeszkolony personel szpitalny . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-13...
  • Page 758 ZALECANA METODA CZYSZCZENIA • Należy dokładnie stosować się do zaleceń producenta dotyczących rozcieńczania środka myjącego . • Firma Stryker Medical zaleca używanie standardowych myjni szpitalnych wózków chirurgicznych do mechanicznego mycia . • Nie wolno zakładać materaca na nosze przed ich zupełnym wyschnięciem .
  • Page 759 Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu Stryker do przenoszenia pacjentów, należy przedsięwziąć środki gwarantujące przetarcie noszy wilgotną ściereczką nasączoną czystą wodą i staranne ich osuszenie po oczyszczeniu .
  • Page 760 Przed ponownym użyciem materaca, należy spłukać czystą wodą powierzchnie, które miały styczność z roztworem . Uwaga: Niezastosowanie się do powyższych instrukcji, gdy używany jest ten rodzaj środków czyszczących, może spowodować unieważnienie gwarancji na niniejszy produkt . Powrót do Spisu treści 11-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 761 Konserwacja zapobiegawcza Czynności konserwacji zapobiegawczej muszą być wykonywane przynajmniej raz do roku . Dla wszelkiego sprzętu firmy Stryker Medical należy ustanowić program konserwacji zapobiegawczej . W zależności od częstości używania produktu, może być wymagane częstsze wykonywanie czynności konserwacji zapobiegawczej .
  • Page 762 Wszystkie części i akcesoria wymienione na tej stronie są obecnie dostępne do nabycia . Niektóre z części wskazanych na rysunkach złożeniowych w tej instrukcji mogą nie być dostępne osobno do nabycia . W sprawie możliwości zakupu i cen należy zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker w USA pod nr tel . +1-800-327-0770 . Nazwa części Numer części...
  • Page 763 Czujnik obciążenia (opcjonalny system wagi) 1008-037-057 Silnik, pompa 1008-002-015 Przewód zasilający, standardowy (opcja elektryczna) 1008-046-061 Zespół skrzynki wagi (blat nieelektryczny) 1070-237-020 Transformator, 120 V prądu zmiennego 1008-014-857 Transformator, 240 V prądu zmiennego 1008-014-877 Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-19...
  • Page 764 2 i 3 następującej procedury . Niechronionych płytek drukowanych układu elektronicznego nie wolno kłaść na podłodze . Wszystkie płytki drukowane układu elektronicznego zwracane do firmy Stryker powinny być przesyłane w workach z przeciwstatyczną osłoną, w których były przesyłane nowe płytki . Procedura ochrony przed statyczną elektrycznością...
  • Page 765 Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-21...
  • Page 766 Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 14 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 767 Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-23...
  • Page 768 łożyskiem . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 769 . 10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-25...
  • Page 770 10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Dociskać wszystkie śruby stosując moment obrotowy do 1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 stopa-funt) . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 771 . 16 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-27...
  • Page 772 . 15 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treści 11-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 773 19 . Przy pomocy obcęgów bocznych, przeciąć opaskę zaciskową mocującą przewód uziemiający do rury pompy dźwignika . Uwaga: Zwrócić uwagę na położenie wszystkich opasek zaciskowych, aby móc je umieścić przy ponownej instalacji . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-29...
  • Page 774 27 . Podnieść zespół dźwignika/pompy do góry, przechylić w kierunku nóg noszy i dźwignąć poza zespół ramy podstawy . 28 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 29 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 775 . Polski 21 . Przy użyciu nasadki 1/2 cala z 6-calowym (15,2 cm) przedłużeniem, wyjąć trzy śruby, które mocują wspornik zawieszenia silnika pompy do ramy podstawy . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-31...
  • Page 776 28 . Podnieść zespół dźwignika/pompy do góry, przechylić w kierunku nóg noszy i dźwignąć poza zespół ramy podstawy . 29 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 30 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 777 Wyjąć pręty pedału zwalniającego w nogach noszy . Powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności, aby zainstalować nowe pręty pedału . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-33...
  • Page 778 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 stopa-funt) . 13 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 779 19 . Założyć narożniki blatu, tacę z płytą do przemieszczania pacjenta, uchwyt na butlę z tlenem i tacę monitora . 20 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-35...
  • Page 780 śruby stosując moment obrotowy do 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 stopa-funt) . Przed przywróceniem noszy do użytku należy się upewnić, że zapadka prawidłowo blokuje i odblokowuje poręcz boczną . Polski Powrót do Spisu treści 11-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 781 Rue, aby połączyć samoczynny wyłącznik sprężyny gazowej ze złączem spawanego cięgna ramy blatu . Ponownie podłączyć przewód oparcia pleców . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-37...
  • Page 782 śrub (dostarczonych zestawie), aby przytwierdzić nowy zespół uchwytu na butlę do ramy blatu . Dociskać wszystkie śruby stosując moment obrotowy do 1,8 ± 0,41 m-kg (13 ± 3 stopa-funt) . Polski Powrót do Spisu treści 11-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 783 Zainstalować pozostałe trzy śruby . 10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-39...
  • Page 784 10 . Podnieść silnik pompy, aby go wyjąć . 11 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 785 21 . Obniżyć opuszczane siedzenie . 22 . Podłączyć wtyczkę noszy ponownie do ściennego gniazda zasilania . 23 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-41...
  • Page 786 . 25 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 787 Wyjąć i wyrzucić tablicę sterowniczą . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-43...
  • Page 788 10 . Wyjąć transformator . 11 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 789 Zdjąć panel przycisków regulacyjnych z górnego pręta poręczy . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-45...
  • Page 790 21 . Usunąć taśmę z przewodów . Wyrzucić stary przewód . 22 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 23 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 791 . Zachować nakrętki do użycia przy ponownej instalacji . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-47...
  • Page 792 . Wyrzucić tablicę wagi . Zachować nakrętki do użycia przy ponownej instalacji . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 793 10 . Sprawdzić działanie nowego czujnika obciążenia . 11 . Wykonać ponowną kalibrację systemu wagi . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-49...
  • Page 794 Podnieść blat do najwyższego poziomu . Kontynuować naciskanie pedału ruchem pompującym kilka razy w celu wyparcia powietrza z systemu . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 795 Uwaga: Zespół pedału wielokrotnego naciskania będzie luźny i może spaść po wyjęciu wału . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-51...
  • Page 796 łączące cylinder hydrauliczny z obszarem siedzeniowym i z obszarem udowym . Wyjąć zespół korpusu zaworu . Wykonać tę procedurę w odwrotnej kolejności przy instalowaniu nowego zespołu korpusu zaworu podparcia kolan . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 797 Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Nadać nakrętkom o sześciokątnym łbie z odginaną zębatą podkładką moment obrotowy do 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 stopa-funt) . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-53...
  • Page 798 łbie z odginaną zębatą podkładką moment obrotowy do 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 stopa-funt) . Polski 16 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 799 12 . Usunąć akumulator i pozbyć się go w odpowiedni sposób . 13 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 14 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-55...
  • Page 800 Zwolnić oba przyciski, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „Rel” (zwolnić) . System wagi jest teraz skalibrowany . Aby sprawdzić kalibrację, należy umieścić na blacie kilka ciężarów o znanej wadze i sprawdzić, czy waga wyświetla prawidłowy ciężar . Powrót do Spisu treści 11-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 801 Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk Zero i przycisk lb/kg (funty/kg), aby zablokować jednostkę . Na wyświetlaczu pojawi się „Rel” (zwolnić), po czym tylko „lb” (funty) lub „kg”, zależnie od tego, która jednostka została wybrana i zablokowana . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-57...
  • Page 802 Zwolnić oba przyciski, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „Rel” (zwolnić) . System wagi jest teraz skalibrowany . Aby sprawdzić kalibrację, należy umieścić na blacie kilka ciężarów o znanej wadze i sprawdzić, czy waga wyświetla prawidłowy ciężar . Powrót do Spisu treści 11-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 803 Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk Zero i przycisk lb/kg (funty/kg), aby zablokować jednostkę . Na wyświetlaczu pojawi się „Rel” (zwolnić), po czym tylko „lb” (funty) lub „kg”, zależnie od tego, która jednostka została wybrana i zablokowana . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-59...
  • Page 804 160 V prądu zmiennego pomiędzy wtykiem 2 (czarny przewód) a wtykiem 5 (biały przewód) gdy pedał wielokrotnego naciskania jest naciśnięty (jest to obwód kondensatora) na tablicy sterowniczej podnośnika . Powrót do Spisu treści 11-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 805 36 V prądu stałego na tablicy sterowniczej prądu stałego . Sprawdzić TP14 (czerwony przewód) ref DGND (czarny przewód) Polski na obecność 18 V prądu stałego na tablicy sterowniczej prądu stałego . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-61...
  • Page 806 4 (przewód niebieski / dodatni) oraz wtyku 10 (przewód czarny / dodatni), które wszystkie stanowią odniesienie dla wtyku 1 (przewód zielony / ujemny) na tablicy sterowniczej wagi . Polski Powrót do Spisu treści 11-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 807 Szczegóły każdego z komunikatów objaśniono w poniższej tabeli . Systemy których Komunikat o błędzie Nazwa Opis dotyczy „Err-LC” Błąd czujnika obciążenia Wykryto błąd czujnika obciążenia Waga „EEP-Err” Błąd uszkodzenia pamięci Uszkodzenie pamięci wagi Waga Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-63...
  • Page 808 Płytki drukowane układu elektronicznego PŁYTKA DRUKOWANA REGULACJI BLATU – 1008-116-800 Szczegółowy widok płytki drukowanej układu elektronicznego przedstawiono na stronie 11-65 . Polski Powrót do Spisu treści 11-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 809 240 V prądu zmiennego Dopływ prądu do transformatora 240 V prądu zmiennego Dopływ prądu do transformatora 24 V prądu stałego Odpływ prądu od transformatora 15 V prądu stałego Odpływ prądu od transformatora Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-65...
  • Page 810 Przewód Łącze Lokalizacja Napięcie Przewód ujemny Opis dodatni 240 V prądu Prąd zmienny Wtyk 1 Wtyk 2 zmiennego do wewnątrz 240 V prądu Prąd zmienny zmiennego na zewnątrz, do blatu Polski Powrót do Spisu treści 11-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 811 240 V prądu Prąd zmienny na zmiennego zewnątrz, do blatu 240 V prądu Prąd zmienny zmiennego do pompy z przełącznikiem Prąd stały 12 V prądu do przełącznika stałego podnośnika Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-67...
  • Page 812 20 V prądu Prąd stały dla tablicy Wtyk 2 Wtyk 1 stałego sterowniczej 12 V prądu Prąd stały dla stałego systemu wagi 5 V prądu Prąd stały dla klawiatury stałego Powrót do Spisu treści 11-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 813 środowisku komercyjnym i/lub szpitalnym . Uwaga: Parametr U jest napięciem prądu zmiennego sieciowego przed zastosowaniem poziomu testowego . Polski * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-69...
  • Page 814 Przy 80 MHz i 800 MHz, zastosowanie ma odległość oddzielenia dla wyższego zakresu częstotliwości . Uwaga 2 Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach . Na rozprzestrzenianie się pola elektromagnetycznego ma wpływ pochłanianie i odbijanie przez budynki, przedmioty i ludzi . Polski Powrót do Spisu treści 11-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 815 środków, takich jak zmiana ustawienia lub umiejscowienia opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego i opcjonalnego systemu wagi . W zakresie częstotliwości 150 kHz do 80 MHz, natężenia pól są poniżej 3 V/m . * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-71...
  • Page 816 IEC 61000-3-2 * połączone z publiczną niskonapięciową siecią zasilającą, która stosowana jest do zasilania budynków mieszkalnych . Wahania napięcia Emisje migotania Jest zgodny IEC 61000-3-3 * * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Polski Powrót do Spisu treści 11-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 817 Dział medyczny firmy Stryker Corporation (Stryker Medical Division) gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że nosze serii Prime model 1105 firmy Stryker będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres dwóch (2) lat od daty dostarczenia . Zobowiązania firmy Stryker w ramach tej gwarancji ograniczają się wyraźnie do dostarczania części zamiennych oraz robocizny, lub wymiany - według własnej decyzji - dowolnego produktu, który zostanie uznany...
  • Page 818 . Kwota roszczenia będzie ograniczona do rzeczywistego kosztu wymiany produktu . Jeśli firma Stryker nie otrzyma takowych informacji w ciągu piętnastu (15) dni od momentu dostawy towaru lub, jeżeli uszkodzenie nie zostało odnotowane na potwierdzeniu otrzymania dostawy w momencie Polski odbioru, klient jest zobowiązany do opłacenia pełnej kwoty faktury .
  • Page 819 足側コントロールボードの交換 (電動担架台 (オプション) ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 820 国際保証条項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-74 12-2 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 821 UL . 60601-1 . 初版 . (2003) . およびCAN/CSA . C22 .2 . No . . 601 . 1 に従って電気ショック、 火災、 機械的、 その他の特定ハザードのみに関してアメリカ保険業者安全試験所 (Underwriters .Laboratories .Inc . ) により分類された医療用具。 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22.2 N0. 601.1 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-3...
  • Page 822 記号と定義 警告/注意/注記の定義 警告、 注意、 および注記 .という言葉には特別な意味があるため、 慎重に確認してください。 警告 日本語 回避しなければ死亡や重大な負傷につながり得る状況について警告します。 . ま た重篤な有害作用の可能性およ び安全上の問題についても記述する場合もあります。 注意 回避しなければ、 操作者や患者に対する軽度ないし中等度の負傷、 または本装置や他の物品の損傷につながり 得る状況について警告します。 . 装置の安全かつ有効な使用に必要な特別な注意や、 使用や誤用の結果起こ り う る装置への損傷を避けるために必要な注意が含まれます。 注記 特別な情報を提供し、 メンテナンスを容易にしたり、 説明をより分かり易く したりします。 目次に戻る 12-4 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 823 はじめに 本マニュアルは、 Stryker . 1105型Primeシリー ズストレッチャーの操作を説明します。 . 本装置の使用やメンテナン スを開始する前に、 本マニュアルを注意して熟読してください。 . 本装置の安全な操作を徹底するために、 医療従 事者に本ストレッチャーの安全操作に関する教育と訓練の実施をお勧めします。 . 日本語 製品説明 Stryker .1105型Primeシリー ズストレッチャーは格納式の第5輪が装備されているので、 けん引やコーナリングが容 易に行えて総合的な可動性が向上します。 . 製品用途 Stryker .1105型Primeシリー ズストレッチャーは、 車輪フレームの上にプラッ ト フォームが取り付けられた作動型の 車輪付き装置で、 患者を水平方向に支えるように作られています。 . 装置にはサイドレールがあり、 オプションで I . V . ポ ールを一時的または永続的に取り付けておく ことができます。 . ス トレッチャーは、 操作者に医療機関内で患...
  • Page 824 バッテリー電圧 10 .8 .V 、 2 . 4 .Ah スケールシステム (オプション) - Chaperone (ストレッチャー降出) オプション付き電動担架台オプション バッテリーの種類 充電式リチウムイオンバッテリーパック .1個 .(0058-134-000) バッテリー電圧 10 .8 .V 、 4 .8 .Ah Strykerは断りなく仕様を変更する権利を有します。 注記: 本装置は、 可燃性麻酔ガスと空気、 酸素または笑気との混合ガスが存在するところでの使用には適しませ ん。 目次に戻る 12-6 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 825 スケールシステム (オプション) の精度 上の重量で±3 .% .* 環境条件 操作 保管と輸送 79 F 140 F (26 C) (60 C) 温度 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 相対湿度 大気圧 * . 正確宣言に適合するには、 患者が身体をまっすぐにのばして横たわる姿勢(背もたれと膝ボトムが下がってい る状態)で、 ストレッチャーのトレンデレンブルク/逆トレンデレンブルクが5度を超えないようにします。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-7...
  • Page 826 スケールシステム サイドレール (オプション) 膝ボトム解除 足側ナー ス ハンドル . コントロール . (オプション) (オプション) ポンプペダル 足側ナー スコントロール . 単一下側ペダル (オプション) ブレーキ/ ステアリング 統合バンパー サイドレール コントロール ブレーキ/ の解除 ペダル ステアリング オプション コントロール 統合ウィール ペダル カバー付き キャ スター 目次に戻る 12-8 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 827 はじめに 連絡先 以下のStrykerカスタマーサービスまたはテクニカルサービスにご連絡ください: . 電話は1-800-327-0770または . 1-269-324-6500です。 日本語 Stryker .Medical 3800 .E . .Centre .Avenue Portage, .MI .49002 米国 Strykerカスタマーサービスあるいはテクニカルサポートにご連絡いただく際は、 Stryker製品のシリアル番号(A)を ご用意ください。 .文書によるどの通信にもすべて、 シリアル番号を記載してください。 シリアル番号の記載先 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-9...
  • Page 828 患者をストレッチャーに載せたまま膝ボトムを起こす場合は注意してください。 . 電源の入ったストレッチャー の機械装置は重篤な負傷をまねく可能性があります。 . 機械装置の近くに人がいない場合にのみストレッチ ャーを操作してください。 • . 患者をストレッチャーに載せたまま補助椅子を起こす場合は注意してください。 . 電源の入ったストレッチャ ーの機械装置は重篤な負傷をまねく可能性があります。 . 機械装置の近くに人がいない場合にのみストレッ チャーを操作してください。 • . 患者の負傷や装置の破損を避けるために、 ポンプラックに格納された装置からはみ出ている線はすべて、 膝 ボトムハンドルから遠ざけるようにしてください。 • . 患者の負傷や装置の破損を避けるために、 ポンプラックでストレッチャーを持ち上げないでください。 • . 装置の破損を避けるため、 担架台を下げる前に妨げになる備品はすべてポンプラックから取り除いてくださ い。 • . ストレッチャーを輸送する間に装置が破損しないように、 ポンプラックのどんな備品も戸口や照明設備の下 を安全に通り抜けられることを確かめてください。 目次に戻る 12-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 829 装置が破損する可能性があるので、 細動除去器トレーをプッシュプル装置として使用しないでください。 • . ストレッチャーにオプションの足側I . V . ポ ールが付いている場合、 フッ トストレッチャー/細動除去器トレーを取 り付ける際にはI . V . ポ ールを高い位置にしてください。 . I . V . ポ ールが高い位置にないと、 フッ ト ストレッチャーが 適切に機能せず、 負傷する場合があります。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-11...
  • Page 830 洗浄後、 再び使用する前に、 ユニッ トが適切に機能することを次の内容で確認します: どの表示ラベルも損な われていない、 ストレッチャーが昇降する、 両側のブレーキ/ステアリングペダルが適切にロックされる、 サイ ドペダルを掛け外しできる、 背もたれと膝ボトムが上下する、 そしてすべてのコンポーネントが適切な潤滑にな っている。 • . 洗浄剤の中には腐食性のものもあり、 不適切に使用すると製品が損傷する場合があります。 . 上述のような製 品をStryker社患者ケア装置の洗浄に使用する場合は、 洗浄後にストレッチャーを清浄な水に浸した湿った 布で拭き、 完全に乾かしてください。 . ストレッチャーの適切な洗浄および乾燥を怠ると、 ストレッチャーの表 面に腐食性の残留物が残り、 重要なコンポーネントが早期に腐食する可能性があります。 . 腐食性の洗浄剤 を使用するときに上記の指示に従わなければ、 製品の保証が無効になる場合があります。 注記 • . ワックスまたは床の残留物が付着したままにならないように、 ブレーキパッドを定期的に掃除にしてくださ...
  • Page 831 2 . . バッテリーを充電するには、 適切に接地された医療用壁コンセントに電源コードを差し込みます。 警告 このベッ ドには感電から防護するための病院グレードの医療用プラグが付いています。 .プラグは正しく接地した 3極レセプタクルコンセントに直接差し込む必要があります。 . 接地の信頼性は医療用コンセントを使用したとき のみ得られます。 注意 • . このストレッチャーを改造しないでください。 .ストレッチャーを改造すると、 予測不可能な動作の原因となり 患者や操作者が負傷する可能性があります。 .ユニッ トを改造すると、 保証も無効になります。 • . このストレッチャーは、 小児または体重が23 . kg未満の患者が使用できるようになっていません。 . このストレ ッチャーは訓練を受けた病院職員のみが操作するためのものです。 . 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-13...
  • Page 832 洗浄液メーカーが推奨する希釈に正確に従ってください。 • . Stryker .Medicalではパワー洗浄に標準的な病院外科手術用カート洗浄機をお勧めしています。 • . ユニッ トが完全に乾燥するまで、 マッ トレスをストレッチャーに戻さないでください。 推奨されるカート洗浄方法 Stryker . Medicalは、 ストレッチャーのパワー洗浄に標準的な病院外科手術用カート洗浄機を使用して、 ユニッ ト 寿命の間は1年に1回パワー洗浄することをお勧めします。 カート洗浄機でユニッ トを洗浄するには: . 1 . . ユニットを洗浄する前にマットレスを取り除きます。 ストレッチャーと一緒にマットレスを洗浄しないでくださ い。 2 . . 背もたれを45度の位置にして、 膝ボトムを完全なダウンの位置にし、 ユニットを完全に逆トレンデレンブルク . (足側が下) にし、 サイドレールを上げてから、 I . V . ポ ールとプッシュハンドルを立てた位置にします。...
  • Page 833 フェノール系洗浄剤 (有効成分 .- .オルト フェニルフェノール) 。 塩素系漂白剤溶液 (5 .25% .- .水100に対し漂白剤1未満の割合) 。 過度の浸漬は避け、 適切な殺菌に関する化学洗剤メーカーのガイドラインの規定を超えるような長時間、 製品を 濡れた状態におかないようにしてください。 注意 洗浄剤の中には腐食性のものもあり、 不適切に使用すると製品が損傷する場合があります。 . 上述のような製品 をStryker社患者ケア装置の洗浄に使用する場合は、 洗浄後にストレッチャーを清浄な水に浸した湿った布で拭 き、 完全に乾かしてください。 . ストレッチャーの適切な洗浄および乾燥を怠ると、 ストレッチャーの表面に腐食性 の残留物が残り、 重要なコンポーネントが早期に腐食する可能性があります。 . 腐 食性の洗浄剤を使用するときに 上記の指示に従わなければ、 製品の保証が無効になる場合があります。 ストレッチャーは少なくとも5回洗浄するごとにメンテナンスを実施してください。 . 特定の潤滑に関する指示につ いては、 メンテナンスマニュアルを参照してください。...
  • Page 834 蒸気洗浄、 圧力洗浄、 ホー ス洗浄、 または超音波でマッ トレスを洗浄しないでください。 これらの方法による洗浄はお勧めできません。 また本製品の保証が無効になる場合があります。 ヨードによる染みの除去 1 . . 500 .mlの温水に大さじ1~2杯のチオ硫酸ナトリウムを加えた溶液を用いて染みになった部分を拭き取りま す。 . 染みが出来たら、 できるだけ早く拭き取ってください。 . 染みがすぐに落ちない場合は、 溶液を染み込ま せるか、 表面に溶液をつけてから多少時間をおいて拭き取ってください。 2 . . マッ トレスを再び使用に供する前に、 溶液がついた表面を清浄水ですすいでください。 . 注記: 腐食性の洗浄剤を使用するときに上記の指示に従わなければ、 製品の保証が無効になる場合がありま す。 目次に戻る 12-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 835 予防メンテナンス 予防保守メンテナンスは少なくとも1年に1回実施してください。 . 予防保守プログラムはすべてのStryker . Medical 製医療用具に実施してください。 . 予防保守は製品の使用法のレベルに基づいて、 より頻繁に実施する必要があ るかもしれません。 チェックリスト 日本語 _____ . ファスナーがすべて固定されている _____ . サイドレールが動き、 適切にラッチ _____ . ブレーキペダルがつながっていると全てのキャスターはロックされます _____ . どのキャスターも適切に安全に回転 _____ . 各キャスターを点検し、 キャスターまたはブレーキ機構についた可能性のある残留物を取り除きます _____ . ステアリング機能が適切に働く _____ . 背もたれが適切に作動しラッチがかかる _____ . 膝ボトムが適切に作動 (オプションの装置)...
  • Page 836 クイックレファレンス交換パーツリスト このページにリストされている部分およびアクセサリはすべて、 現在ご購入いただけます。 . 本マニュアルのアセン ブリ図の部分で確認されるパーツのいく つかは、 個人的に購入いただけない場合があります。 .購入の可能性及び 価格については、 電話番号1-800-327-0770のStrykerカスタマーサービスアメリカにご連絡ください。 パーツ名 パーツ番号 日本語 完全適用アセンブリ付きキャ スター 0853-503-020 緩衝材 0059-218-000 第5輪アセンブリ 1105-006-130 ガススプリング 0360-031-077 液圧ジャッキ(電動担架台)、 頭側 1008-002-101 液圧ジャッキ(電動担架台)、 足側 1008-002-201 液圧ジャッキ(非電動担架台) 0753-002-101 I . V . ポ ール、 標準、 取り外し可能...
  • Page 837 キーパッ ド、 サイドレールコントロール、 右 1008-011-016 キーパッ ド、 サイドレールコントロール、 左 1008-011-017 キーパッ ド、 ナー スコントロール 1008-015-800 ロードセル (スケールシステム (オプション) ) 1008-037-057 モーター、 ポンプ 1008-002-015 電源コード、 標準 (電動オプション) 1008-046-061 スケールボックスアセンブリ(非電動担架台) 1070-237-020 変圧器、 120 .VAC 1008-014-857 変圧器、 240 .VAC 1008-014-877 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-19...
  • Page 838 • . 片方の端にバナナ ・ プラグ、 もう片方の端にわに口クリップが付いた試験導線 . 1 本; . S mithパーツ番号N132B699 . または同等品 注意 電子保守パーツはすべて静電シールドバッグに入れて出荷されます。 . 以下の手順のステップ2および3を終える までは、 バッグを開かないでください。 .床に保護されていない回路基板を置かないでください。 .Strykerに返送す る回路基板はすべて、 新しい基板が送られた時の静電シールドバッグに入れて返送してください。 静電気防止の手順 1 . . ストレッチャーの足側の主電源スイ ッチを切ります。 2 . . 動力源から電源コードのプラグを抜きます。 . コードを抜くには、 コンセント近くのプラグをつかんで床と平行...
  • Page 839 注記: キャ スターアセンブリのフォークステム上部にある矢印が、 ユニッ トの足側の方向を指していることを確認し てください。 .矢印が足側を指していない場合は、 キャ スターアセンブリに破損が生じる可能性があります。 11 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 . タイミングリンクのアセンブリをキャ スターに固定している2 本のフランジ付きナッ トを11 . 1 ±2 . 7 6 .m-kg .(80±20 .ft-lb)へトルクさせます。 注記: 新しいブレーキタイミングリンクのアセンブリを取り付ける場合は、 古いブレーキタイミングリンクのアセン ブリを取り外す際に外れている可能性があるブッシングを、 必ずもう一度取り付けてください。 12 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-21...
  • Page 840 13 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 . タイミングリンクのアセンブリをキャ スターに固定している2 本のフランジ付きナッ トを11 . 1 ±2 . 7 6 .m-kg .(80±20 .ft-lb)へトルクさせます。 .ブレーキ回転台のロックリング を基部枠に固定している2本のボルトを6 . 9 ±0 .55 .m-kg .(50±4 .ft-lb)へトルクさせます。 注記: 新しいブレーキタイミングリンクのアセンブリを取り付ける場合は、 古いブレーキタイミングリンクのアセン ブリを取り外す際に外れている可能性があるブッシングを、 必ずもう一度取り付けてください。 14 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 841 8 . . タイミングリンクのアセンブリから外向きに均等に引いて、 ブレーキタイミングリンクのアセンブリを取り外し ます。 .ブレーキタイミングリンクを廃棄します。 9 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 . タイミングリンクのアセンブリをキャ スターに固定している2 本のフランジ付きナッ トを11 . 1 ±2 . 7 6 .m-kg .(80±20 .ft-lb)へトルクさせます。 注記: 新しいブレーキタイミングリンクのアセンブリを取り付ける場合は、 古いブレーキタイミングリンクのアセン ブリを取り外す際に外れている可能性があるブッシングを、 必ずもう一度取り付けてください。 10 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-23...
  • Page 842 6 . . ラジオペンチを使用して、 上部のベアリングピボッ トサポートからRueクリップとワッシャーを外します。 . どの パーツも再び取り付ける時のために保管します。 7 . . ラジオペンチを使用して、 下部のサポートからRueクリップとプラスチック製ワッシャーを外します。 . 再び取り 付けるときのために、 Rueクリップを保管します。 8 . . ブレーキロッドアクチュエーターのブレーキカム環を上げて、 ブレーキカムアセンブリをゆっく り外側へ引っ 張ります。 .ブレーキカムアセンブリを廃棄します。 9 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 注記: 新しいブレーキカムアセンブリを取り付ける場合、 最初に少しだけ下部を据え付け、 次に下方内側に押し付 けて上部のベアリングの下に取り付けます。 10 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 843 6 . . ラジオペンチで、 ブレーキ環をブレーキロッ ドに固定しているRueクリップとクレビスピンを外します。 7 . . 両手でブレーキロッ ドをつかみ、 それぞれのブレーキ/ステアリングペダルを外します。 . ペダルは再び取り付 ける時のために取っておきます。 8 . . ブレーキロッ ドを基部から外します。 9 . . 新しいブレーキロッ ドを取り付け、 次にまずロールピンを頭側のタイミングリンクのアームに取り付けます。 10 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 11 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-25...
  • Page 844 7 . . ラジオペンチを使用して、 足側のジャック解除ロッ ドを解除ペダルから取り外します。 8 . . 解除ロッ ドを外します。 9 . . 患者の左側から、 第5輪アセンブリを持ち上げて取り出しながら、 第5輪アセンブリを左回りに回します。 10 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 . ボルトをすべて1 .8±0 .27 . m-kg (13±2 . ft-lb) にトルクさせま す。 11 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 845 す。 13 . . 援助者の1人と一緒に、 担架台上部をジャックシャフトの上に再び取り付けます。 14 . . 支持チュー ブ溶接部の六角頭ねじを1 .52±0 . 7 9 .m-kg (11±5 .ft-lb) にトルクさせます。 15 . . 担架台をポンプで持ち上げ、 重量を加えてもジャックが固定されたままで、 横滑りしないことを確かめます。 16 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 注記: ジャックの下降速度は工場で設定されます。 また、 その調節はお勧めしません。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-27...
  • Page 846 す。 12 . . 援助者の1人と一緒に、 担架台上部をジャックシャフトの上に再び取り付けます。 13 . . 支持チュー ブ溶接部の六角頭ねじを1 .52±0 . 7 9 .m-kg (11±5 .ft-lb) にトルクさせます。 14 . . 担架台をポンプで持ち上げ、 重量を加えてもジャックが固定されたままで、 横滑りしないことを確かめます。 15 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 注記: ジャックの下降速度は工場で設定されます。 また、 その調節はお勧めしません。 目次に戻る 12-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 847 サポートヘッダーを緩めます。 15 . . 足の部分と背もたれを下げます。 16 . . 援助者1人と一緒に、 頭側と足側で担架台を持ち上げて、 床の上に注意深く降ろします。 17 . . 基部フードを持ち上げ、 脇に置きます。 18 . . 1/2インチ .のソケッ トを使用して、 ポンプ接地ワイヤーを基部枠に固定しているボルトを外します。 19 . . ニッパを使用して、 接地ワイヤーをジャックポンプのホー スに固定しているケー ブルタイを切ります。 注記: 再び取り付ける時のために、 ケー ブルタイの位置に注意を払ってください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-29...
  • Page 848 24 . . ラジオペンチを使用して、 足側のジャック解除のリンケージのRueクリップを外し、 解除ペダルのリンケージ を外します。 25 . . ポンプのピスト ンのプラグを外し、 脇に置きます。 26 . . 環に接続しているポンプペダルを持ち上げて、 ジャックポンプのピスト ンをジャックの方へ押します。 27 . . ジャック/ポンプアッセンブリを持ち上げて足側へ向け、 基部枠アセンブリから引き上げます。 28 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 . 29 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 849 17 . . 基部フードを持ち上げ、 脇に置きます。 18 . . 1/2インチ .のソケッ トを使用して、 ポンプ接地ワイヤーを基部枠に固定しているボルトを外します。 19 . . ニッパを使用して、 接地ワイヤーをジャックポンプのホー スに固定しているケー ブルタイを切ります。 20 . . 7/16インチのソケッ トを使用して、 足側のポンプをポンプモータに固定している2本のボルトを外し、 ポンプを 床へ降ろします。 21 . . 1/2インチのソケットと6インチ(15 .2 .cm)のエクステンダ―を使用して、 ポンプモーター取り付けブラケットを 基部枠に固定している3本のボルトを外します。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-31...
  • Page 850 2本のボルトを外して脇に置いておきます。 25 . . ラジオペンチを使用して、 足側のジャック解除のリンケージのRueクリップを外し、 解除ペダルのリンケージ を外します。 26 . . ポンプのピスト ンのプラグを外します。 27 . . 環に接続しているポンプペダルを持ち上げて、 ジャックポンプのピスト ンをジャックの方へ押します。 28 . . ジャック/ポンプアッセンブリを持ち上げて足側へ向け、 基部枠アセンブリから引き上げます。 29 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 30 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 851 2 . . 足側のペダル解除ロッ ドをペダル取り付けブラケッ トに固定しているNylinersスナップを外します。 3 . . 白いプラスチック解除ロッ ドのブラケッ トから足側の解除ロッ ドのスナップを外します。 4 . . サイドコントロール解除ペダルの回転台をサイドコントロール解除ペダル溶接部のスタッドから取り外しま す。 5 . . 足側のペダル解除ロッ ドを外します。 6 . . ペダルロッ ドを取り付けるには、 逆の手順で行います。 7 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-33...
  • Page 852 9 . . 1/2インチのソケッ トとと3/8インチ . 駆動ラチェッ トで、 ジャックシャフトにジャック支持チュー ブを固定してい る六角頭ねじを外します。 .どのパーツも再び取り付ける時のために保管します。 10 . . 7/16インチ-20細目ねじボルトをジャックサポートの上部に十分に差し込んで、 担架台上部をジャックシャフト から離します。 11 . . 援助者1名と一緒に、 担架台を真っすぐ上に持ち上げて、 ジャックシャフトから外し、 脇に置きます。 12 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 .支持チューブ溶接部の六角頭ねじを1 .52±0 .79 .m-kg . (11±5 .ft-lb) にトルクさせます。 13 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 853 15 . . 足側の担架台溶接部にボルトを3本取り付けます。 .1 .8 .m-kg .(13 .ft-lb)トルクに締めます。 16 . . 枠締め溶接部にボルト2本を取り付けます。 17 . . 頭側の担架台溶接部にボルトを3本取り付けます。 18 . . 背もたれ補助椅子用ブラケッ トにボルトを2本取り付けます。 .1 .8 .m-kg .(13 .ft-lb)トルクに締めます。 19 . . 担架台コーナー用カバー、 スライダーボードトレー、 酸素ボトルホルダー、 モニタートレーを取り付けます。 20 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-35...
  • Page 854 2 . . T40 . Torxドライバーを使用して、 サイドレールラッチ (B) を担 架台の枠に保持している2本のボルト (A) を取り外します。 . ボルトとラッチを廃棄します。 3 . . キットに含まれている新しいボルトを使用して、 新しいサ イドレールラッチを取り付けます。 .ボルトをすべて1 .52± . 0 . 7 9 .m-kg (11±5 .ft-lb) にトルクさせます。 4 . . ストレッチャーを再び使用に供する前に、 サイドレールが適 切にラッチ/ラッチ解除できることを確認してください。 目次に戻る 12-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 855 注記: ボルトとクレビスピンをもう一度取り付ける場合は、 補助椅子のためのストレッチャーの足側に最も近いブ ラケッ トのそれぞれにある穴と、 標準背もたれのためのストレッチャーの頭側に最も近い各ブラケッ トにある穴を 使用します。 7 . . シリンダーを背もたれ溶接部に固定しているボルト、 ブッシングおよびスペーサーを交換します。 . ボルトは、 患者右側のブラケッ トのみを通り抜けます。 8 . . パーツが並ぶまで背もたれをわずかに持ち上げ、 クレビスピンとRueリングコッターを交換して、 ガススプリン グトリップを担架台の枠締め溶接部に接続します。 9 . . 背もたれケー ブルをもう一度接続します。 10 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-37...
  • Page 856 2 . . 背もたれを90度に上げます。 3 . . 1/2インチのソケッ トを使用して、 酸素ボトルのブラケッ ト(B)を患者左側の担架台の枠に保持している3本のボ ルト(A)を外します。 . ボ ルトおよびボトルホルダーアセン ブリを廃棄します。 4 . . 3本のボルト(キッ トに同梱)で、 担架台の枠に新しいボト ルホルダーのアセンブリを付けます。 . ボルトをすべて 1 .8±0 . 4 1 .m-kg .(13±3 .ft-lb) にトルクさせます。 目次に戻る 12-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 857 6 . . 配電盤に接続されているケー ブルすべてのプラグを抜きます。 7 . . Phillipsドライバー (プラスドライバー) を用いて、 ボードからボックスへ配電盤を固定している4本のねじを外 し、 配電盤を取り外します。 8 . . ねじを変圧器に最も近い位置に付けて、 新しい配電盤を取り付け、 ボックス内に降ろします。 9 . . 残りの3本のねじを付けます。 10 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 . 11 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-39...
  • Page 858 7 . . Phillipsドライバー (プラスドライバー) を使って、 ポンプモータから接地ワイヤーを外します。 8 . . 7/16インチのソケットを使用して、 頭側と足側のポンプをポンプモータへ固定している2本のボルトを外しま す。 9 . . 7/16インチのソケッ トと6インチ .(15 .2 .cm)エクステンダ-を使用して、 ポンプモーター取り付けブラケッ トをア イソレーターに固定している4本のボルトを外します。 10 . . ポンプモーターを持ち上げて外します。 11 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 12 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 859 17 . . 新しいケー ブルタイを取り付けて、 アクチュエーターチュー ブに心肺蘇生法ケー ブルを固定します。 18 . . 足側のクレビスピンとRueクリップをまず取り付けてから、 アクチュエーターを取り付けます。 19 . . 頭側のクレビスピンとRueクリップを取り付けます。 注記: 背もたれをほんの少し持ち上げてクレビスピンを挿入します。 20 . . 電源ケー ブルをもう一度接続して、 電源ケー ブルの固定器具を再び挿入します。 21 . . 補助椅子を下げます。 22 . . ストレッチャーのプラグを壁コンセントに再び差し込みます。 23 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-41...
  • Page 860 21 . . 足の部分を元に下げます。 注記: アクチュエーターの足側が膝ボトム部分のブラケッ ト内に入っていることを確認してください。 22 . . 足側のクレビスピンとRueクリップを取り付けます。 注記: 背もたれをほんの少し持ち上げてクレビスピンを挿入します。 23 . . 電源ケー ブルをもう一度接続して、 電源ケー ブルの固定器具を再び挿入します。 24 . . ケーブルを最初に膝ボトム解除レバーアームに接続してから、 足側の担架台溶接部に心肺蘇生法解除ケー ブ ルを再接続し、 次に膝ボトム溶接部にケー ブルをもう一度取り付けます。 25 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 861 5 . . Phillipsドライバー (プラスドライバー) を使用して、 コントロールボードカバーを保持している10本のさらねじ を取り外します。 注記: 静電放電 .保護が必要です。 6 . . 基板からすべてのコネクターのプラグを抜きます。 7 . . Phillipsドライバー (プラスドライバー) を使用して、 ボードから4本のさらねじを外します。 8 . . コントロールボードを取り外して廃棄します。 9 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 10 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-43...
  • Page 862 6 . . 基板からすべてのコネクターのプラグを抜きます。 7 . . 基板から4本のさらねじを外します。 8 . . コントロールボードを取り外し、 帯電防止材料の脇に置きます。 9 . . Phillipsドライバー (プラスドライバー) を使用して、 変圧器からねじを外します。 10 . . 変圧器を取り外します。 11 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 12 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 863 になるようにコードを引き抜きます (角度をつけないようにします) 。 3 . . Phillipsドライバー (プラスドライバー) を使用して、 コントロールパッ ドをトップレールに保持している2本のさ らねじを取り外します。 注記: 静電放電 .保護が必要です。 4 . . 基板からコネクターのプラグを抜きます。 5 . . トップレールからコントロールパッ ドを取り外します。 6 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 7 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-45...
  • Page 864 18 . . 上方へ引っぱってコントロールパッ ドのハウジングを取り外します。 19 . . トップレールから軸を離し、 軸プラグを外して脇へ置きます。 20 . . 片方の手で、 新しいケー ブルが軸の下側を通るようにガイドしながら、 古いケー ブルを軸から引っぱります。 21 . . テー プをケー ブルから外します。 .古いケー ブルを廃棄します。 22 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 . 23 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 865 4 . . 足側のカバー 下の迅速交換式からナー スコントロール・ ロックアウトボードケー ブルのプラグを抜きます。 5 . . 11/32インチ .のナッ ト ドライバーを使用して、 ロックアウトコントロールボードをカバーに固定している5本のナ ッ トを外します。 . ロックアウト ・ コントロールボードを廃棄します。 . ナッ トを再び取り付ける時のために取っ ておきます。 6 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 7 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-47...
  • Page 866 2 . . 標準ドライバーとラジオペンチを使用して、 足側のカバーを担架台に固定している2つのプラグを外します。 3 . . 標準ドライバーを使用して、 足側のカバーの上の9個のタブを持ち上げます。 4 . . 足側のカバー 下の迅速交換式からスケールボードケー ブルのプラグを抜きます。 5 . . 11/32インチのナッ ト ドライバーを使用して、 スケールボードをカバーに保持している5本のナッ トを外します。 . スケールボードを廃棄します。 .ナッ トを再び取り付ける時のために取っておきます。 6 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 7 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 867 9 . . 新しいロードセルを取り付ける際は、 手順を逆に行います。 . ロードセルを保持している2本のボルトのトルク を2 . 7 6±0 . 4 1 .m-kg .(20±3 .ft-lb)にします。 注記: 新しいケー ブルタイを取り付ける際に、 ケー ブルを圧迫しないでください。 10 . . ロードセルの機能を確認します。 11 . . スケールシステムを再較正します。 12 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-49...
  • Page 868 サービス情報 液圧システムの過剰な空気の除去 必要なツール : • . なし 日本語 手順: 1 . . 液圧リンケージがすべてしっかりと固定され、 適切に作動していることを確認してください。 2 . . 担架台を最も高い位置まで上げます。 . 3 . . ペダルを数回踏み続け、 システム中の空気を押し出します。 . 4 . . 再び使用に供する前に、 ユニッ トが正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 869 6 . . ヘアピンをポンプペダルピボッ トシャフトから外します。 .再び取り付けるために保管しておきます。 7 . . ポンプペダル伸縮バネを外します。 .再び取り付けるために保管しておきます。 8 . . ポンプペダルピボッ トシャフトを基部枠とぺダルピボッ トから外して、 ペダルアセンブリを取り外します。 . 注記: ポンプ ・ペダルアセンブリは緩くなり、 シャフトが外れるときに、 落ちる可能性があります。 9 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 10 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-51...
  • Page 870 と、 解除環を固定しているロックナッ トを外します。 . 注意しながら、 溶接部のバルブ本体を下げます。 . もう 一度取り付ける場合は、 2 . 1 ±0 . 7 9 .m-kg .(15±5 .ft-lb)にトルクさせます。 3 . . ラジオペンチで、 液圧シリンダーを座席部の位置と大腿部の位置に接続している2個のRueクリップと2個の クレビスピンを外します。 .バルブ本体のアセンブリを取り外します。 4 . . 新しい膝ボトム解除ハンドルアセンブリを取り付ける場合は、 順番を逆にします。 5 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 871 7 . . エンクロージャ アセンブリからケーブルコネクターをすべて外し、 コネクターをバッテリートレーに押し戻しま す。 8 . . エンクロージャ アセンブリを外します。 9 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 . . ケ プスナッ トを、 1 .52±0 . 7 9 . m -kg . ( 11±5 . f t-lb)にトルクさせま す。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-53...
  • Page 872 注記: 静電放電 .保護が必要です。 13 . . ケー ブルをベローアセンブリを通して注意深く押し戻します。 14 . . エンクロージャ アセンブリを外します。 15 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 .ケプスナッ トを、 1 .52±0 . 7 9 .m-kg .(11±5 .ft-lb)にトルクさせま す。 . 16 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る 12-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 873 9 . . 足の部分をストレッチャーの頭側へ折り曲げます。 10 . . Phillipsドライバー (プラスドライバー) を使用して、 コントロールボードのカバーを所定の位置に保持している さらねじ10本を外します。 注記: 静電放電 .保護が必要です。 11 . . バッテリーのプラグを抜きます。 12 . . バッテリーを取り外して、 適切に廃棄します。 13 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 14 . . 再び使用に供する前に、 装置が正しく機能することを確認してください。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-55...
  • Page 874 6 . . Zero (ゼロ) ボタンとlb/kg (ポンド/キログラム) ボタンを同時に2秒間長押しします。 . デ ィ スプレイが . 「 Hold」 (保留) . を表示します。 . 7 . . 「Rel」 (解除) が表示されたら、 両方のボタンから手を放します。 .これでスケールシステムの較正が終了しました。 . 8 . . 較正を確認するには、 担架台に既知の重量の物をいく つか置いて、 正確な重量測定値をスケールが表示することを 確認します。 目次に戻る 12-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 875 2 . . 単位ロックメニューへ進みます。 3 . . Zero (ゼロ) ボタンを押すと、 ポンド(lb) .、 キログラム(kg)、 またはどの単位にも切り替えることができます。 . 4 . . Zero (ゼロ) ボタンとlb/kg (ポンド/キログラム) ボタンを同時に2秒間長押しすると、 単位がロックされます。 . ディ スプレイは 「Rel」 (解除) を表示した後、 どちらの単位を選択しロックしたかによって 「Ib」 または 「kg」 だ けを表示します。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-57...
  • Page 876 6 . . Zero (ゼロ) ボタンとlb/kg (ポンド/キログラム) ボタンを同時に2秒間長押しします。 . デ ィ スプレイが . 「 Hold」 (保留) . を表示します。 . 7 . . 「Rel」 (解除) が表示されたら、 両方のボタンから手を放します。 .これでスケールシステムの較正が終了しました。 . 8 . . 較正を確認するには、 担架台に既知の重量の物をいく つか置いて、 正確な重量測定値をスケールが表示することを 確認します。 目次に戻る 12-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 877 2 . . 単位ロックメニューへ進みます。 3 . . Zero (ゼロ) ボタンを押すと、 ポンド(lb) .、 キログラム(kg)、 またはどの単位にも切り替えることができます。 . 4 . . Zero (ゼロ) ボタンとlb/kg (ポンド/キログラム) ボタンを同時に2秒間長押しすると、 単位がロックされます。 . ディ スプレイは 「Rel」 (解除) を表示した後、 どちらの単位を選択しロックしたかによって 「Ib」 または 「kg」 だ けを表示します。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-59...
  • Page 878 240 .VAC .(ポンプモーターへの電圧) .であることをチェックする。 リフトの上がり方が非常に遅い . ( リフ 1 . . リフトコントロールボードにおいて、 ポンプペダルを押したときに、 J3 . (C) トオプション) の電圧がピン2 .(黒色ワイヤー) .とピン3 .(赤色ワイヤー) .の間で160 .VACで あること、 . 次にポンプペダルを押したときにピン2 . (黒色ワイヤー) . とピ ン5 .(白色ワイヤー) .の間(これはキャパシタ回路である)で160 .VACである ことをチェックする。 . 目次に戻る 12-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 879 000) . をチェックする。 . ストレッチャーのプラグを抜き、 次にヒュー ズを それぞれ回路から取り出して、 導通チェックを行う。 . 3 . . DC . コントロールボードで、 TP3 . (赤色リード線) . 基準DGND . (黒色リード 線) .が36 .VDCであることをチェックする。 4 . . DC .コントロールボードで、 TP14 .(赤色リード線) .基準 .DGND .(黒色リード 線) .が18 .VDCであることをチェックする。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-61...
  • Page 880 3 . . FH1 .(0034-089-000)をチェックする。 .ストレッチャーのプラグを抜き、 次にヒューズを回路から取り出して、 スケールコントロールボードにおけ る導通チェックを行う。 4 . . スケールコントロールボードにおいて、 J7 . (R) . の電圧が、 ピン3 . (オレンジ 色ワイヤー/プラスのリード線)、 ピン4 . ( 青色ワイヤー/プラスのリード線)、 ピン10 . (黒色ワイヤー/プラスのリード線) . および基準ピン1 . (緑色ワイヤ ー/マイナスのリード線) .で5 .VDCであることをチェックする。 目次に戻る 12-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 881 オプションのスケールシステムのエラーコード エラー処理 エラー処理システムは、 オプションのスケールシステムに周知のエラーを検知し、 エラーメッセージを通じて操作 者にフィードバックを提供します。 日本語 それぞれのエラーメッセージの詳細を以下の表に示します。 エラーメッセージ 名称 説明 不具合のあるシステム Err-LC ロードセルエラー ロードセルエラーを検知 スケール 「 」 「EEP-Err メモリー破損エラー スケールメモリー破損 スケール 」 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-63...
  • Page 882 回路基板 担架台コントロールボード - 1008-116-800 日本語 回路基板についての詳細は、 12-65ページ .を参照してください。 目次に戻る 12-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 883 12 .VDC れダウン スイ ッチ付き 右患者コントロール、 膝ボト 12 .VDC ムダウン スイ ッチ付き 右患者コントロール、 膝ボト 12 .VDC ムアップ 240 .VAC 変圧器への電圧 240 .VAC 変圧器への電圧 240 .VAC 変圧器への電圧 240 .VAC 変圧器への電圧 24 .VDC 変圧器からの電圧 15 .VDC 変圧器からの電圧 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-65...
  • Page 884 回路基板 非電動リフト用ベースボード - 1008-002-800 日本語 プラスのリー マイナスのリー 接続 位置 電圧 説明 ド線 ド線 240 .VAC ピン1 ピン2 入力VAC . 240 .VAC 担架台への出力VAC . 目次に戻る 12-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 885 回路基板 電動リフト用ベースボード - 1008-002-810 日本語 プラスのリー マイナスのリー 接続 位置 電圧 説明 ド線 ド線 240 .VAC ピン1 ピン2 入力VAC 240 .VAC 担架台への出力VAC スイ ッチ付 ポンプへのVAC き .240 .VAC . 12 .VDC リフト スイ ッチへのVDC . 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-67...
  • Page 886 回路基板 スケール出口ボード - 1008-237-840 スケールオンリーボード - 1008-237-850 日本語 プラスのリー マイナスのリー 接続 位置 電圧 説明 ド線 ド線 20 .VDC ピン2 ピン1 コントロールボードのVDC . 12 .VDC スケールシステムのVDC . 5 .VDC キーパッ ドのVDC . 目次に戻る 12-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 887 の>95% . られます。 瞬時低下) . 瞬時低下) . .5秒 .5秒 電力周波数 .(50/60 .Hz) .磁界 3 .A/m 3 .A/m 電力周波数磁界は、 一般的な IEC .61000-4-8 商業または病院環境におけ る典型的な場所に特有なレ ベルであるべきです。 注記: .U は、 テストレベルを適用する前のa .c .主電圧です。 * .電動リフト/担架台 (オプション) のみに適用します 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-69...
  • Page 888 2 .3 3 .8 3 .8 7 .3 上記以外の定格最大出力を有する通信機器では、 通信機器の周波数に該当する数式を使って、 d . で表された推 奨分離距離 (メートル(m)) を見積もることができます。 P . は、 その通信機器のメーカーによる通信機器に応じた 定格最大出力ワッ ト数(W) .を表します。 注1 80 .MHzおよび800 .MHzにおいて、 高周波化範囲用の分離距離を適用します。 注2 これらのガイドラインはすべての状況に当てはまらないかもしれません。 . 電磁伝搬は構造、 物体、 人からの吸 収および反射によって影響されます。 目次に戻る 12-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 889 定送信からく る電界強度は、 理論上正確に予測することができません。 . 固定RF送信により電磁環境を調べる には、 電磁気の実地調査を考慮してください。 . 電動リフト/担架台 (オプション) とスケールシステム (オプショ ン) が上述の該当するRFコンプライアンスレベルを超える場所で電界強度を測定した場合、 電動リフト/担架台 . (オプション) とスケールシステム (オプション) を観察して通常動作を確認してください。 . 性能に異常が認め られた場合は、 電動リフト/担架台 (オプション) とスケールシステム (オプション) を別の方向へ向けるか再配置 する必要があるかもしれません。 周波数範囲150 .kHz~80 .MHzにわたって、 電界の強さは3 .V/m未満です。 * .電動リフト/担架台 (オプション) のみに適用します 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-71...
  • Page 890 CISPR .11 くの電子機器中のどんな干渉も引き起こしそうもあり ません。 RF放射 クラスA CISPR .11 電動リフト/担架台 (オプション) とスケールシステム . 高調波放射 (オプション) は、 家庭用以外の建物に供給する低電 クラスA IEC .61000-3-2 .* 圧電源ネットワークに直接接続されたすべての建物 . (一般家屋を含む) での使用に適しています。 電圧変動 フリッカー発生 適合 IEC .61000-3-3 .* * .電動リフト/担架台 (オプション) のみに適用します 目次に戻る 12-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 891 保証 有限保証 Stryker . Corporationの一部門であるStryker . Medical . Divisionは、 当初購入者に対し1105型Primeシリー ズストレ ッチャーが材質および仕上がりにおいて瑕疵がないことを納入日から2年間にわたり保証します。 . 本保証下にお けるStrykerの義務は、 Stryker独自の裁量で欠陥品と判断された製品について、 その自由裁量において、 交換パー 日本語 ツおよび修理を提供するか、 または製品を交換することに明示的に制限されます。 . Strykerが要求する場合、 保 証請求が行われた製品またはパーツは、 料金前納で工場に返送されるものとします。 . Strykerの判断で製品に重 大な悪影響を与えると判断されるような不適切な使用や他者による改造または修理は、 本保証を無効にします。 . Strykerが提供または認定しないパーツを使用したStryker製品の修理は、 本保証を無効にします。 . Strykerの社 員または代理人の何者も、 本保証をどんな形であれ変更する許可を与えられるものではありません。 Stryker .Medicalのストレッチャー製品は、 通常の使用、 条件において、 各製品のメンテナンスマニュアルに記載の...
  • Page 892 最優先対応: .2時間の電話対応 ほとんどの修理は3営業日内に終了します JCAHO文書 予防メンテナンスおよび緊急サービスの施設内記録 製造施設でトレーニングを受けたStrykerサービス技術者 Stryker認定パーツの使用 通常の営業時間内のサービス (8時~5時) * .委託契約下の製品の交換パーツや作業には割引があります。 ** .使い捨てパーツ、 I . V . ポ ール(Strykerの永久装着ポールを除く)、 マッ トレス、 バッテリーあるいは乱用に起因する損害は含まれません。 Stryker .Medicalはカスタムメイドのサービス契約も提供しています。 料金は製品の年数、 所在地、 型式、 状態によって決められます。 弊社のサービス契約についての詳細は、 最寄の代理店にお問い合わせください。 返品許可 商品はStryker消費者サービス部門の許可がなければ返品できません。 . 許可番号が与えられますので、 それを返 品する商品に表示してください。 . Strykerは、 返品される品目にかかる送料および返品手数料を請求する権利を...
  • Page 893 床尾端控制板更换 (可选电动床板) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 894 国际保修条款 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-74 13-2 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 895 医疗器械由Underwriters . L aboratories . I nc .根据电击、 火灾、 机械性和其它特定危险分类, 只符合UL .60601-1第一版 (2003年) 和CAN/CSA .C22 .2 .No . .601 . 1 要求。 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL .60601-1 CAN/CSA .C22 .2 N0 . .601 . 1 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-3...
  • Page 896 符号和定义 警告/注意/注的定义 警告、 注意和注字样具有特别意义, 应该仔细阅读。 警告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。 . 它可能也会描述潜在的严重不良反 应和安全危险。 注意 中文 提醒读者注意某种具有潜在危险的情况,如果不加以避免,可能会对使用者或患者造成轻微或中度伤害或者 损坏设备或其它财产。 . 这包括安全和有效使用装置必须遵循的特别注意事项,以及为在正常使用或误用时避 免可能损坏装置必须遵循的注意事项。 注 提供特殊信息以便使维护更轻松或使重要说明更明确。 返回目录 13-4 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 897 前言 本手册旨在帮助您使用Stryker . Prime系列1105型担架床。 . 在使用设备或开始维护设备之前, 请仔细彻底地阅读本 手册。 .为确保安全使用此设备, 建议制订相关方法和程序, 以便教育和培训工作人员安全使用此担架床。 . 产品说明 Stryker .Prime系列1105型担架床配有可伸缩的第五轮, 优化了牵引和转弯性能, 从而提高了整体的移动灵活性。 . 产品预期用途 中文 Stryker .Prime系列1105型担架床是一种轮式设备; 它由一个装在脚轮架上的平台组成, 旨在帮助患者保持水平体位。 . 该设备有侧护栏, 并配有可选装置支撑暂时或永久放置的静脉输液架。 . 担架床是医务人员用来运输医疗机构内 的病人的一种方式。 . 该设备有一个第五轮, 在运输过程中可将其启用, 从而保持担架床沿直线行进, 以及在转弯 处转动担架床。 .某些担架床亦可用于小手术或短期留观 (治疗和康复) 。 返回目录...
  • Page 898 可选称重系统 - 电动床板选件 电池类型 1个锂离子充电电池组 .(0058-135-000) 电池电压 10 .8 .V , .2 .4 .Ah 可选称重系统 - 带Chaperone (担架床脱离) 选件的电动床板选件 电池类型 1个锂离子充电电池组 .(0058-134-000) 电池电压 10 .8 .V , .4 .8 .Ah Stryker保留修改规格的权利, 恕不另行通知。 注: 此设备不适合用于存在易燃麻醉剂与空气或与氧气或一氧化二氮的混合气体的工作环境。 返回目录 13-6 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 899 大于或等于45 .kg (100磅) 的体重 .* 环境条件 运行 存放与运输 79 F 140 F (26 C) (60 C) 温度 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 相对湿度 气压 * . 为了满足这个准确性要求, 患者床面必须保持水平位置 (背靠和屈膝向下) , 担架床不得超过头低脚高/头高脚 低位角度的5度。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-7...
  • Page 900 前言 前言 产品示意图 (所示为电动床板选件) 可选侧护栏患者控件 侧护栏 可选弹出式推动 把手 中文 可选患者控件 锁定 称重系统选件 侧护栏 可选的屈膝释 可选泵架 放把手 脚踏泵 可选床尾端护理 统一降低脚 控件 踏板 脚轮闸/转向 一体式保险杠 轮控制脚踏板 侧护栏释放 选件 脚轮闸/转向 轮控制脚踏板 带有一体式车 轮盖的脚轮 返回目录 13-8 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 901 前言 联系信息 请联系Stryker客户服务部或技术支持部, 电话: 1-800-327-0770 (美国境内免费电话) 或1-269-324-6500。 Stryker .Medical 3800 .E . .Centre .Avenue Portage, .MI .49002 美国 致电Stryker客户服务部或技术支持部时, 请提供您的Stryker产品的序列号 (A) 。 .在所有书面沟通中, 请列明产品序 列号。 中文 序列号位置 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-9...
  • Page 902 • . 当担架床上有患者时, 操作康复椅要小心。 .带电的担架床机制可能会造成严重伤害。 .只有当所有人员都远离 该机制时才能操作担架床。 • . 为避免伤害患者或损坏设备, 存放在泵架上的所有设备管线必须远离屈膝把手。 • . 为避免伤害患者或损坏设备, 不得通过泵架来升高担架床。 • . 为避免损坏设备, 降低床板之前, 清除泵架处可能会阻挡床板下降的所有设备。 • . 在运输担架床时, 为避免损坏设备, 确认泵架上的所有设备可以安全地通过门口和电灯下方。 • . 为避免在移动担架床时伤害患者或使用者或者损坏静脉输液架的风险, 确保静脉输液盒牢牢固定在静脉输液 架上。 • . 如果担架床配有可选的电动升降装置/床板,那么请在运输或清洁担架床前从插座中拔下电源线。 . 拔下电 源线时,要抓牢靠近插座的插头,并沿与地面平行的方向(不可倾斜)拔出电源线。 返回目录 13-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 903 • . 不得将除颤器托盘用作推拉装置, 以免损坏设备。 • . 如果担架床配有可选的床尾端静脉输液架, 在已安装脚部延伸板/除颤器托盘的情况下, 静脉输液架必须处于 升起位置。 .如果静脉输液架未处于升起位置, 脚部延伸板将无法正常工作, 可能会造成伤害。 • . 如果担架床上装有可选的床尾推动把手, 则在已安装脚部延伸板/除颤器托盘的情况下要小心, 以免夹伤手 指。 • . 为避免造成损坏, 不得在脚部延伸板/除颤器托盘上放置超过13 .kg的重物。 • . 不得将脚部延伸板/除颤器托盘用作推拉装置, 以免损坏设备。 • . 不得将床尾板/病历夹用作推拉装置, 以免损坏设备。 • . 静脉输液盒不用时应始终妥善存放,以免移动担架床时对其造成损坏。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-11...
  • Page 904 • . 不得将直立式氧气瓶支架用作推拉装置, 以免损坏设备。 中文 • . 为避免造成损坏, 不得在进餐托盘上放置超过13 .kg的重物。 • . 不得将进餐托盘/床尾板用作推拉装置, 以免损坏设备。 • . 清洁后, 在再次使用担架床之前, 请确认以下项目, 确保该设备的功能正常: 所有标签均完好无缺、 升高/降低 担架床高度、 脚轮闸/转向轮脚踏板正确锁定在两个位置上、 闩住/打开侧护栏、 升高/降低背靠和屈膝, 并确定 所有部件都已适当润滑。 • . 某些清洁产品有腐蚀性质,使用不当可能会损坏产品。如果使用上述推荐的产品清洁Stryker患者护理设 备,必须采取相应措施确保在清洁后用蘸有清水的湿布擦拭担架床,并使之彻底干燥。如果未能正确冲 洗和干燥担架床,担架床表面会残留腐蚀性溶液,可能会造成关键组件过早腐蚀。使用这些类型的清洁 剂时,如果不遵循上述指导说明,可能会使本产品保修失效。 注 • . 应该定期清洁闸片底部, 以防止地板蜡或地板尘屑聚积。 • . 定期清洁底罩的存放区。...
  • Page 905 如有安装可选的称重系统 .- .电动床板选件 (带或不带Chaperone选件) : 1 . . 查看上述担架床检查清单上的所有项目。 2 . . 将电源线插入带正确接地装置的医院用墙壁电源插座中给电池充电。 警告 担架床配有医院用插头,以保护人身免受电击。 .必须直接插入已正确接地的三相插座中。 .只有使用医院用插 座才能获得可靠的接地效果。 注意 • . 不得改装担架床。 . 改装担架床会使担架床的操作状态无法预测, 造成对患者或操作者伤害。 . 改装担架床也 将会使其保修失效。 • . 此担架床不适用于儿童或体重不足23 .kg的患者。 .此担架床只适用于有受过训练的医院人员使用。 . 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-13...
  • Page 906 这些说明旨在提供Prime系列1105型担架床的推荐清洁方法。 按设计, 这些担架床可以用动力清洗。 . 连续清洗后, 担架床可能会出现某些氧化或褪色迹象。 . 但是, 只要遵循正 中文 确的清洗方法, 担架床的性能特征或功能不会因为动力清洗而下降。 . 推荐的清洁方法 • . 请严格遵循清洁液制造商提供的稀释建议。 • . Stryker .Medical .建议, 实施动力清洗时使用标准医用外科推车冲洗机。 • . 在担架床尚未完全干燥之前, 不得放回床垫。 推荐的推车冲洗清洁方法 Stryker .Medical建议在担架床使用寿命内每年至多一次使用标准的医用外科推车清洗机对担架床进行动力清洗。 若要使用推车清洗机清洁担架床: 1 . . 清洗担架床之前, 请取下床垫; 不得将床垫与担架床一起清洗。 2 . . 将背靠置于45度, 将屈膝置于最低位置, 将担架床置于完全头高脚低位置 (床尾端向下) , 升高侧护栏, 并将静...
  • Page 907 清洁担架床 (续) 推荐的清洁剂 推荐用于担架床表面的清洁剂: 季铵类清洁剂 (活性成份为氯化铵) 。 酚类清洁剂 (活性成份为邻苯基苯酚) 。 氯化漂白液 (5 .25% .- .不足一份漂白剂加入100份水) 。 避免过度浸泡, 确保产品与溶液的接触时间不超过化学产品制造商的正确消毒指南规定的时间。 中文 注意 某些清洁产品有腐蚀性质,使用不当可能会损坏产品。 . 如果使用上述推荐的产品清洁Stryker患者护理设备, 必须采取相应措施确保在清洁后用蘸有清水的湿布擦拭担架床,并使之彻底干燥。 . 如果未能正确冲洗和干燥 担架床,担架床表面会残留腐蚀性溶液,可能会造成关键组件过早腐蚀。 . 使用这些类型的清洁剂时,如果不 遵循上述指导说明,可能会使本产品保修失效。 每冲洗五次后, 至少要对担架床实施一次维护。 .请参阅维护手册, 了解特殊润滑说明。 不得用磨损性清洁剂清洁另选的称重系统的显示屏外壳。 .不得允许清洁液或其它液体在显示屏上聚积。 .发生溢 溅或清洁后要擦干所有表面。 清洁床垫 这些说明旨在推荐清洁担架床床垫的方法。...
  • Page 908 已干燥的污物。 机洗 不建议用机器清洗。 用机器清洗可能会显著缩短床垫的使用寿命。 不得用蒸汽清洁、 高压冲洗、 浇洗或超声方法清洁床垫。 . 不建议使用这些清洁方法, 否则可能会使本产品保修失效。 清除含碘污渍 1 . . 取10–20 .g硫代硫酸钠, 放入500 .ml温水中, 用配制好的溶液擦拭有污渍的部位。 .一旦出现污渍, 需尽快清除。 . 如果未能立即清除污渍, 需等待溶液浸泡或停留在污渍表面一段时间后再擦拭。 2 . . 重新使用床垫之前, 用清水冲洗曾接触清洁液的表面。 . 注: 使用这些类型的清洁剂时, 如果不遵循上述指导说明, 可能会使本产品保修失效。 返回目录 13-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 909 预防性维护 应至少每年实施一次预防性维护。 .应该为所有Stryker .Medical设备制订预防性维护计划。 .根据产品的使用程度, 可能需要更频繁的预防性维护。 检查清单 _____ . 所有紧固件牢固固定 _____ . 侧护栏移动和锁定正常 _____ . 已用脚轮闸脚踏板将所有脚轮牢固锁定 _____ . 所有脚轮的固定和转向正常 _____ . 检查每只脚轮,并清除可能聚积在脚轮或闸机制内的地板蜡或碎屑 中文 _____ . 转向功能工作正常 _____ . 背靠的操作和锁定正常 _____ . 屈膝工作正常(可选设备) _____ . 头低脚高/头高脚低位工作正常 _____ . 接地链完好 _____ . 液压连接处没有泄漏...
  • Page 910 快速参考更换部件列表 本页所列的部件和附件目前都有售。 . 本手册的组件装配图中标识的某些部件可能不单独出售。 . 请致电美国的 Stryker客户服务部门: 1-800-327-0770 (美国境内免费电话) ., 咨询部件是否有货及价格。 部件名称 部件号 带完整盖组件的脚轮 0853-503-020 阻尼器 0059-218-000 第五轮组件 1105-006-130 气压弹簧 0360-031-077 液压千斤顶 (电动床板) , 床头端 1008-002-101 中文 液压千斤顶 (电动床板) , 床尾端 1008-002-201 液压千斤顶 (非电动床板) 0753-002-101 静脉输液架, 标准, 可拆除 0390-025-000 氧气瓶支架套件, 76 .cm 0785-700-010 修饰漆、...
  • Page 911 按键, 称重系统控制 (非电动床板) 1008-037-820 按键, 侧护栏控制, 右侧 1008-011-016 按键, 侧护栏控制, 左侧 1008-011-017 按键, 护士控制 1008-015-800 加载盒 (可选称重系统) 1008-037-057 马达, 泵 1008-002-015 电源线, 标准 (电子选件) 1008-046-061 称重盒子组件 (非电动床板) 1070-237-020 变压器, 120 .VAC 1008-014-857 变压器, 240 .VAC 1008-014-877 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-19...
  • Page 912 • . 1个防静电腕带; 3M部件编号2214或等效物 • . 1个接地插头; 3M部件编号61038或等效物 • . 1条测试导线, 一端有一个香蕉插头而另一端有一个鳄鱼夹; Smith部件编号N132B699或等效物 中文 注意 所有电子维修部件均用防静电保护袋运输。 . 在您完成以下程序的第2和第3步之前,不得打开袋子。 . 不得将 没有保护的电路板放在地板上。 . 所有返还给Stryker的电路板均应使用运输新电路板所用的防静电保护袋来运 输。 静电保护程序 1 . . 关闭担架床床尾端的电源开关。 2 . . 从电源插座上拔下电源线。 . 拔下电源线时, 要抓牢靠近插座的插头, 并沿与地面平行的方向 (不可倾斜) 拔出 电源线。...
  • Page 913 注: 确保脚轮组件叉干上的箭头指向担架床床尾端。 .如果箭头未指向床尾端, 可能会损坏脚轮组件。 11 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 . 将把定时联板组件固定至脚轮的两个法兰螺母扭至11 . 1 . ± . 2 . 7 6 . m-kg . (80 .± .20 .英尺-磅) 。 注: 当安装新的脚轮闸定时联板组件时, 确保重新安装衬套, 衬套可能在拆除旧的脚轮闸定时联板组件时脱落。 12 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-21...
  • Page 914 (80 . ± . 2 0 . 英 尺-磅) 。 . 将 把脚轮闸转环锁定环固定至底架的两个螺栓扭至6 .9 . ± . 0 .55 . m -kg (50 . ± . 4 . 英 尺-磅) 。 注: 当安装新的脚轮闸定时联板组件时, 确保重新安装衬套, 衬套可能在拆除旧的脚轮闸定时联板组件时脱落。 14 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 915 8 . . 均匀向外拉定时联板组件, 将脚轮闸定时联板组件拆除。 .丢弃脚轮闸定时联板。 9 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 . 将把定时联板组件固定至脚轮的两个法兰螺母扭至11 . 1 . ± . 2 . 7 6 . m-kg . (80 .± .20 .英尺-磅) 。 注: 当安装新的脚轮闸定时联板组件时, 确保重新安装衬套, 衬套可能在拆除旧的脚轮闸定时联板组件时脱落。 10 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-23...
  • Page 916 用。 6 . . 使用针鼻钳, 从顶部支点轴承支撑上拆除Rue夹和垫圈。 .保留所有部件, 以便在重新安装时使用。 7 . . 使用针鼻钳, 从底部支撑上拆除Rue夹和塑料垫圈。 .保留Rue夹, 以便在重新安装时使用。 8 . . 将脚轮闸凸轮联板抬起脱离脚轮闸杆致动器, 并慢慢向外拉脚轮闸凸轮组件。 .丢弃脚轮闸凸轮组件。 9 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 注: 在安装新的脚轮闸凸轮组件时, 首先轻轻安装底部, 然后向下和向里推以在顶部轴承之下安装。 10 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 917 5 . . 使用锤子和7/32英寸滚销冲压机, 从脚轮闸杆的踏板之间拆除8个滚销。 . 6 . . 使用针鼻钳, 拆除将脚轮闸联板固定至脚轮闸杆的Rue夹和U形销。 7 . . 用手抓住脚轮闸杆并拆除每个脚轮闸/转向轮踏板。 .保留踏板, 以便在重新安装时使用。 8 . . 从底架拆除脚轮闸杆。 9 . . 安装新的脚轮闸杆, 然后先将滚销安装到床头端的定时联板臂中。 10 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 11 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-25...
  • Page 918 7 . . 使用针鼻钳, 从释放踏板上拆除床尾端千斤顶释放杆。 8 . . 拆除释放杆。 9 . . 从患者左侧开始操作, 逆时针旋转第五轮组件, 同时向上提出第五轮组件。 10 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 .将所有螺栓扭至1 .8 .± .0 .27 .m-kg (13 .± .2 .英尺-磅) 。 11 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 919 13 . . 在另外一个人的协助下, 将床面重新安装至千斤顶轴上。 14 . . 将支撑筒焊接件上的六角头螺丝拧至1 .52 .± .0 . 7 9 .m-kg (11 .± .5 .英尺-磅) 。 15 . . 将床板升起, 并施加重力以确认千斤顶能够承受并且未漂移。 16 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 注: 千斤顶下降速度是工厂设定的, 不建议做调整。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-27...
  • Page 920 12 . . 在另外一个人的协助下, 将床面重新安装至千斤顶轴上。 13 . . 将支撑筒焊接件上的六角头螺丝拧至1 .52 .± .0 . 7 9 .m-kg (11 .± .5 .英尺-磅) 。 14 . . 将床板升起, 并施加重力以确认千斤顶能够承受并且未漂移。 15 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 注: 千斤顶下降速度是工厂设定的, 不建议做调整。 返回目录 13-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 921 13 . . 手动升高背靠。 14 . . 使用5/8英寸套筒扳手和7/16英寸-20细螺纹螺栓, 从床头和床尾端的千斤顶轴上松开床板支撑座。 15 . . 降下尾部和背靠。 16 . . 在另一人协助下, 从床头和床尾端抬起床板, 并小心将其放在地板上。 17 . . 抬起底罩, 放在一旁。 18 . . 使用1/2英寸套筒扳手, 拆除将泵地线固定至底框的螺栓。 19 . . 使用斜口钳, 切断将地线固定至千斤顶泵软管的线缆束带。 注: 注意所有线缆束带的位置, 以便重新安装。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-29...
  • Page 922 23 . . 使用带6英寸 (15 .2 .cm) 延长柄的1/2英寸套筒扳手, 拆除将千斤顶底座固定至底架的两个螺栓, 并放在一旁。 24 . . 使用针鼻钳, 将床头端千斤顶释放联动装置上的Rue夹拆除, 并将联动装置从释放踏板上滑出。 25 . . 拆除泵柱塞, 并放在一旁。 26 . . 抬起泵踏板连接联板, 朝向千斤顶推千斤顶泵活塞。 27 . . 抬起千斤顶/泵组件并向床尾端倾斜, 并从底架组件中提出。 28 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 . 中文 29 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 923 16 . . 在另一人协助下, 从床头和床尾端抬起床板, 并小心将其放在地板上。 17 . . 抬起底罩, 放在一旁。 18 . . 使用1/2英寸套筒扳手, 拆除将泵地线固定至底框的螺栓。 19 . . 使用斜口钳, 切断将地线固定至千斤顶泵软管的线缆束带。 20 . . 使用7/16英寸套筒扳手, 拆除将床尾端泵固定至泵马达的2个螺栓, 并将泵放低至地面上。 21 . . 使用带6英寸 (15 .2 .cm) 延长柄的1/2英寸套筒扳手, 拆除将泵马达安装支架固定至底架的3个螺栓。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-31...
  • Page 924 24 . . 使用1/2英寸套筒扳手和6英寸 (15 .2 .cm) 延长柄, 拆除将千斤顶底座固定至底架的两个螺栓, 并放在一旁。 25 . . 使用针鼻钳, 将床头端千斤顶释放联动装置上的Rue夹拆除, 并将联动装置从释放踏板上滑出。 26 . . 拆除泵柱塞。 27 . . 抬起泵踏板连接联板, 朝向千斤顶推千斤顶泵活塞。 28 . . 抬起千斤顶/泵组件并向床尾端倾斜, 并从底架组件中提出。 29 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 30 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 中文 返回目录 13-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 925 1 . . 拆除床尾端释放踏板。 .参见第13-33页的 “释放踏板更换, 床尾端” 。 2 . . 拆除将床尾端踏板释放杆固定在踏板安装支架内的Nyliner按扣。 3 . . 从白色塑料释放杆支架上解开床尾端踏板释放杆。 4 . . 从侧边控制释放踏板焊接件的螺柱上取出侧边控制释放踏板转环。 5 . . 拆除床尾端踏板释放杆。 6 . . 按相反的步骤顺序操作, 安装新的踏板杆。 7 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-33...
  • Page 926 11 . . 在另一个人的协助下, 垂直升起床板以将其从千斤顶轴上拆除, 并放在一旁。 12 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 . 将支撑筒焊接件上的六角头螺丝拧至1 .52 . ± . 0 . 7 9 . m-kg (11 . ± . 5 . 英尺- 磅) 。 13 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 927 15 . . 在床尾端床板焊接件上安装三个螺栓。 .拧紧至1 .8 .m-kg .(13 .英尺-磅)扭矩。 16 . . 在框架束带焊接件上安装两个螺栓。 17 . . 在床头端床板焊接件上安装三个螺栓。 18 . . 在背靠凹椅座位支架上安装两个螺栓。 .拧紧至1 .8 .m-kg .(13 .英尺-磅)扭矩。 19 . . 安装床角盖、 滑板托盘、 氧气瓶支架和监视器托盘。 20 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-35...
  • Page 928 2 . . 使用T40 . T orx起子, 拆除将侧护栏插闩(B)固定在床框上的两个 螺栓(A)。 .丢弃螺栓和插闩。 3 . . 使用套件提供的新螺栓, 安装新的侧护栏插闩。 .将所有螺栓 扭至1 .52 .± .0 . 7 9 .m-kg (11 .± .5 .英尺-磅) 。 4 . . 在重新使用担架床之前, 请确认侧护栏正常锁定和解锁。 返回目录 13-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 929 5 . . 完全压下新的气缸。 6 . . 将气缸旋入气压弹簧解扣内直至无法旋动。 注意 不要使用扳手、钳子等来抓紧气缸。 .气缸抓过紧会伤及气缸表面并导致损坏。 注: 当重新安装螺栓和U形销时, 使用最靠近担架床床尾端的各托架内的孔来连接凹椅座位背靠, 使用最靠近担架 床床头端的各托架内的孔来连接标准背靠。 7 . . 重新装上将气缸固定在背靠焊接件上的螺栓、 衬套和垫圈。 .螺栓将仅能通过患者右侧的托架旋入。 8 . . 稍稍抬起背靠直至部件对齐, 并重新装上U形销和Rue环开口销以将气压弹簧解扣与床框束带焊接件连接。 9 . . 重新连接背靠线缆。 10 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-37...
  • Page 930 3 . . 使用1/2英寸套筒扳手, 拆除将氧气瓶支架(B)固定在患者 左侧床框上的三个螺栓(A)。 . 丢弃螺栓和氧气瓶支架组 件。 4 . . 使用 (套件提供的) 三个螺栓将新的氧气瓶支架组件 连接至床框。 . 将所有螺栓扭至1 .8 . ± . 0 .41 . m-kg (13 . ± . . 3 .英尺-磅) 。 返回目录 13-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 931 5 . . 使用十字螺丝刀, 将电源板盒子盖上的7个螺丝拆除, 并拆除盖子。 注: 需要有静电放电保护。 6 . . 拔出所有连接电源板的线缆。 7 . . 使用十字螺丝刀, 拆除将电源板固定至盒上的四个螺丝, 拆除电源板。 8 . . 通过将螺丝安装入最靠近变压器的新电源板上安装上新的电源板, 然后并将其下放至盒中。 9 . . 安装剩余的三个螺丝。 10 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 . 11 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-39...
  • Page 932 6 . . 从连接至电源板接头C的泵马达上拔出电缆, 并拔出连接至电容器的两根电线。 7 . . 使用十字螺丝刀, 从泵马达上拆除地线。 8 . . 使用7/16英寸套筒扳手, 拆除将床头和床尾端泵固定至泵马达的两个螺栓。 9 . . 使用7/16英寸套筒扳手和6英寸 (15 .2 .cm) 延长柄, 拆除将泵马达安装支架固定至隔离装置的四个螺栓。 10 . . 抬起泵马达以拆除。 11 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 12 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 933 16 . . 使用一把常规大螺丝刀, 重新安装致动器的心肺复苏线缆盖。 17 . . 安装新的线缆束带以将心肺复苏线缆固定至致动器管路上。 18 . . 首先通过安装床尾端U形销和Rue夹来安装致动器。 19 . . 安装床头端U形销和Rue夹。 注: 稍稍抬起背靠以插入U形销。 20 . . 重新连接电源线, 并重新插入电源线保持器。 21 . . 降下凹椅座位。 22 . . 将担架床电源插头插入墙壁插座内。 23 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-41...
  • Page 934 19 . . 安装新的线缆束带以将心肺复苏线缆固定至致动器管路上。 20 . . 首先通过安装床头端U形销和Rue夹来安装致动器。 21 . . 将尾部降回原位。 注: 确保致动器尾端处于屈膝部分的托架内。 22 . . 安装床尾端U形销和Rue夹。 注: 稍稍抬起背靠以插入U形销。 23 . . 重新连接电源线, 并重新插入电源线保持器。 24 . . 首先将线缆连接至屈膝释放杆臂, 从而将心肺复苏释放线缆重新连接至床尾端床板焊接件上, 然后将线缆重 新安装至屈膝焊接件。 25 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 935 电源线。 4 . . 背对着担架床床头折叠尾部。 5 . . 使用十字螺丝刀, 拆除固定控制板盖的10个十字头螺丝。 注: 需要有静电放电保护。 6 . . 从板上拔出所有接头。 7 . . 使用十字头螺丝刀, 从控制板上拆除4个十字头螺丝。 8 . . 将控制板拆除下来并丢弃。 9 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 10 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-43...
  • Page 936 5 . . 使用十字螺丝刀, 拆除固定控制板盖的10个十字头螺丝。 注: 需要有静电放电保护。 6 . . 从板上拔出所有接头。 7 . . 从板上拆除4个十字头螺丝。 8 . . 拆除控制板并将其放在一旁的抗静电材料上。 9 . . 使用十字头螺丝刀, 拆除变压器上的螺丝。 10 . . 拆除变压器。 11 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 12 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 937 2 . . 从电源插座上拔下电源线。 . 拔下电源线时, 要抓牢靠近插座的插头, 并沿与地面平行的方向 (不可倾斜) 拔出 中文 电源线。 3 . . 使用十字螺丝刀, 拆除将控制衬垫固定至顶部护栏的2个十字头螺丝。 注: 需要有静电放电保护。 4 . . 从板上拔出接头。 5 . . 从顶部护栏上拆除控制衬垫。 6 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 7 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-45...
  • Page 938 17 . . 使用十字头螺丝刀, 拆除将控制衬垫支撑固定至顶部护栏的2颗螺丝, 并放在一旁。 18 . . 向上拉, 拆除控制衬垫外壳。 19 . . 从顶部护栏上分离主轴, 并拆除主轴插头, 放在一旁。 20 . . 用一只手将旧线缆拉过主轴, 同时用另一只手将新线缆导通主轴底部。 21 . . 拆除线缆上的胶带。 .丢弃旧线缆。 22 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 . 23 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 939 2 . . 从电源插座上拔下电源线。 . 拔下电源线时, 要抓牢靠近插座的插头, 并沿与地面平行的方向 (不可倾斜) 拔出 电源线。 3 . . 使用标准螺丝刀, 提起床尾端盖子上的9个翼片, 并将盖子抬起。 4 . . 从床尾端盖子下的快速断开接头上拔出护士控制锁定板线缆。 5 . . 使用11/32英寸螺母扳手, 拆除将锁定控制板固定至盖子上的5个螺母。 . 丢弃锁定控制板。 . 保留螺母, 以便在 重新安装时使用。 6 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 7 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-47...
  • Page 940 2 . . 使用标准螺丝刀和针鼻钳, 拆除将床尾端盖子固定至床板的两个插栓。 3 . . 使用标准螺丝刀, 提起床尾端盖子上的9个翼片, 并将盖子抬起。 4 . . 从床尾端盖子下的快速断开接头上拔出称重板线缆。 5 . . 使用11/32英寸螺母扳手, 拆除将称重板固定至盖子上的5个螺母。 . 丢弃称重板。 . 保留螺母, 以便在重新安装 时使用。 6 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 7 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 941 9 . . 按相反的步骤顺序操作, 安装新的加载盒。 . 转动固定加载盒的两个螺栓至2 . 7 6 . ± . 0 .41 . m-kg (20 . ± . 3 . 英尺- 磅) 。 注: 在安装新的线缆束带时, 不要压紧线缆。 10 . . 验证加载盒的功能。 11 . . 重新校准称重系统。 12 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-49...
  • Page 942 维修信息 从液压系统中排除多余空气 所需工具: • . 无 程序: 1 . . 确认所有液压联动装置牢固并正常运行。 2 . . 将床板升至最高高度。 . 3 . . 继续踩踏几次踏板以将空气从系统中排出。 . 中文 4 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 943 5 . . 使用1/2英寸套筒扳手, 拆除将泵联板固定至泵踏板的螺栓。 .保留所有部件, 以便在重新安装时使用。 . 6 . . 从泵踏板枢轴上拆除发针。 .保留螺栓以便在重新安装时使用。 7 . . 拆除泵踏板复位弹簧。 .保留螺栓以便在重新安装时使用。 8 . . 从底架和踏板枢轴上拆除泵踏板枢轴, 以拆除踏板组件。 . 注: 当轴已被拆除时, 泵踏板组件将变松并可能会脱落。 9 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 10 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-51...
  • Page 944 母。 .小心下放阀体, 直至脱离焊接件。 .重新安装时, 将螺丝扭至2 . 1 .± .0 . 7 9 .m-kg (15 .± .5 .英尺-磅) 。 3 . . 使用针鼻钳, 拆除将液压缸连接至臀部和大腿部分的两个Rue夹和两个U形销。 .拆除阀体组件。 4 . . 按反向步骤顺序安装新的屈膝阀体组件。 5 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 945 5 . . 使用带延长柄的1/2英寸套筒扳手, 拆除外壳组件每个角的锁紧螺母。 6 . . 切断外壳组件线缆上的所有线缆束带。 注: 注意所有线缆束带的位置, 以便重新安装。 7 . . 从外壳组件上断开所有线缆接头, 通过电池托盘将接头向下推回。 8 . . 拆除外壳组件。 9 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 .将锁紧螺母扭至1 .52 .± .0 . 7 9 .m-kg (11 .± .5 .英尺-磅) 。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-53...
  • Page 946 12 . . 拆除控制板上位置C处的线缆。 注: 需要有静电放电保护。 13 . . 小心地通过螺纹管组件向下将线缆推回去。 14 . . 拆除外壳组件。 15 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 .将锁紧螺母扭至1 .52 .± .0 . 7 9 .m-kg (11 .± .5 .英尺-磅) 。 16 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 13-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 947 8 . . 从电源插座上拔下电源线。 . 拔下电源线时, 要抓牢靠近插座的插头, 并沿与地面平行的方向 (不可倾斜) 拔出 电源线。 9 . . 背对着担架床床头端折叠尾部。 10 . . 使用十字螺丝刀, 拆除将控制板盖固定到位的10个十字头螺丝。 注: 需要有静电放电保护。 11 . . 断开电池连接。 12 . . 取出电池并适当丢弃。 13 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 14 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-55...
  • Page 948 4 . . 当显示屏显示 “Rel” (松开) 时松开两个按钮。 .显示屏将显示 “000 .0” , 然后是 “200 .0” 磅 .(90 .kg)。 5 . . 将一个校准的90 .kg砝码放置在担架床床板中间。 6 . . 同时按住Zero (回零) 按钮和lb/kg (磅/公斤) 按钮并保持两秒钟。 .显示屏将显示 “Hold” (按住) 。 . 7 . . 当显示屏显示 “Rel” (松开) 时松开两个按钮。 .称重系统已校准。 . 8 . . 为了检查校准, 将几个已知的砝码放在床板上并确认称重系统显示了正确的重量读数。 返回目录 13-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 949 2 . . 导航至单位锁定菜单。 3 . . 按下Zero (回零) 按钮 .以在磅(lb)或公斤(kg)或任何单位之间切换。 . 4 . . 同时按住Zero (回零) 和lb/kg (磅/公斤) 按钮并保持两秒钟以锁定单位。 . 显示屏将显示 “Rel” (松开) , 然后仅 中文 显示 “lb” (磅) 或 “kg” (取决于您所选择和锁定的单位) 。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-57...
  • Page 950 4 . . 当显示屏显示 “Rel” (松开) 时松开两个按钮。 .显示屏将显示 “000 .0” , 然后是 “50 .0” 磅 .(23 .kg)。 5 . . 将一个校准的23 .kg砝码放置在担架床床板中间。 6 . . 同时按住Zero (回零) 按钮和lb/kg (磅/公斤) 按钮并保持两秒钟。 .显示屏将显示 “Hold” (按住) 。 . 7 . . 当显示屏显示 “Rel” (松开) 时松开两个按钮。 .称重系统已校准。 . 8 . . 为了检查校准, 将几个已知的砝码放在床板上并确认称重系统显示了正确的重量读数。 返回目录 13-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 951 2 . . 导航至单位锁定菜单。 3 . . 按下Zero (回零) 按钮 .以在磅(lb)或公斤(kg)或任何单位之间切换。 . 4 . . 同时按住Zero (回零) 和lb/kg (磅/公斤) 按钮并保持两秒钟以锁定单位。 . 显示屏将显示 “Rel” (松开) , 然后仅 中文 显示 “lb” (磅) 或 “kg” (取决于您所选择和锁定的单位) 。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-59...
  • Page 952 每根保险丝的导通性。 8 . . 在升降装置控制板上检查当踏下泵踏板时J3 .(C)的电压是否为 240 .VAC (提供给泵马达的电压) 。 . 升降装置上升非常缓慢 1 . . 在升降装置控制板上, 检查在踏下泵踏板时J3 .(C)的插针2 (黑色电 (升降装置选件) 线) 与插针3 (红色电线) 之间的电压是否为160 .VAC, 然后检查在踏下 泵踏板时 (这是电容器电路) 插针2 (黑色电线) 与插针5 (白色电线) 之间的电压是否为160 .VAC。 返回目录 13-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 953 1 . . 在DC控制板上检查J8 .(C)的电压是否为240 .VAC (基极提供的电压) 。 2 . . 在DC控制板上检查FH3 .(0034-087-000)和FH4 .(0034-288-000)。 .拔下 担架床电源插头, 然后从电路中拉出每根保险丝并检查它们的导通 性。 3 . . 在DC控制板上检查TP3 (红色导线) 与参考 .DGND (黑色导线) 之间的 电压是否为36 .VDC。 4 . . 在DC控制板上检查TP14 (红色导线) 与参考 .DGND (黑色导线) 之间的 电压是否为18 .VDC。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-61...
  • Page 954 插针5 (黑色电线/负极导线) 之间的电压是否为12 .VDC。 2 . . 在称重系统控制板上检查J5 .(L)的电压是否为20 .VDC (DC控制板中的 电源) 。 3 . . 检查FH1 .(0034-089-000)。 .拔下担架床电源插头, 然后从电路中拉出 保险丝并在称重系统控制板上检查其导通性。 4 . . 在称重系统控制板上检查J7 .(R)的插针3 (橙色电线/正级导线) 、 插针4 (蓝色电线/正极导线) 以及插针10 (黑色电线/正级导线) 与参考插针1 (绿色电线/负极导线) 之间的电压是否都为5 .VDC。 中文 返回目录 13-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 955 可选称重系统错误代码 错误处理 错误处理系统捕获可选称重系统已知的错误, 并通过错误消息向操作者提供反馈。 下表详述每条错误消息的详细信息。 错误消息 名称 说明 受影响的系统 “Err-LC” 加载盒错误 检测到加载盒错误 称重系统 “EEP-Err” 内存损坏错误 称重系统内存损坏 称重系统 中文 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-63...
  • Page 956 电路板 床板控制板 - 1008-116-800 中文 参见第13-65页以了解电路板详细信息。 返回目录 13-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 957 12 .VDC, . 右侧患者控件, 背靠降低 带开关 12 .VDC, . 右侧患者控件, 屈膝降低 带开关 12 .VDC, . 右侧患者控件, 屈膝升高 带开关 240 .VAC 提供给变压器的电压 240 .VAC 提供给变压器的电压 240 .VAC 提供给变压器的电压 240 .VAC 提供给变压器的电压 24 .VDC 变压器提供的电压 15 .VDC 变压器提供的电压 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-65...
  • Page 958 电路板 非提升装置基线板 - 1008-002-800 中文 连接 位置 电压 正极导线 负极导线 说明 240 .VAC 插针1 插针2 VAC输入 240 .VAC 输出到床板的VAC 返回目录 13-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 959 电路板 提升装置基线板 - 1008-002-810 中文 连接 位置 电压 正极导线 负极导线 说明 240 .VAC 插针1 插针2 VAC输入 240 .VAC 输出到床板的VAC 240 .VAC, 提供给泵的VAC 带开关 提供给升降装置开关的 12 .VDC 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-67...
  • Page 960 电路板 称重脱离板 - 1008-237-840 纯称重系统板 - 1008-237-850 中文 连接 位置 电压 正极导线 负极导线 说明 20 .VDC 插针2 插针1 控制板的VDC 12 .VDC 称重系统的VDC 5 .VDC 按键的VDC 返回目录 13-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 961 中断时继续操作设备, 则建议 持续25周波 持续25周波 使用不间断电源或电池为设 <5% .U (U 骤降>95%) <5% .U (U 骤降>95%) 备供电。 持续5秒 持续5秒 电源频率 (50/60 .Hz) 磁场 3 .A/m 3 .A/m 电源频率磁场强度应为有普 IEC .61000-4-8 通商用或医用环境中普通场 所的特征水平。 注: U 是施加测试水平之前的交流主电源电压。 * .仅适用于电动升降装置/床板选件 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-69...
  • Page 962 1 .2 1 .2 2 .3 3 .8 3 .8 7 .3 如果所使用的发射机的最大额定输出功率未在上面列出, 可以按照适合此发射机频率的公式估算建议间隔距离 . d , 用米 (m) 表示。 其中 P 是发射机制造商载列的发射机的最大额定输出功率, 用瓦 (W) 表示。 注1 在频率为80 .MHz和800 .MHz时, 应使用更高频率范围的间隔距离。 注2 这些使用指南不一定适用于所有的情况。 .电磁传播受建筑物、 物体和人体的吸收及反射的影响。 返回目录 13-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 963 在80 .MHz和800 .MHz, 应使用更高频率范围。 注2 这些使用指南不一定适用于所有的情况。 .电磁传播受建筑物、 物体和人体的吸收及反射的影响。 理论上讲, 无法准确预测来自固定式发射机的场强, 此类发射机包括无线 (手机/无绳) 电话机座和陆地移动无 线电、 业余无线电、 调幅和调频电台广播及电视广播等使用的基站。 . 欲评价固定式射频发射机产生的电磁环 境, 应该考虑进行电磁场实地测量。 . 如果在电动升降装置/床板选件和称重系统选件使用地点测得的场强超过 以上适用射频范围的要求水平, 应观察电动升降装置/床板选件和称重系统选件, 以确定其工作正常。 .若观察到 性能异常, 可能需要采取其它措施, 例如调整电动升降装置/床板选件和称重系统选件的方向或位置。 对于150 .kHz至80 .MHz的频率范围, 场强应该低于3 .V/m。 * .仅适用于电动升降装置/床板选件 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-71...
  • Page 964 电磁环境 电动升降装置/床板选件和称重系统选件仅使用射频能 射频辐射 1组 量来运转内部功能。 . 因此, 其射频辐射很低, 不至于 CISPR .11 对附近的电气设备造成任何干扰。 中文 射频辐射 A级 CISPR .11 电动升降装置/床板选件和称重系统选件适用于所有建 谐波辐射 A级 筑条件, 但不包括居家建筑以及那些直接连接于为民用 IEC .61000-3-2 .* 建筑供电的公共低压供电网络的建筑。 电压波动 闪烁辐射 符合规定 IEC .61000-3-3 .* * .仅适用于电动升降装置/床板选件 返回目录 13-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 965 此声明构成Stryker对上述设备的全部保修。 . 除此处陈述内容外, Stryker不会再做任何保修或表述, 无论是明示的 还是暗示的。 对适销性和某特定用途的适用性不做任何担保。 对于销售或使用此产品造成的或在与之有任何关 系的附带性或间接性损害, Stryker概不负责。 保修不包括任何一次性物品、 静脉输液架 (Stryker永久性固定架除外) 、 床垫、 电池或滥用造成的损坏。 获得部件和维修 Stryker拥有一个由专职现场维修代表组成的全国性网络, 为Stryker产品提供服务。 . 这些代表接受过厂家培训, 遍 及各地, 备有各种零配件, 以最大限度地缩短维修时间。 . 请 致电所在地的代表或Stryker客户服务中心 (美国境内免 费电话1-800-327-0770) 。 维修合同范围 Stryker已制订了一个全面计划, 提供各种维修合同选择, 以便保证您的设备能时刻处于最佳工作状态, 免除意外成 本。 .我们建议, 在新产品保修到期之前就启用这些计划, 以便免除升级设备额外支付的收费。 维修合同有助于:...
  • Page 966 根据ICC条例, 欲就损坏商品提出索赔, 必须在收到商品后的十五 (15) 天内向运输商提出。 . 除非接收时已在运输 收据上注明损坏, 否则不要接收损坏的商品。 在得到及时通知后, Stryker将就造成的损坏向相应运输商提出运输 索赔请求。 .索赔数额将限于实际更换成本。 .如果在供货后十五 (15) 天内Stryker未收到此类通知或接收时未在运 输收据上注明损坏, 客户则有责任全额支付原始发票上的金额。 . 如果运输中发生部件遗失, 则必须在收到发票的 三十 (30) 天内提出索赔请求。 国际保修条款 此保修体现美国国内政策。 . 美国境外的保修可能会因国家而异。 . 请与所在地Stryker . Medical代表联系, 了解更多 信息。 返回目录 13-74 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 967 발쪽 끝 제어 기판 교체(전기 침상(옵션)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
  • Page 968 국제 품질 보증 조항 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-74 14-2 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 969 감전, 화재, 기계적 및 기타 특정 위험에 관하여 UL 60601–1 (제1판, 2003) 및 CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 에 따라 Underwriters Laboratories Inc . (미국보험협회안전시험소) 에 의해 분류된 의료 장비 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601–1 CAN/CSA C22.2 N0. 601.1 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-3...
  • Page 970 효과적으로 사용하기 위한 특별 사항 그리고 사용 또는 오용의 결과로 장비에 발생할 수 있는 손상을 방지하기 위한 특별 사항이 포함됩니다 . 참고 한국어 유지보수를 용이하게 하고 중요한 지침이 명백하게 전달되도록 하는 특정 정보를 제공합니다 . 목차로 되돌아감 14-4 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 971 소개 본 설명서는 Stryker 모델 1105 Prime 시리즈 운반차 작동에 도움이 되도록 제작되었습니다 . 장비를 사용하기 전 또는 유지보수를 시작하기 전에 본 설명서를 숙지하십시오 . 본 장비를 안전하게 작동하기 위하여, 본 운반차의 안전 작동에 관한 요원 교육 및 훈련의 방법과 절차를 설립할 것을 권장합니다 .
  • Page 972 배터리 유형 재충전식 리튬이온 배터리팩 1개(0058–134–000) 배터리 전압 10 .8 V , 4 .8 Ah Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다 . 참고: 장비는 공기나 산소와 혼합된 가연성 마취제 혼합물 또는 아산화질소가 존재하는 곳에서는 사용이 적합하지 않습니다 . 목차로 되돌아감...
  • Page 973 온도 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 상대 습도 대기압 이 정확도를 충족시키려면, 환자 외면이 반드시 평평한 위치(파울러와 개치가 아래로 내려짐)에 있어야 하며 운반차의 트렌델렌부르크/역 트렌델렌부르크가 5도를 초과할 수 없습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-7...
  • Page 974 한국어 저울 사이드레일 시스템(옵션) 개치 해제 펌프 핸들(옵션) 랙(옵션) 펌프 페달 발쪽 끝 간호사 제어장치(옵션) 단일 낮추기 페달 브레이크/조정 결합된 범퍼 사이드레일 제어 페달 옵션 브레이크/조정 해제 제어 페달 바퀴 커버가 결합된 캐스터 목차로 되돌아감 14-8 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 975 다음 전화번호로 Stryker 고객 서비스/기술 지원부에 문의하십시오: 1–800–327–0770 또는 1–269–324–6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 미국 Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련 번호(A)를 준비해 두십시오 . 모든 서면 통신에 일련 번호를 적으십시오 . 일련 번호 위치 한국어 목차로 되돌아감...
  • Page 976 폴에 단단히 조여 있는지 확인하십시오 . • 운반차에 전기 리프트/침상(옵션)이 설치되어 있는 경우, 운반차를 이송 또는 세척하기 전에 전원 코드를 전원 콘센트에서 빼십시오 . 코드를 빼려면, 콘센트 근처에서 몸체를 잡고 바닥과 (비뚤어지지 않고) 평행한 방향으로 코드를 잡아당기십시오 . 목차로 되돌아감 14-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 977 장비에 손상이 생길 수 있으므로 풋 익스텐션/제세동기 트레이를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 풋보드/차트홀더를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 운반차 이동 시 손상이 생기지 않도록 사용하지 않을 때는 항상 I .V . 캐디를 보관하십시오 . • 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-11...
  • Page 978 일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고...
  • Page 979 본 운반차를 개조하지 마십시오 . 장치를 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 . 또한 운반차를 개조하면 보증이 무효화됩니다 . • 본 운반차는 소아용 또는 23 kg 미만의 환자용으로 사용하면 안 됩니다 . 본 운반차는 숙련된 병원 직원만 사용해야 합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-13...
  • Page 980 운반차가 완전히 건조될 때까지 매트리스를 운반차에 다시 놓지 마십시오 . 카트 세척기 권장 세척 방법 Stryker Medical은 운반차의 수명 기간 동안 병원 수술용 카트 표준 세척기를 사용하여 매년 최대 한 번 운반차를 고압 세척할 것을 권장합니다 . 카트 세척기를 사용한 운반차 세척 방법: 1 .
  • Page 981 일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고 건조시키지...
  • Page 982 전에 용액이 스며들거나 표면에 고여 있도록 하십시오 . 2 . 매트리스를 다시 사용하기 전에 용액으로 처리한 표면을 깨끗한 물로 헹구십시오 . 참고: 이러한 유형의 세제를 사용할 때 상기 지침을 준수하지 않으면 본 제품 보증이 무효화될 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 14-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 983 예방 유지보수 예방 유지보수는 적어도 연 1회 시행해야 합니다 . 모든 Stryker Medical 장비에 대해 예방 유지보수 프로그램을 설정해야 합니다 . 예방 유지보수는 제품 사용 수준에 근거하여 더 자주 시행해야 할 수 있습니다 . 점검 목록 _____ 모든 잠금 장치가 고정되어 있음...
  • Page 984 이 페이지에 열거되어 있는 부품과 부속장치는 모두 현재 구입하실 수 있습니다 . 본 설명서의 어셈블리 그림 부분에 나와 있는 부품 일부는 개별적으로 구입이 가능하지 않을 수 있습니다 . 구입 가능성과 가격은 미국의 Stryker 고객 서비스(미국 내 무료 전화: 1–800–327–0770)로 문의하십시오 . 부품명...
  • Page 985 키패드, 사이드레일 제어, 왼쪽 1008–011–017 키패드, 간호사 제어장치 1008–015–800 로드셀(저울 시스템(옵션)) 1008–037–057 모터, 펌프 1008–002–015 전원 코드, 표준(전기 옵션) 1008–046–061 저울 상자 어셈블리(비전기 침상) 1070–237–020 변압기, 120 VAC 1008–014–857 변압기, 240 VAC 1008–014–877 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-19...
  • Page 986 모든 전자 정비 부품은 정전기 차폐 백에 들어 배송됩니다 . 다음 절차의 2와 3단계를 완료할 때까지 한국어 백을 개봉하지 마십시오 . 백에 들어 있지 않은 회로 기판을 바닥에 놓지 마십시오 . Stryker에 반송하는 모든 회로 기판은 배송 시 새 기판이 들어 있던 정전기 차폐 백에 넣어서 배송해야 합니다 .
  • Page 987 참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 12 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-21...
  • Page 988 참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 14 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 989 참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-23...
  • Page 990 9 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 참고: 새 브레이크 캠 어셈블리 설치 시, 먼저 하단을 약간 설치한 후 아래쪽 및 안쪽으로 밀어 상단 베어링 아래 설치합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 991 9 . 새 브레이크 로드를 설치한 후 먼저 머리쪽 끝 타이밍 링크 암에 롤핀을 설치합니다 . 10 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-25...
  • Page 992 10 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 모든 볼트에 1 .8 ± 0 .27 m–kg (13 ± 2 피트–파운드)의 회전력을 가합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 993 15 . 침상을 펌프하여 올리고 무게를 가하여 잭이 무게를 지탱하고 이동하지 않음을 확인합니다 . 16 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-27...
  • Page 994 14 . 침상을 펌프하여 올리고 무게를 가하여 잭이 무게를 지탱하고 이동하지 않음을 확인합니다 . 15 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 14-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 995 18 . 1/2인치 소켓을 사용하여, 펌프 접지선을 베이스 프레임에 고정시키는 볼트를 빼냅니다 . 19 . 니퍼를 사용하여, 접지선을 잭 펌프 호스에 고정시키는 케이블 타이(cable tie)를 자릅니다 . 참고: 재설치할 때를 위하여 케이블 타이(cable tie)의 위치에 주목합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-29...
  • Page 996 27 . 잭/펌프 어셈블리를 들어올린 후 발쪽으로 기울여서 베이스 프레임 어셈블리 밖으로 들어냅니다 . 28 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 29 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 한국어 목차로 되돌아감 14-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 997 20 . 7/16인치 소켓을 사용하여, 발쪽 끝 펌프를 펌프 모터에 고정시키는 볼트 2개를 빼낸 후 펌프를 바닥까지 내립니다 . 21 . 1/2인치 소켓과 6인치(15 .2 cm) 연결대를 사용하여, 펌프 모터 마운팅 브래킷을 베이스 프레임에 고정시키는 볼트 3개를 빼냅니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-31...
  • Page 998 28 . 잭/펌프 어셈블리를 들어올린 후 발쪽으로 기울여서 베이스 프레임 어셈블리 밖으로 들어냅니다 . 29 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 30 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 한국어 목차로 되돌아감 14-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 999 4 . 측면 제어 해제 페달 용접부에서 측면 제어 해제 페달 회전장치를 뺍니다 . 5 . 발쪽 끝 페달 해제 로드를 분리합니다 . 6 . 단계를 역으로 수행하여 페달 로드를 다시 설치합니다 . 7 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-33...
  • Page 1000 12 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 지지 튜브 용접부의 육각 나사에 1 .52 ± 0 .79 m–kg (11 ± 5 피트–파운드)의 회전력을 가합니다 . 13 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
  • Page 1001 18 . 파울러 보조 좌석 브래킷에 볼트 2개를 끼웁니다 . 1 .8 m–kg (13 피트–파운드)의 회전력으로 조입니다 . 19 . 침상 코너 커버, 슬라이더 보드 트레이, 산소병 홀더 및 모니터 트레이를 설치합니다 . 20 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-35...
  • Page 1002 3 . 키트에 들어 있는 새 볼트를 사용하여 새 사이드레일 래치를 설치합니다 . 모든 볼트에 1 .52 ± 0 .79 m–kg (11 ± 5 피트–파운드)의 회전력을 가합니다 . 한국어 4 . 운반차를 다시 사용하기 전에 사이드레일의 래치가 제대로 걸리고 풀리는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...