Page 1
Fifth Wheel/Cinquième rou/Fünftes Rad/Vijfde wiel/Quinta rueda/Quinta roda Quinta ruota/Femte hju/Πέμπτος τροχός/Piąte kółko/第5輪/ 第五轮/ 전향륜 Maintenance Manual Manuel d’entretien Wartungshandbuch Manual de mantenimiento Manual de manutenção Manuale manutenzione Onderhoudshandleiding Vedligeholdelsesmanual Underhållshandbok Εγχειρίδιο συντήρησης Instrukcja konserwacji 保守用マニュアル 维护手册 유지보수 설명서 2012/03 G.2 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 3
FRANCE Stryker Portugal Produtos Stryker France SA Medicos, LTDA. EASTERN EUROPE ZAC - Avenue de Satolas Green Avenida Marechal Gomes Stryker SA - Export Business 69330 Pusignan da Costa, 35 Grand-Rue 90 France 1800-255 Lisboa P.O. Box 1567 Phone: 011-33-472-45-36-00...
Page 7
Shock, Fire, Mechanical and Other Specified Hazards Only in Accordance with UL 60601-1 First Edition (2003) and CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 8
. NOTE Provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer . Return To Table of Contents 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 9
Introduction This manual is designed to assist you with the operation of Stryker Model 1105 Prime Series Stretcher . Read this English manual thoroughly before using the equipment or beginning maintenance on it . To ensure safe operation of this equipment, it is recommended that methods and procedures be established for educating and training staff on the safe operation of this stretcher .
Page 10
Battery Voltage 10 .8V , 4 .8 Ah Stryker reserves the right to change specifications without notice. Note: Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide .
Page 11
Atmospheric Pressure * To meet this accuracy claim, the patient surface must be in the flat position (fowler and gatch down) and the stretcher cannot exceed 5 degrees of Trendelenburg/reverse Trendelenburg . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 12
Optional Gatch Release Pump Rack Handle Pump Pedal Optional Foot Uni-Lower End Nursing Pedal Siderail Controls Brake/Steer Release Integrated Control Pedal Bumpers Option Brake/Steer Control Pedal Casters with Integrated Wheel Covers Return To Table of Contents 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 13
3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Please have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support . Include the serial number in all written communication . SERIAL NUMBER LOCATION Return To Table of Contents www.stryker.com...
Page 14
. To unplug, grasp the mold near the outlet and pull the cord in a direction parallel to the floor (not at an angle) . Return To Table of Contents 1-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 15
• Do not use the footboard/chartholder as a push/pull device because equipment damage could occur . • Always store the I . V . caddy when not in use to avoid damaging it when the unit is moved . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-11...
Page 16
• Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning .
Page 17
. Modifying the unit will also void its warranty . • This stretcher is not intended for pediatric use or for patients under 50 lb . This stretcher is intended for use by trained hospital personnel only . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-13...
Page 18
• Do not replace the mattress on the stretcher until the unit is completely dry . RECOMMENDED CART WASHING CLEANING METHOD Stryker Medical recommends using a standard hospital surgical cart washer to power wash the stretcher a maximum of once per year for the life of the unit .
Page 19
Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning . Failure to properly rinse and dry the stretcher will leave a corrosive residue on the surface of the stretcher, possibly causing premature corrosion of critical components .
Page 20
Rinse surfaces which have been exposed to the solution with clear water before returning mattress to service . Note: Failure to follow the above directions when using these types of cleaners may void this product’s warranty . Return To Table of Contents 1-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 21
Preventative maintenance should be performed at a minimum of annually . A preventative maintenance program should English be established for all Stryker Medical equipment . Preventative maintenance may need to be performed more frequently based on the usage level of the product .
Page 22
The parts and accessories listed on this page are all currently available for purchase . Some of the parts identified on English the assembly drawing parts in this manual may not be individually available for purchase . Please call Stryker Customer Service USA at 1-800-327-0770 for availability and pricing .
Page 23
1008-015-800 Load Cell (Optional Scale System) 1008-037-057 Motor, Pump 1008-002-015 Power Cord, Standard (Electric Option) 1008-046-061 Scale Box Assembly (Non-Electric Litter) 1070-237-020 Transformer, 120 VAC 1008-014-857 Transformer, 240 VAC 1008-014-877 Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-19...
Page 24
2 and 3 of the following procedure . Do not place unprotected circuit boards on the floor . All circuit boards returned to Stryker should be shipped in the static shielding bags the new boards were shipped in . Static Protection Procedure Turn off the main power switch at the foot end of the stretcher .
Page 25
Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-21...
Page 26
Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 14 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 27
Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-23...
Page 28
Note: When installing the new brake cam assembly, install the bottom slightly first and then push downward and inward to install under the top bearing . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 29
Install the new brake rod and then install the roll pin into the head end timing link arm first . 10 . Reverse steps to reinstall . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-25...
Page 30
10 . Reverse steps to reinstall . Torque all bolts to 13 ± 2 ft-lb . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 31
16 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-27...
Page 32
15 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents 1-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 33
19 . Using diagonal pliers, cut the cable tie that secures the ground wire to the jack pump hose . Note: Pay attention to the location of all cable ties for reinstallation . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-29...
Page 34
27 . Lift the jack/pump assembly up and tip it towards the foot end and lift out of the base frame assembly . 28 . Reverse steps to reinstall . 29 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 35
. 21 . Using a 1/2” socket with a 6” extension, remove the three bolts that secure the pump motor mounting bracket to the base frame . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-31...
Page 36
28 . Lift the jack/pump assembly up and tip it towards the foot end and lift out of the base frame assembly . 29 . Reverse steps to reinstall . 30 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 37
Dislodge the side control release pedal swivels from the studs on the side control release pedal weldment . Remove the foot end pedal release rods . Reverse steps to reinstall the pedal rods . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-33...
Page 38
12 . Reverse steps to reinstall . Torque the hex head screws on the support tube weldments to 11 ± 5 ft-lb . 13 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 39
19 . Install the litter corner covers, the slider board tray, the oxygen holder and the monitor tray . 20 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-35...
Page 40
Using the new bolts provided in the kit, install the new siderail latch . Torque all bolts to 11 ± 5 ft-lb . Verify proper latching and unlatching of the siderail before returning the stretcher to service . Return To Table of Contents 1-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 41
Lift the fowler slightly until the parts are aligned and replace the clevis pin and the rue ring cotter to connect the gas spring trip to the litter frame tie weldment . Reconnect the fowler cable . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-37...
Page 42
. Use the three bolts (provided in the kit) to attach the new bottle holder assembly to the litter frame . Torque all bolts to 13 ± 3 ft-lb . Return To Table of Contents 1-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 43
. Install the remaining three screws . 10 . Reverse steps to reinstall . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-39...
Page 44
10 . Lift up on the pump motor to remove . 11 . Reverse steps to reinstall . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 45
21 . Lower the drop seat down . 22 . Plug the stretcher back into a wall outlet . 23 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-41...
Page 46
24 . Reconnect the CPR release cable to the foot end litter weldment by connecting the cable to the gatch release lever arm first, and then reinstall the cable to the gatch weldment . 25 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 47
Using a Phillips screwdriver, remove the four Phillips head screws from the board . Remove the control board and discard . Reverse steps to reinstall . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-43...
Page 48
Using a Phillips screwdriver, remove the screw from the transformer . 10 . Remove the transformer . 11 . Reverse steps to reinstall . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 49
Unplug the connector from the board . Remove the control pad from the top rail . Reverse steps to reinstall . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-45...
Page 50
21 . Remove the tape from the cables . Discard the old cable . 22 . Reverse steps to reinstall . 23 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 51
Using a 11/32” nut driver, remove the five nuts that hold the lock-out control board to the cover . Discard the lock- out control board . Save the nuts for reinstallation . Reverse steps to reinstall . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-47...
Page 52
Using a 11/32” nut driver, remove the five nuts that hold the scale board to the cover . Discard the scale board . Save the nuts for reinstallation . Reverse steps to reinstall . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 53
Note: Do not compress the cable when installing the new cable ties . 10 . Verify the load cell function . 11 . Recalibrate the scale system . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-49...
Page 54
Raise the litter to its highest height . Continue to pump the pedal several times to force the air through the system . Verify proper operation before returning the unit to service . Return To Table of Contents 1-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 55
Note: The pump pedal assembly will be loose and may fall when the shaft is removed . Reverse steps to reinstall . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-51...
Page 56
. Remove the valve body assembly . Reverse to install the new gatch valve body assembly . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 57
Disconnect all cable connectors from the enclosure assembly and push the connectors back down through the battery tray . Remove the enclosure assembly . Reverse steps to reinstall . Torque the kep nuts to 11± 5 ft-lb . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-53...
Page 58
15 . Reverse steps to reinstall . Torque the kep nuts to 11± 5 ft-lb . 16 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 59
12 . Remove the battery and properly discard . 13 . Reverse steps to reinstall . 14 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-55...
Page 60
Release both buttons when the display shows “Rel” . The scale system is calibrated . To check the calibration, place several known weights on the litter and verify that the scale displays the correct weight reading . Return To Table of Contents 1-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 61
Press and hold the Zero button and lb/kg button at the same time for two seconds to lock the unit . The display will show “Rel”, then only “lb” or “kg” depending on which unit you selected and locked in . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-57...
Page 62
Release both buttons when the display shows “Rel” . The scale system is calibrated . To check the calibration, place several known weights on the litter and verify that the scale displays the correct weight reading . Return To Table of Contents 1-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 63
Press and hold the Zero button and lb/kg button at the same time for two seconds to lock the unit . The display will show “Rel”, then only “lb” or “kg” depending on which unit you selected and locked in . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-59...
Page 64
160VAC between pin 2 (black wire) and pin 5 (white wire) when the pump pedal is depressed (this is the capacitor circuit) on the lift control board . Return To Table of Contents 1-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 65
Check TP3 (Red Lead) ref DGND (Black Lead) for 36VDC on the DC control board . Check TP14 (Red Lead) ref DGND (Black Lead) for 18VDC on the DC control board . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-61...
Page 66
Check J7 (R) for 5VDC on pin 3 (orange wire / positive lead) and pin 4 (blue wire / positive lead) and pin 10 (black wire / positive lead) all referencing pin 1 (green wire / negative lead) on the scale control board . Return To Table of Contents 1-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 67
The details for each message error are detailed in the table below . Error Message Name Description Affected Systems “Err-LC” Load Cell Error Load cell error detected Scale “EEP-Err” Memory Corruption Error Scale memory corruption Scale Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-63...
Page 68
Circuit Boards LITTER CONTROL BOARD - 1008-116-800 English page 1-65 for circuit board detail . Return To Table of Contents 1-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 69
120 VAC Voltage to transformer 120 VAC Voltage to transformer 120 VAC Voltage to transformer 120 VAC Voltage to transformer 24 VDC Voltage from transformer 15 VDC Voltage from transformer Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-65...
Page 70
Circuit Boards NON-LIFT BASE BOARD - 1008-002-800 English Connection Location Voltage Positive Lead Negative Lead Description 120 VAC Pin 1 Pin 2 VAC in 120 VAC VAC out to litter Return To Table of Contents 1-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 71
Negative Lead Description 120 VAC Pin 1 Pin 2 VAC in 120 VAC VAC out to litter 120 VAC VAC to pump with switch 12 VDC VDC to lift switch Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-67...
Page 72
SCALE ONLY BOARD - 1008-237-850 Connection Location Voltage Positive Lead Negative Lead Description 20 VDC Pin 2 Pin 1 VDC for control board 12 VDC VDC for scale system 5 VDC VDC for keypad Return To Table of Contents 1-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 73
. Note: U is the a .c . mains voltage prior to applications of the test level . * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-69...
Page 74
At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies . Note 2 These guidelines may not apply in all situations . Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people . Return To Table of Contents 1-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 75
Optional Electric Lift/Litter and Optional Scale System . Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths are less than 3 V/m . * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-006 REV G 1-71...
Page 76
IEC 61000-3-2 * low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes . Voltage Fluctuations Flicker Emissions Complies IEC 61000-3-3 * * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents 1-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 77
. Stryker’s obligation under this warranty is expressly limited to supplying replacement parts and labor for, or replacing, at its option, any product which is, in the sole discretion of Stryker, found to be defective . If requested by Stryker, products or parts for which a warranty claim is made shall be returned prepaid to the factory .
Page 78
* Replacement parts and labor for products under PM contract will be discounted . ** Does not include any disposable items, I . V . poles (except for Stryker permanently attached poles), mattresses, batteries, or damage resulting from abuse .
Page 79
Remplacement de l’actionneur, relève-buste (plan de couchage électrique en option) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Remplacement de l’actionneur, plicature des genoux (plan de couchage électrique en option) . . . . . . . . . . 2-42 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 81
UL 60601-1, première édition (2003) 87VL MEDICAL et CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 82
à prendre afin d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel . REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes . Retour à la table des matières 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 83
UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT Le brancard de la série Prime modèle 1105 de Stryker est un brancard à roues qui se compose d’une plateforme montée sur un châssis à roues qui est conçu pour soutenir les patients en position horizontale . Le brancard est équipé...
Page 84
1 x bloc de batteries lithium-ion rechargeables (0058-134-000) Tension des batteries 10,8 V , 4,8 Ah Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Remarque : Ne pas utiliser en présence d’un mélange d’anesthésique inflammable et d’air, d’oxygène ou d’oxyde nitreux .
Page 85
* Pour satisfaire à la revendication concernant la précision, la surface patient doit se trouver en position horizontale (le relève-buste et la plicature des genoux abaissés) et l’angle de déclive/proclive du brancard ne peut pas dépasser 5 degrés . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 86
Pédale de multi-fonction Pare-chocs option frein/guidage Libération de intégrés Pédale de en option barrière frein/guidage Poignée de libération de la Roues avec plicature des protections de genoux en option roue intégrées Retour à la table des matières 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 87
Portage, MI 49002 États-Unis Tenir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker . Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites . EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Retour à...
Page 88
électrique avant de le déplacer ou de le nettoyer . Pour le débrancher, saisir la partie moulée près de la prise et tirer le cordon parallèlement par rapport au sol (ne pas l’incliner) . Retour à la table des matières 2-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 89
• Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser le pied de lit/porte-dossier pour pousser ou tirer le brancard . • Toujours ranger le chariot pour support de perfusion lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter de l’endommager lorsque le système est déplacé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-11...
Page 90
. Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
Page 91
• Ce brancard n’est pas destiné au transport des enfants ni de patients de moins de 23 kg . Il ne doit être utilisé que par un personnel hospitalier formé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-13...
Page 92
MÉTHODE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE • Respecter rigoureusement les recommandations de dilution du fabricant de la solution de nettoyage . • Stryker Medical recommande d’effectuer le lavage sous pression avec un système de lavage standard pour chariots chirurgicaux . • Attendre que le système soit complètement sec avant de reposer le matelas dessus .
Page 93
. Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
Page 94
Rincer à l’eau claire les surfaces qui ont été en contact avec la solution avant de remettre le matelas en service . Remarque : Le non-respect des directives ci-dessus lors de l’utilisation de ces types de nettoyants peut annuler la garantie du produit . Retour à la table des matières 2-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 95
L’entretien préventif doit être réalisé au minimum une fois par an . Il convient d’établir un programme d’entretien préventif pour tous les appareils Stryker Medical . On pourra juger nécessaire d’augmenter la fréquence des entretiens préventifs en fonction des conditions d’usage du produit .
Page 96
éclatées de ce manuel peuvent ne pas être disponibles en vente individuelle . Appeler le service clientèle Stryker États-Unis au +1-800-327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) en ce qui concerne la disponibilité et les prix .
Page 97
1008-002-015 Cordon d’alimentation, standard (option électrique) 1008-046-061 Assemblage de la boîte du système de pesée (plan de couchage non électrique) 1070-237-020 1008-014-857 Transformateur, 120 V 1008-014-877 Transformateur, 240 V Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-19...
Page 98
étapes 2 et 3 de la procédure suivante . Ne pas placer de circuits imprimés non protégés par terre . Tous les circuits imprimés renvoyés à Stryker doivent être expédiés dans les sacs protecteurs antistatiques utilisés pour envoyer les nouveaux circuits imprimés .
Page 99
Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-21...
Page 100
Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 14 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 101
Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-23...
Page 102
. 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 103
Installer la nouvelle tige de frein puis installer d’abord la goupille cylindrique dans le bras de la tringlerie de distribution côté tête . 10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-25...
Page 104
10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) à tous les boulons . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 105
16 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-27...
Page 106
15 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières 2-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 107
19 . En utilisant une pince coupante diagonale, couper l’attache de câble qui fixe le fil de mise à la terre au tuyau de la pompe du vérin . Remarque : Noter l’emplacement de toutes les attaches de câble en vue de la réinstallation . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-29...
Page 108
26 . Soulever l’assemblage vérin/pompe, l’incliner vers le côté pieds et le soulever pour le sortir du châssis de la base . 27 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 28 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 109
21 . En utilisant une clé à douilles de 1/2 po avec une rallonge de 6 po (15,2 cm), retirer les trois boulons qui fixent le support de montage du moteur de la pompe au châssis de la base . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-31...
Page 110
28 . Soulever l’assemblage vérin/pompe, l’incliner vers le côté pieds et le soulever pour le sortir du châssis de la base . 29 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 30 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 111
Retirer les tiges de libération de la pédale côte pieds . Inverser ces étapes pour réinstaller les tiges de la pédale . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-33...
Page 112
12 . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) aux vis à tête hexagonale sur les assemblages soudés du tube-support . 13 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 113
19 . Installer les couvercles des coins du plan de couchage, le plateau de la planche de transfert, le support pour oxygène et le plateau du moniteur . 20 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-35...
Page 114
1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) à tous les boulons . Vérifier que la barrière se verrouille et se déverrouille correctement avant de remettre le brancard en service . Retour à la table des matières 2-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 115
. Raccorder de nouveau le câble du relève-buste . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-37...
Page 116
. Appliquer un couple de serrage de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) à tous les boulons . Retour à la table des matières 2-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 117
. Installer les trois vis restantes . 10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-39...
Page 118
10 . Soulever le moteur de la pompe pour le retirer . 11 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 119
21 . Abaisser la descente d’assise . 22 . Brancher le brancard de nouveau sur une prise murale . 23 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-41...
Page 120
. 25 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 121
Retirer le tableau de commande et le jeter . Inverser ces étapes pour réinstaller . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-43...
Page 122
En utilisant un tournevis à pointe cruciforme, retirer la vis du transformateur . 10 . Retirer le transformateur . 11 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 123
Débrancher le connecteur du tableau . Retirer le pavé de commande de la barre supérieure . Inverser ces étapes pour réinstaller . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-45...
Page 124
21 . Retirer le ruban adhésif des câbles . Jeter l’ancien câble . 22 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 23 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 125
écrous de côté en vue de la réinstallation ultérieure . Inverser ces étapes pour réinstaller . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-47...
Page 126
. Jeter le tableau du système de pesée . Mettre les écrous de côté en vue de la réinstallation ultérieure . Inverser ces étapes pour réinstaller . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 127
10 . Vérifier le fonctionnement de la cellule de pesage . 11 . Refaire l’étalonnage du système de pesée . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-49...
Page 128
Élever le plan de couchage jusqu’à sa hauteur maximum . Continuer à pomper la pédale plusieurs fois pour forcer l’air à travers le système . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 129
Remarque : L’assemblage de la pédale de la pompe sera desserré et risque de tomber lorsque l’arbre est retiré . Inverser ces étapes pour réinstaller . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-51...
Page 130
Suivre la démarche inverse pour installer le nouvel assemblage du corps de valve de la plicature des genoux . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 131
Retirer l’assemblage de l’enceinte . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) aux écrous à rondelle dentée . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-53...
Page 132
15 . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) aux écrous à rondelle dentée . 16 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 133
12 . Retirer la batterie et l’éliminer d’une manière appropriée . 13 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 14 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-55...
Page 134
Relâcher les deux touches lorsque l’affichage indique « Rel » (Relâcher) . Le système de pesée est étalonné . Pour vérifier l’étalonnage, placer plusieurs poids connus sur le plan de couchage et vérifier que le système de pesée affiche le relevé de poids correct . Retour à la table des matières 2-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 135
. L’affichage indiquera « Rel » (Relâcher), puis « lb » (livre) ou « kg » en fonction de l’unité sélectionnée et verrouillée par l’opérateur . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-57...
Page 136
Relâcher les deux touches lorsque l’affichage indique « Rel » (Relâcher) . Le système de pesée est étalonné . Pour vérifier l’étalonnage, placer plusieurs poids connus sur le plan de couchage et vérifier que le système de pesée affiche le relevé de poids correct . Retour à la table des matières 2-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 137
. L’affichage indiquera « Rel » (Relâcher), puis « lb » (livre) ou « kg » en fonction de l’unité sélectionnée et verrouillée par l’opérateur . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-59...
Page 138
2 (fil noir) et la broche 5 (fil blanc) quand la pédale de la pompe est appuyée (il s’agit du circuit du condensateur) au niveau du tableau de commande du système de levage . Retour à la table des matières 2-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 139
DGND (fil noir), au niveau du tableau de commande c .c . Vérifier qu’une tension de 18 V est présente en TP14 (fil rouge), réf . DGND (fil noir), au niveau du tableau de commande c .c . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-61...
Page 140
10 (fil noir/fil positif), qui se réfèrent tous à la broche 1 (fil vert/ fil négatif), au niveau du tableau de commande du système de pesée . Retour à la table des matières 2-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 141
Erreur de cellule de Erreur de cellule de pesage Pesée pesage détectée « EEP-Err » Erreur de corruption de la Corruption de la mémoire du Pesée mémoire système de pesée Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-63...
Page 142
Circuits imprimés TABLEAU DE COMMANDE DU PLAN DE COUCHAGE – 1008-116-800 Français Voir page 2-65 pour des détails sur la carte imprimée . Retour à la table des matières 2-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 143
240 V Tension vers le transformateur 240 V Tension vers le transformateur Tension vers le transformateur 240 V Tension depuis le 24 V transformateur Tension depuis le 15 V transformateur Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-65...
Page 144
TABLEAU DE LA BASE SANS SYSTÈME DE LEVAGE – 1008-002-800 Français Connexion Emplacement Tension Fil positif Fil négatif Description 240 V Broche 1 Broche 2 d’entrée de sortie vers le 240 V plan de couchage Retour à la table des matières 2-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 145
Broche 1 Broche 2 d’entrée de sortie vers le 240 V plan de couchage 240 V vers la pompe avec bouton V vers le bouton 12 V de levage Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-67...
Page 146
Fil positif Fil négatif Description V pour le tableau 20 V Broche 2 Broche 1 de commande V pour le système 12 V de pesée V pour le pavé numérique Retour à la table des matières 2-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 147
. Remarque : U représente la tension du secteur (CA) avant l’application du niveau d’essai . * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-69...
Page 148
Remarque 2 Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations . La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes . Retour à la table des matières 2-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 149
Dans la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ sont inférieures à 3 V/m . * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-006 REV G 2-71...
Page 150
à usage domestique . Fluctuations de tension Émissions de scintillement Conforme IEC 61000-3-3 * * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières 2-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 151
Prime modèle 1105 de Stryker sera exempt de vices matériels et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de livraison . L’obligation de Stryker en vertu de la présente garantie se limite expressément, au Français...
Page 152
* Le contrat d’entretien préventif donne droit à des réductions de prix pour les pièces de rechange et la main-d’œuvre . ** Cette garantie exclut les articles jetables, les supports de perfusion (sauf les supports intégrés Stryker), les matelas, les batteries et les dommages dus à...
Page 155
Bezug auf Stromschlag, Feuer, mechanische und andere spezifizierte Gefahren gemäß UL 60601-1, erste Auflage (2003) und CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 156
Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten . HINWEIS Hinweise enthalten Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 157
VERWENDUNG DES PRODUKTS Der Stretcher, Modell 1105 der Prime-Serie, von Stryker ist ein Gerät mit Rollen, das aus einer auf einen Rahmen mit Rollen montierten Auflage besteht und für die Bettung von Patienten in horizontaler Lage konstruiert wurde . Das Gerät verfügt über Seitengitter;...
Page 158
1 x wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Batteriepack (0058-134-000) Batteriespannung 10,8 V , 4,8 Ah Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Hinweis: Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Anästhetika-Mischungen mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas verwendet werden .
Page 159
-4 F (16 C) (-20 C) Relative Luftfeuchtigkeit Luftdruck * Zur Erfüllung dieser Genauigkeitsanforderung muss die Patientenoberfläche flach aufliegen (Fowler-Rückenlehne und Fußteilverstellung abgesenkt) und der Stretcher kann 5 Grad Trendelenburg/Anti-Trendelenburg nicht überschreiten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 160
Deutsch Optionale Patientensteuerung- Verriegelung Optionales Wiegesystem Seitengitter Optionales Pumpengestell Pumpenpedal Optionale Einheitsabsenkpedal Betreuersteuerungen am Fußende Optionales Integrierte Brems-/ Seitengitter- Stoßdämpfer Lenkpedal Brems-/ entriegelung Lenkpedal Optionaler Laufrollen mit Freigabegriff integrierten für die Rollenabdeckungen Fußteilverstellung Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 161
Der Stryker-Kundendienst oder technische Support ist zu erreichen unter: +1-800-327-0770 oder +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten . Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben . Deutsch LAGE DER SERIENNUMMER Zurück zum Inhaltsverzeichnis...
Page 162
Reinigung des Produkts aus der Steckdose ziehen . Zum Herausziehen das Formstück nahe der Steckdose greifen und das Kabel in eine Richtung parallel zum Boden (nicht in einem Winkel) ziehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 163
• Die Fußplatte/den Krankenblatthalter nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, weil sonst Beschädigungen auftreten könnten . • Den Infusionswagen stets verstauen, wenn er nicht in Gebrauch ist, um eine Beschädigung zu vermeiden, wenn das Produkt bewegt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-11...
Page 164
• Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet wird .
Page 165
• Dieser Stretcher ist nicht zur Verwendung in der Pädiatrie oder für Patienten mit weniger als 23 kg Körpergewicht bestimmt . Dieser Stretcher ist nur zur Verwendung durch ausgebildetes Krankenhauspersonal bestimmt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-13...
Page 166
EMPFOHLENE REINIGUNGSMETHODE • Die Verdünnungsanweisungen des Herstellers der Reinigungslösung sind genau zu befolgen . • Stryker Medical empfiehlt die regulär im Krankenhaus für OP-Wagen verwendeten Waschvorrichtungen zur Hochdruckreinigung . • Die Matratze erst dann wieder auf das Produkt verbringen, wenn dieses vollständig getrocknet ist .
Page 167
Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet wird .
Page 168
Bevor die Matratze wieder benutzt wird, müssen die Oberflächen, die mit der Lösung in Kontakt gekommen sind, mit klarem Wasser abgespült werden . Hinweis: Ein Nichtbefolgen der obigen Anweisungen beim Gebrauch dieser Reinigungsmittel kann zum Garantieverlust für dieses Produkt führen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 169
Vorbeugende Wartungen sollten mindestens einmal im Jahr durchgeführt werden . Für alle medizinischen Ausrüstungsgeräte von Stryker Medical sollte ein Programm zur vorbeugenden Wartung aufgestellt werden . Je nach Gebrauchsintensität des Produkts müssen vorbeugende Wartungen unter Umständen häufiger durchgeführt werden .
Page 170
Die auf dieser Seite aufgeführten Ersatz- und Zubehörteile sind gegenwärtig alle zum Kauf erhältlich . Einige der in den Montagezeichnungen dieses Handbuchs gekennzeichneten Teile sind möglicherweise nicht einzeln zum Kauf erhältlich . Fragen zu Erhältlichkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer +1-800-327-0770 (USA) .
Page 171
1008-011-016 Tastatur, Seitengitter-Steuerung, links 1008-011-017 Tastatur, Betreuersteuerung 1008-015-800 Ladezelle (optionales Wiegesystem) 1008-037-057 Motor, Pumpe 1008-002-015 Stromkabel, Standard (optionale Elektrik) 1008-046-061 Waagenbox-Baugruppe (nicht-elektrische Liegefläche) 1070-237-020 1008-014-857 Transformator, 120 V Transformator, 240 V 1008-014-877 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-19...
Page 172
Alle elektronischen Ersatzteile werden in Statikschutzbeuteln verschickt . Die Beutel erst öffnen, nachdem die Schritte 2 und 3 des nachfolgend beschriebenen Verfahrens beendet wurden . Ungeschützte Leiterplatten nicht auf den Boden legen . Alle Leiterplatten, die an Stryker zurückgesendet werden, sind in den Statikschutzbeuteln zu versenden, in denen die neuen Platten eingetroffen sind .
Page 173
Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-21...
Page 174
Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 14 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 175
Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-23...
Page 176
Hinweis: Bei der Montage der neuen Bremsnocken-Baugruppe zunächst die Unterseite leicht anbringen; anschließend zur Montage unter dem oberen Lager nach unten und innen drücken . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 177
Die neue Bremsstange anbringen und anschließend den Spannstift zunächst in den Steuergliedarm am Kopfende einbringen . 10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-25...
Page 178
10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Alle Bolzen mit einem Drehmoment von 1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 ft-lb) festziehen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 179
. 16 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-27...
Page 180
. 15 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 181
. 19 . Mit einem Seitenschneider den Kabelbinder durchschneiden, mit dem der Erdungsdraht am Pumpenschlauch der Hubeinrichtung befestigt ist . Hinweis: Für die Remontage auf die Platzierung aller Kabelbinder achten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-29...
Page 182
27 . Die Baugruppe Hubeinrichtung/Pumpe anheben, in Richtung Fußende kippen und aus dem Basisgestell herausheben . 28 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 29 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 183
Pumpe auf den Boden absenken . 21 . Mit einer 1/2-Zoll-Stecknuss und einer 6-Zoll-Verlängerung (15,2 cm) die drei Bolzen entfernen, mit denen der Befestigungsbügel des Pumpenmotors am Basisgestell befestigt ist . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-31...
Page 184
28 . Die Baugruppe Hubeinrichtung/Pumpe anheben, in Richtung Fußende kippen und aus dem Basisgestell herausheben . 29 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 30 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 185
Freigabepedals für die Seitensteuerung lösen . Die Pedalfreigabestangen am Fußende entfernen . Zur Remontage der Pedalstangen die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-33...
Page 186
12 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Die Sechskantschrauben mit einem Drehmoment von 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 ft-lb) an der Schweißkonstruktion des Stützrohrs festziehen . 13 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 187
1,8 m-kg (13 ft-lb) festziehen . 19 . Die Abdeckungen der Liegeflächenecken, das Umlagerungshilfentablett, die Halterung für Sauerstoffflaschen und das Monitortablett anbringen . 20 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-35...
Page 188
Verriegelung anbringen . Alle Bolzen mit einem Drehmoment von 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 ft-lb) festziehen . Die korrekte Ver- und Entriegelung des Seitengitters überprüfen, bevor der Stretcher wieder benutzt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 189
Rue-Ringsplint zum Anschluss des Gasfederauslösers an die Schweißkonstruktion des Liegeflächenrahmens austauschen . Das Kabel der Fowler-Rückenlehne wieder anschließen . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-37...
Page 190
Baugruppe verwerfen . Zur Befestigung der neuen Flaschenhalterungs-Baugruppe am Liegeflächenrahmen die drei Bolzen (im Kit enthalten) verwenden . Alle Bolzen mit einem Drehmoment von 1,8 ± 0,41 m-kg (13 ± 3 ft-lb) festziehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 191
Gehäuse absenken . Die übrigen drei Schrauben befestigen . 10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-39...
Page 192
10 . Den Pumpenmotor zum Herausnehmen anheben . 11 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 193
20 . Das Stromkabel wieder anschließen und den Stromkabelhalter wieder einführen . 21 . Den Absenksitz wieder absenken . 22 . Den Stretcher wieder an die Stromversorgung anschließen . 23 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-41...
Page 194
24 . Das CPR-Freigabekabel wieder an der Schweißkonstruktion der Liegefläche am Fußende anbringen; dazu das Kabel zunächst am Freigabehebel der Fußteilverstellung anschließen und dann das Kabel an der Schweißkonstruktion der Fußteilverstellung installieren . 25 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 195
Mit einem Phillips-Schraubendreher die vier Phillips-Kopfschrauben von der Tafel entfernen . Die Schalttafel abnehmen und verwerfen . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-43...
Page 196
Mit einem Phillips-Schraubendreher die Schraube vom Transformator entfernen . 10 . Den Transformator abnehmen . 11 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 197
Den Anschluss vom Block abnehmen . Den Bedienblock vom oberen Gitter abnehmen . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-45...
Page 198
21 . Das Klebeband von den Kabeln abnehmen . Das alte Kabel verwerfen . 22 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 23 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 199
. Die Sperrschalttafel verwerfen . Die Muttern für die Remontage aufbewahren . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-47...
Page 200
. Die Waagentafel verwerfen . Die Muttern für die Remontage aufbewahren . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 201
Hinweis: Bei der Anbringung der neuen Kabelbinder das Kabel nicht zusammendrücken . 10 . Die Funktion der Ladezelle prüfen . 11 . Das Wiegesystem neu kalibrieren . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-49...
Page 202
Sicherstellen, dass alle hydraulischen Kopplungen befestigt sind und einwandfrei funktionieren . Die Liegefläche vollständig hochfahren . Das Pedal weiterhin mehrmals heruntertreten, um Luft durch das System zu drücken . Deutsch Die einwandfreie Funktion sicherstellen, bevor das Produkt wieder benutzt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 203
Hinweis: Die Pumpenpedal-Baugruppe ist nun locker und kann herabfallen, wenn der Gelenkbolzen entfernt wird . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-51...
Page 204
Sitzteil und Fußteil befestigt ist, entfernen . Die Ventilgehäuse-Baugruppe abnehmen . Zur Montage der neuen Ventilgehäuse-Baugruppe für die Fußteilverstellung die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 205
. Die Gehäuse-Baugruppe entfernen . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Die Aufsatzmuttern mit einem Drehmoment von 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 ft-lb) festziehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-53...
Page 206
15 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Die Aufsatzmuttern mit einem Drehmoment von 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 ft-lb) festziehen . 16 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 207
12 . Die Batterie herausnehmen und korrekt entsorgen . 13 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 14 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-55...
Page 208
Beide Tasten loslassen, wenn auf der Anzeige „Rel“ (Loslassen) erscheint . Das Wiegesystem ist kalibriert . Zur Prüfung der Kalibrierung mehrere bekannte Gewichte auf die Liegefläche legen und sicherstellen, dass die Waage das korrekte Gewicht anzeigt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 209
Die Tasten „Zero“ und „lb/kg“ (Pfund/Kilogramm) gleichzeitig zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Einheit einzustellen . Auf der Anzeige erscheint „Rel“ (Loslassen) und anschließend nur „lb“ oder „kg“, je nachdem, welche Einheit ausgewählt und eingestellt wurde . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-57...
Page 210
Beide Tasten loslassen, wenn auf der Anzeige „Rel“ (Loslassen) erscheint . Das Wiegesystem ist kalibriert . Zur Prüfung der Kalibrierung mehrere bekannte Gewichte auf die Liegefläche legen und sicherstellen, dass die Waage das korrekte Gewicht anzeigt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 211
Die Tasten „Zero“ und „lb/kg“ (Pfund/Kilogramm) gleichzeitig zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Einheit einzustellen . Auf der Anzeige erscheint „Rel“ (Loslassen) und anschließend nur „lb“ oder „kg“, je nachdem, welche Einheit ausgewählt und eingestellt wurde . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-59...
Page 212
Draht) und Stift 3 (roter Draht) bei gedrückten Pumpenpedal prüfen; anschließend auf 160 V zwischen Stift 2 (schwarzer Draht) und Stift 5 (weißer Draht) bei gedrücktem Pumpenpedal prüfen (dies ist der Kondensator-Schaltkreis) . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 213
TP3 (rote Leitung), Ref . DGND (schwarze Leitung) auf 36 V auf der Gleichstrom-Schalttafel prüfen . TP14 (rote Leitung), Ref . DGND (schwarze Leitung) auf 18 V auf der Gleichstrom-Schalttafel prüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-61...
Page 214
Deutsch (blauer Draht / positive Leitung) sowie an Stift 10 (schwarzer Draht / positive Leitung) auf der Waagen-Schalttafel prüfen, die sich alle auf Stift 1 (grüner Draht / negative Leitung) beziehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 215
Rückmeldungen durch Fehlercodes . Die Details für jede Fehlermeldung sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt . Fehlermeldung Name Beschreibung Betroffene Systeme „Err-LC“ Ladezellenfehler Ladezellenfehler entdeckt Waage „EEP-Err“ Fehler Beschädigung des Waage Deutsch Speicherbeschädigung Waagenspeichers Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-63...
Page 216
Leiterplatten LIEGEFLÄCHEN-SCHALTTAFEL – 1008-116-800 Deutsch Siehe Seite 3-65 für Einzelheiten zur Leiterplatte . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 217
Fußteilverstellung nach oben 240 V Spannung an Transformator 240 V Spannung an Transformator 240 V Spannung an Transformator 240 V Spannung an Transformator 24 V Spannung von Transformator 15 V Spannung von Transformator Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-65...
Page 218
Leiterplatten TAFEL FÜR BASISGESTELL OHNE LIFT – 1008-002-800 Deutsch Positive Anschluss Position Spannung Negative Leitung Beschreibung Leitung 240 V Stift 1 Stift 2 240 V aus an Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 219
TAFEL FÜR LIFT-BASISGESTELL – 1008-002-810 Deutsch Positive Anschluss Position Spannung Negative Leitung Beschreibung Leitung 240 V Stift 1 Stift 2 240 V aus an Liegefläche 240 V an Pumpe mit Schalter 12 V V an Lift-Schalter Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-67...
Page 220
SCHALTTAFEL NUR FÜR WAAGE – 1008-237-850 Deutsch Positive Anschluss Position Spannung Negative Leitung Beschreibung Leitung 20 V Stift 2 Stift 1 V für Schalttafel 12 V V für Wiegesystem V für Tastatur Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 221
Ort in einer typischen kommerziellen und/oder Krankenhaus-Umgebung nicht überschreiten . Hinweis: U ist die Netzspannung (Wechselstrom) vor Anwendung des Testpegels . * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-69...
Page 222
Bei 80 MHz und 800 MHz sollte der Trennabstand für den höheren Frequenzbereich verwendet werden . Hinweis 2 Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu . Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 223
Neuausrichtung oder Umpositionierung des optionalen elektrischen Lifts für die Liegefläche und des optionalen Wiegesystems . Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz darf die Feldstärke maximal 3 V/m betragen . * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-006 REV G 3-71...
Page 224
Klasse A IEC 61000-3-2 * Einrichtungen mit direktem Anschluss an das öffentliche Niederspannungsstromnetz Versorgung Wohngebäuden . Spannungsschwankungen Störimpulse Erfüllt IEC 61000-3-3 * * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 225
Stryker Medical Division, ein Unternehmensbereich der Stryker Corporation, garantiert dem Erstkäufer, dass der Stretcher, Modell 1105 der Prime-Serie, von Stryker für die Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Auslieferungsdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist . Strykers garantiegemäße Verpflichtung beschränkt sich ausdrücklich auf die Bereitstellung von Ersatzteilen und Arbeitskräften für –...
Page 226
* Ersatzteile und Arbeitszeit zur Reparatur unter dem Vertrag zur vorbeugenden Wartung werden zum reduzierten Preis angeboten . ** Gilt nicht für Einwegteile, Infusionsständer (außer fest installierte Infusionsständer von Stryker), Matratzen, Batterien oder Beschädigungen, die durch Missbrauch entstanden sind .
Page 227
Sustitución del teclado de control del extremo de los pies (plataforma eléctrica optativa) . . . . . . . . . . . . . 4-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 229
UL 60601-1, primera edición (2003), y CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 230
. Incluyen cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso . NOTA Español Ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes . Volver al índice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 231
. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La camilla de la serie Prime modelo 1105 de Stryker, con una quinta rueda retráctil, optimiza la tracción y los giros en las esquinas, para mejorar su movilidad general .
Page 232
Voltaje de la batería 10,8 V ; 4,8 Ah Stryker se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Nota: Equipo no adecuado para utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso .
Page 233
* Para cumplir esta aseveración de precisión, la superficie del paciente debe estar en posición horizontal (con el respaldo Fowler y la articulación Gatch bajados) y la camilla no puede superar los 5 grados de posición de Trendelenburg/Trendelenburg invertida . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 234
Parachoques Liberador de de control Pedal de integrados barra lateral de freno/ control dirección de freno/ Mango de Ruedas locas dirección liberación de con cubiertas la articulación de rueda Gatch optativa integradas Volver al índice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 235
Introducción INFORMACIÓN DE CONTACTO Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio Técnico de Stryker en los números: +1-800-327-0770 ó +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 EE .UU .
Page 236
. Para desenchufar, sujete el enchufe cerca de la toma de corriente y tire del cable de forma paralela al suelo (no en ángulo) . Volver al índice 4-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 237
• No utilice el tablero de los pies/archivador de fichas médicas como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían producirse daños en el equipo . • Guarde siempre la base rodante para líquidos intravenosos cuando no se esté utilizando para que no sufra daños al moverse la unidad . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-11...
Page 238
. Si los productos sugeridos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque bien después de limpiarla . Si no se enjuaga y se seca bien la camilla, quedarán residuos corrosivos sobre su superficie, lo que es posible que cause corrosión prematura de componentes importantes .
Page 239
. La modificación de la unidad también anulará su garantía . • Esta camilla no está indicada para uso pediátrico ni para pacientes de menos de 23 kg . Esta camilla está indicada para ser utilizada solamente por personal hospitalario cualificado . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-13...
Page 240
• Siga al pie de la letra las recomendaciones de dilución del fabricante de la solución de limpieza . • Stryker Medical recomienda utilizar el lavador de carros quirúrgicos estándar del hospital para el lavado a presión . • No vuelva a colocar el colchón sobre la camilla hasta que la unidad esté completamente seca .
Page 241
Algunos productos de limpieza son de naturaleza corrosiva y pueden dañar el producto si se usan de forma incorrecta . Si los productos sugeridos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque Español...
Page 242
Antes de volver a utilizar el colchón, enjuague con agua limpia las superficies que se hayan expuesto a la solución . Nota: El incumplimiento de las instrucciones anteriores al utilizar estos tipos de productos de limpieza podría anular la garantía de este producto . Volver al índice 4-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 243
El mantenimiento preventivo debe llevarse a cabo al menos una vez al año . Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Stryker Medical . Según la frecuencia de uso del producto, es posible que haya que realizar el mantenimiento preventivo más a menudo .
Page 244
. Para obtener información sobre disponibilidad y precios, llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker en EE .UU . al +1-800-327-0770 .
Page 245
Elemento de carga (sistema de báscula optativo) 1008-037-057 Motor, bomba 1008-002-015 Cable de alimentación, estándar (opción eléctrica) 1008-046-061 Conjunto de la caja de báscula (plataforma no eléctrica) 1070-237-020 Transformador, 120 VCA 1008-014-857 Transformador, 240 VCA 1008-014-877 Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-19...
Page 246
2 y 3 del siguiente procedimiento . No ponga tarjetas de circuitos sin proteger sobre el suelo . Todas las tarjetas de circuitos que se devuelvan a Stryker deben enviarse en las bolsas antiestáticas en las que venían las tarjetas nuevas .
Page 247
. 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-21...
Page 248
. 14 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 249
. 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-23...
Page 250
Nota: Al instalar el nuevo conjunto de leva del freno, instale la parte inferior un poco antes y luego empuje hacia abajo y hacia dentro para instalarlo bajo el rodamiento superior . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 251
. 10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-25...
Page 252
10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Aplique una fuerza de torsión a todos los pernos de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 253
16 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-27...
Page 254
15 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice 4-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 255
19 . Corte con alicates diagonales el amarre para cables que sujeta el cable de puesta a tierra al tubo de la bomba del gato . Nota: Preste atención al lugar donde están colocados todos los amarres para cables para la reinstalación . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-29...
Page 256
. 28 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 29 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 257
21 . Retire con una llave de copa de 1/2 pulg . con una extensión de 6 pulg . (15,2 cm) los tres pernos que sujetan la abrazadera de montaje del motor de la bomba al bastidor de la base . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-31...
Page 258
. 29 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 30 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Español Volver al índice 4-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 259
Retire las varillas de liberación del pedal del extremo de los pies . Siga estas instrucciones en orden inverso para volver a instalar las varillas del pedal . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-33...
Page 260
1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 13 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 261
19 . Instale las cubiertas de esquina de la plataforma, la bandeja de la tabla de transferencia, el soporte de oxígeno y la bandeja del monitor . 20 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-35...
Page 262
1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Verifique que el seguro de la barra lateral abra y cierre adecuadamente antes de volver a poner la camilla en servicio . Volver al índice 4-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 263
Rue para conectar el activador de los amortiguadores de gas a la soldadura del bastidor de la plataforma . Vuelva a conectar el cable del respaldo Fowler . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-37...
Page 264
. Aplique una fuerza de torsión a todos los pernos de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Volver al índice 4-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 265
Apriete los tres tornillos restantes . 10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-39...
Page 266
10 . Levante el motor de la bomba para retirarlo . 11 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 267
22 . Enchufe de nuevo la camilla a una toma de corriente de pared . 23 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-41...
Page 268
Gatch, y luego volviendo a instalar el cable a la soldadura de la articulación Gatch . 25 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 269
Retire el panel de control y deséchelo . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-43...
Page 270
10 . Retire el transformador . 11 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 271
Retire el teclado de control de la barra superior . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-45...
Page 272
21 . Retire la cinta adhesiva de los cables . Deseche el cable viejo . 22 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 23 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 273
Deseche el panel de control de bloqueo . Guarde las tuercas para la reinstalación . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-47...
Page 274
Deseche el panel de la báscula . Guarde las tuercas para la reinstalación . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 275
10 . Compruebe el funcionamiento del elemento de carga . 11 . Vuelva a calibrar el sistema de báscula . 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-49...
Page 276
Levante la plataforma hasta su altura más elevada . Siga accionando el pedal varias veces para forzar aire a través del sistema . Verifique que el funcionamiento es correcto antes de volver a poner la unidad en servicio . Español Volver al índice 4-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 277
Nota: El conjunto del pedal de la bomba estará suelto y podría caer al retirar el eje . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-51...
Page 278
Siga estas instrucciones en orden inverso para instalar el nuevo conjunto del cuerpo de la válvula de la articulación Gatch . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 279
Retire el conjunto de la carcasa . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Aplique una fuerza de torsión a las tuercas keps de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-53...
Page 280
15 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Aplique una fuerza de torsión a las tuercas keps de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 16 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 281
12 . Retire la batería y deséchela de forma adecuada . 13 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 14 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-55...
Page 282
Suelte los dos botones cuando la pantalla muestre «Rel» (Soltar) . El sistema de báscula está ahora calibrado . Para comprobar la calibración, ponga varios pesos conocidos sobre la plataforma y compruebe que la báscula muestre la lectura de peso correcta . Volver al índice 4-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 283
Pulse y mantenga pulsado el botón Zero (Poner a cero) y el botón lb/kg al mismo tiempo durante dos segundos para bloquear la unidad . La pantalla mostrará «Rel» (Soltar) y luego solo «lb» o «kg» dependiendo de la unidad que haya seleccionado y bloqueado . Español Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-57...
Page 284
Suelte los dos botones cuando la pantalla muestre «Rel» (Soltar) . El sistema de báscula está ahora calibrado . Para comprobar la calibración, ponga varios pesos conocidos sobre la plataforma y compruebe que la báscula muestre la lectura de peso correcta . Volver al índice 4-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 285
Pulse y mantenga pulsado el botón Zero (Poner a cero) y el botón lb/kg al mismo tiempo durante dos segundos para bloquear la unidad . La pantalla mostrará «Rel» (Soltar) y luego solo «lb» o «kg» dependiendo de la unidad que haya seleccionado y bloqueado . Español Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-59...
Page 286
160 VCA entre la clavija 2 (cable negro) y la clavija 5 (cable blanco) cuando el pedal de la bomba esté accionado (este es el circuito del condensador) en el panel de control de elevación . Volver al índice 4-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 287
Compruebe TP3 (conductor rojo) ref . DGND (conductor negro) para 36 VCC en el panel de control de CC . Compruebe TP14 (conductor rojo) ref . DGND (conductor negro) para 18 VCC en el panel de control de CC . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-61...
Page 288
4 (cable azul / conductor positivo) y la clavija 10 (cable negro / conductor positivo) todas relacionadas con la clavija 1 (cable verde / conductor negativo) en el panel de control de la báscula . Español Volver al índice 4-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 289
Descripción Sistemas afectados «Err-LC» Error de elemento de Detectado error de elemento de Báscula carga carga «EEP-Err» Error de corrupción de la Corrupción de la memoria de la Báscula memoria báscula Español Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-63...
Page 290
Tarjetas de circuitos PANEL DE CONTROL DE LA PLATAFORMA - 1008-116-800 Español Consulte la página 4-65 para conocer detalles sobre las tarjetas de circuitos . Volver al índice 4-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 291
240 VCA Voltaje al transformador 240 VCA Voltaje al transformador 240 VCA Voltaje al transformador 240 VCA Voltaje al transformador Voltaje desde el 24 VCC transformador Voltaje desde el 15 VCC transformador Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-65...
Page 292
Tarjetas de circuitos PANEL DE LA BASE SIN ELEVACIÓN - 1008-002-800 Español Conductor Conductor Conexión Ubicación Voltaje Descripción positivo negativo 240 VCA Clavija 1 Clavija 2 VCA en 240 VCA VCA para plataforma Volver al índice 4-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 293
Conexión Ubicación Voltaje Descripción positivo negativo 240 VCA Clavija 1 Clavija 2 VCA en 240 VCA VCA para plataforma 240 VCA VCA para bomba interruptor VCC para interruptor del 12 VCC elevador Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-67...
Page 294
Español Conductor Conductor Conexión Ubicación Voltaje Descripción positivo negativo 20 VCC Clavija 2 Clavija 1 VCC para panel de control VCC para sistema de 12 VCC báscula 5 VCC VCC para teclado Volver al índice 4-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 295
. Nota: U es el voltaje de la red eléctrica de electricidad alterna antes de la aplicación del nivel de la prueba . * Se aplica solamente al elevador/plataforma eléctrico optativo Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-69...
Page 296
A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior . Nota 2 Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones . La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas . Volver al índice 4-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 297
. En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m . * Se aplica solamente al elevador/plataforma eléctrico optativo Volver al índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 4-71...
Page 298
. Fluctuaciones de voltaje Emisiones intermitentes Cumple IEC 61000-3-3 * * Se aplica solamente al elevador/plataforma eléctrico optativo Volver al índice 4-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 299
. Sólo hay que llamar al representante local o llamar al Servicio de Atención al Cliente de Stryker en EE .UU . al +1-800-327-0770 (llamada gratis en EE .UU .
Page 300
. La queja se limitará en cuanto a la cantidad al precio de sustitución . En el caso de que dicha información no fuese recibida por Stryker en un plazo de quince (15) días contados desde la entrega de la mercancía, o de que el daño no se haya registrado en el recibo de...
Page 303
UL 60601-1, primeira edição (2003), e a norma CAN/CSA 87VL MEDICAL C22 .2 No . 601 . 1 . ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 304
. NOTA Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou a clarificar instruções importantes . Português Voltar ao índice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 305
Introdução Este manual destina-se a ajudar os operadores a utilizarem a maca série Prime modelo 1105 da Stryker . Leia este manual na íntegra antes de utilizar o equipamento ou dar início à sua manutenção . Para assegurar a utilização segura deste equipamento, é...
Page 306
Voltagem da bateria 10,8 V , 4,8 Ah A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Nota: O equipamento não é adequado para ser utilizado na presença de misturas de anestésicos inflamáveis com ar, oxigénio ou óxido nitroso .
Page 307
* Para cumprir esta reivindicação de exactidão, a superfície do doente tem de estar plana (cabeceira e plataforma articulada para joelhos para baixo) e as posições de Trendelenburg/anti-Trendelenburg da maca não podem exceder 5° . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 308
Pára-choques Desengate da opcionais travagem/ Pedal de integrados grade lateral condução controlo de opcional travagem/ Pega de Rodízios desengate da direcção com tampas plataforma integradas articulada para joelhos opcional Voltar ao índice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 309
Portage, MI 49002 Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker . Inclua o número de série em toda a comunicação escrita .
Page 310
• Se a sua unidade estiver equipada com o elevador/estrutura articulada eléctrica opcional, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de transportar ou limpar a unidade . Para desligar, segure na moldura próximo da tomada e puxe o cabo paralelamente ao chão (não em ângulo) . Voltar ao índice 5-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 311
• Não utilize a placa para pés/porta-fichas como dispositivo para empurrar ou puxar a maca, pois poderá danificar o equipamento . • Guarde sempre o sistema de deslocação do suporte de soros quando não estiver a ser utilizado para evitar danificá-lo quando a unidade for deslocada . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-11...
Page 312
• Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima sugeridos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
Page 313
• Esta maca não se destina a ser utilizada por doentes pediátricos nem por doentes com peso inferior a 23 kg . Esta maca deve ser utilizada apenas por pessoal hospitalar com formação . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-13...
Page 314
Português MÉTODO DE LAVAGEM DE CARRINHO RECOMENDADO A Stryker Medical recomenda a utilização de um dispositivo padronizado de lavagem de carrinhos cirúrgicos hospitalares para lavagem automática da maca no máximo uma vez por ano durante a duração da unidade .
Page 315
Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima sugeridos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
Page 316
Antes de voltar a utilizar o colchão, lave com água limpa as superfícies que tenham sido expostas a esta solução . Nota: O não cumprimento das instruções acima indicadas durante a utilização destes tipos de detergentes poderá anular a garantia deste produto . Voltar ao índice 5-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 317
A manutenção preventiva deve ser realizada uma vez por ano, no mínimo . Deve estabelecer-se um programa de manutenção preventiva para todo o equipamento da Stryker Medical . Com base no nível de utilização do produto poderá ser necessário aumentar a frequência desta manutenção .
Page 318
. Contacte o Apoio ao Cliente da Stryker através do número +1-800-327-0770 (gratuito nos EUA), para saber qual a disponibilidade e o preço .
Page 319
Sensor de carga (sistema de balança opcional) 1008-037-057 Motor, bomba 1008-002-015 Cabo de alimentação, padrão (opção eléctrica) 1008-046-061 Unidade de caixa de balança (estrutura articulada não eléctrica) 1070-237-020 Transformador, 120 VCA 1008-014-857 Transformador, 240 VCA 1008-014-877 Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-19...
Page 320
2 e 3 do seguinte procedimento . Não coloque no chão placas de circuito desprotegidas . Todas as placas de circuito a devolver à Stryker devem ser enviadas nas bolsas de protecção anti-estática em que foram fornecidas as novas placas .
Page 321
. 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-21...
Page 322
. 14 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 323
. 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-23...
Page 324
Nota: Ao instalar o novo conjunto da came do travão, introduza ligeiramente a parte inferior primeiro e de seguida empurre para baixo e para dentro, de modo a posicioná-lo sob o rolamento superior . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 325
. Português 10 . Inverta os passos para reinstalar . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-25...
Page 326
10 . Inverta os passos para reinstalar . Aperte todos os pernos até 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 327
16 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-27...
Page 328
15 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice 5-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 329
19 . Utilizando um alicate diagonal, corte a braçadeira que prende o fio de ligação à terra ao tubo da bomba do macaco . Nota: Tenha em atenção a localização de todas as braçadeiras para reinstalação . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-29...
Page 330
27 . Levante o conjunto de macaco/bomba e incline-o em direcção à extremidade do lado dos pés, afastando-o do conjunto da estrutura da base . 28 . Inverta os passos para reinstalar . 29 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 331
21 . Utilizando uma chave tubular de 1/2 pol . com uma extensão de 6 pol . (15,2 cm), retire os três pernos que prendem o suporte de montagem do motor da bomba à estrutura da base . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-31...
Page 332
28 . Levante o conjunto de macaco/bomba e incline-o em direcção à extremidade do lado dos pés, afastando-o do conjunto da estrutura da base . 29 . Inverta os passos para reinstalar . 30 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 333
Retire as hastes de desengate do pedal da extremidade do lado dos pés . Inverta os passos para reinstalar as hastes do pedal . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-33...
Page 334
12 . Inverta os passos para reinstalar . Aperte os parafusos de cabeça sextavada nas ligações soldadas do tubo de apoio até 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 13 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 335
19 . Instale as coberturas dos cantos da estrutura articulada, o tabuleiro deslizante, o suporte da botija de oxigénio e o tabuleiro do monitor . 20 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-35...
Page 336
. Aperte todos os pernos até 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Verifique se a grade lateral se tranca e destranca correctamente antes da maca voltar a ser utilizada . Português Voltar ao índice 5-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 337
à ligação soldada da estrutura articulada . Volte a ligar o cabo da cabeceira . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-37...
Page 338
Utilize os três pernos (fornecidos no kit) para prender o novo conjunto de suporte da botija à estrutura articulada . Aperte todos os pernos até 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Português Voltar ao índice 5-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 339
. Instale os três parafusos restantes . 10 . Inverta os passos para reinstalar . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-39...
Page 340
10 . Levante o motor da bomba para o remover . 11 . Inverta os passos para reinstalar . 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 341
21 . Baixe o assento descendente . 22 . Volte a ligar a maca à tomada da parede . 23 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-41...
Page 342
. 25 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 343
Utilizando uma chave de parafusos Phillips, retire os quatro parafusos de cabeça Phillips da placa . Retire e elimine a placa de controlo . Português Inverta os passos para reinstalar . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-43...
Page 344
Utilizando uma chave de parafusos Phillips, retire o parafuso do transformador . Português 10 . Retire o transformador . 11 . Inverta os passos para reinstalar . 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 345
Desligue o conector da placa . Retire o teclado de controlo da grade superior . Inverta os passos para reinstalar . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-45...
Page 346
21 . Retire a fita adesiva dos cabos . Elimine o cabo antigo . 22 . Inverta os passos para reinstalar . 23 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 347
à cobertura . Elimine a placa de bloqueio dos controlos . Reserve as porcas para reinstalação . Inverta os passos para reinstalar . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-47...
Page 348
Elimine a placa da balança . Reserve as porcas para reinstalação . Inverta os passos para reinstalar . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 349
10 . Verifique o funcionamento do sensor de carga . 11 . Volte a calibrar a balança . 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-49...
Page 350
Eleve a estrutura articulada até à sua altura máxima . Continue a carregar no pedal várias vezes para forçar o ar através do sistema . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 351
Nota: O conjunto do pedal da bomba ficará solto e poderá cair quando o eixo for removido . Inverta os passos para reinstalar . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-51...
Page 352
Inverta o procedimento para instalar o novo conjunto do corpo da válvula da plataforma articulada para joelhos . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 353
. Retire o conjunto da caixa . Inverta os passos para reinstalar . Aperte as porcas kep com um biinário de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-53...
Page 354
15 . Inverta os passos para reinstalar . Aperte as porcas kep com um biinário de 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 16 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 355
12 . Retire a bateria e elimine a mesma de forma adequada . 13 . Inverta os passos para reinstalar . 14 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-55...
Page 356
Liberte ambos os botões quando o ecrã indicar “Rel” (Libertar) . O sistema de balança encontra-se calibrado . Para verificar a calibração, coloque vários pesos conhecidos sobre a estrutura articulada e verifique se a balança exibe a leitura de peso correcta . Voltar ao índice 5-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 357
Prima continuamente o botão Zero e o botão lb/kg em simultâneo durante dois segundos para bloquear a unidade . O ecrã indicará “Rel” (Libertar) e de seguida apenas “lb” ou “kg”, dependendo da unidade seleccionada e bloqueada . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-57...
Page 358
Liberte ambos os botões quando o ecrã indicar “Rel” (Libertar) . O sistema de balança encontra-se calibrado . Para verificar a calibração, coloque vários pesos conhecidos sobre a estrutura articulada e verifique se a balança exibe a leitura de peso correcta . Voltar ao índice 5-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 359
Prima continuamente o botão Zero e o botão lb/kg em simultâneo durante dois segundos para bloquear a unidade . O ecrã indicará “Rel” (Libertar) e de seguida apenas “lb” ou “kg”, dependendo da unidade seleccionada e bloqueada . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-59...
Page 360
160 VCA entre o pino 2 (fio preto) e o pino 5 (fio branco) quando o pedal da bomba for premido (circuito do condensador) na placa de controlo do elevador . Voltar ao índice 5-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 361
Verifique se TP3 (cabo vermelho) ref . DGND (cabo preto) tem 36 VCC na placa de controlo CC . Verifique se TP14 (cabo vermelho) ref . DGND (cabo preto) tem 18 VCC na placa de controlo CC . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-61...
Page 362
4 (fio azul / cabo positivo) e pino 10 (fio preto / cabo positivo) toda a referência para o pino 1 (fio verde / cabo negativo) na placa de controlo da balança . Português Voltar ao índice 5-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 363
Mensagem de erro Nome Descrição Sistemas afectados “Err-LC” Erro do sensor de carga Detectado erro do sensor de Balança carga “EEP-Err” Erro de danificação de Danificação da memória da Balança memória balança Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-63...
Page 364
Placas de circuito PLACA DE CONTROLO DA ESTRUTURA ARTICULADA - 1008-116-800 Português Consulte a página 5-65 para detalhes sobre a placa de circuitos . Voltar ao índice 5-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 365
240 VCA Voltagem para transformador 240 VCA Voltagem para transformador 240 VCA Voltagem para transformador 240 VCA Voltagem para transformador 24 VCC Voltagem do transformador 15 VCC Voltagem do transformador Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-65...
Page 366
Placas de circuito PLACA BASE SEM ELEVAÇÃO - 1008-002-800 Português Ligação Localização Tensão Cabo positivo Cabo negativo Descrição 240 VCA Pino 1 Pino 2 Entrada VCA Saída VCA para 240 VCA estrutura articulada Voltar ao índice 5-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 367
Cabo positivo Cabo negativo Descrição 240 VCA Pino 1 Pino 2 Entrada VCA Saída VCA para 240 VCA estrutura articulada 240 VCA VCA para bomba com interruptor VCC para interruptor 12 VCC elevador Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-67...
Page 368
Português Ligação Localização Tensão Cabo positivo Cabo negativo Descrição VCC para placa de 20 VCC Pino 2 Pino 1 controlo VCC para sistema de 12 VCC balança 5 VCC VCC para teclado Voltar ao índice 5-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 369
. Nota: U é a tensão da corrente eléctrica CA antes da aplicação do nível de teste . * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-69...
Page 370
A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais elevado . Nota 2 Estas orientações poderão não se aplicar a todas as situações . A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas . Voltar ao índice 5-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 371
. No intervalo de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo são inferiores a 3 V/m . * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 5-71...
Page 372
à rede eléctrica pública de baixa tensão que fornece energia a edifícios de habitação . Português Flutuações da tensão Emissões oscilantes Em conformidade IEC 61000-3-3 * * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica Voltar ao índice 5-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 373
A Stryker Medical Division, uma divisão da Stryker Corporation, garante ao comprador original, durante um período de dois (2) anos após a data de entrega, que a maca série Prime modelo 1105 da Stryker não apresenta defeitos de materiais ou de fabrico . Ao abrigo desta garantia, a obrigação da Stryker limita-se expressamente ao fornecimento de peças de substituição e mão-de-obra ou à...
Page 374
* As peças de substituição e o trabalho despendido com os produtos abrangidos pela manutenção preventiva serão descontados . ** Não inclui artigos descartáveis, suportes de soros (exceptuando os suportes de fixação permanente da Stryker), colchões, baterias ou danos Português resultantes de abusos .
Page 375
Sostituzione della scheda di controllo sul lato piedi (lettino elettrico opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43 www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 377
UL 60601-1, prima edizione (2003) e CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 378
. NOTA Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti . Italiano Ritorna all’indice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 379
Introduzione Il presente manuale è stato realizzato per facilitare l’uso della barella Stryker modello 1105 serie Prime . Leggerlo attentamente prima di usare l’attrezzatura o iniziarne la manutenzione . Per garantire un funzionamento sicuro di questa apparecchiatura, si consiglia di istituire metodi e procedure per istruire e addestrare il personale all’utilizzo di questa barella in condizioni di sicurezza .
Page 380
Tensione delle batterie 10,8 V , 4,8 Ah Stryker si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Nota – Apparecchiatura non adatta all’uso in presenza di una miscela di anestetico infiammabile con aria, ossigeno o protossido d’azoto .
Page 381
* Per soddisfare questo requisito di accuratezza, la superficie su cui collocare il paziente deve essere in posizione orizzontale (alzaschienale e alzaginocchia abbassati) e la barella non deve presentare un’inclinazione superiore a 5 gradi in posizione Trendelenburg/Anti-Trendelenburg . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 382
Pedale della pompa opzionali sul Pedale unico lato piedi di abbassamento Opzione pedale Paraurti integrati di comando Pedale Rilascio freno/sterzo Italiano di comando della sponda freno/sterzo laterale Ruote orientabili con copriruote integrati Ritorna all’indice 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 383
Prima di chiamare il servizio clienti o l’assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker . Tale numero di serie del prodotto va inoltre incluso in tutte le comunicazioni per iscritto .
Page 384
• Se l’unità è dotata di elevatore/lettino elettrico opzionale, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di spostare o pulire l’unità . Per scollegare l’unità, afferrare lo spinotto inserito nella presa e tirare il cavo in direzione parallela al pavimento (senza angolazioni) . Ritorna all’indice 6-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 385
• Non usare la pediera/portacartelle per spingere/tirare la barella in quanto si potrebbero causare danni all’apparecchiatura . • Quando si sposta la barella, riporre sempre il braccio dell’asta portaflebo se non viene usato per evitare di danneggiarlo . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-11...
Page 386
• Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
Page 387
. La modifica dell’unità, inoltre, ne invalida la garanzia . • Questa barella non è predisposta per uso pediatrico o per pazienti con peso inferiore a 23 kg . Questa barella deve essere usata esclusivamente da personale ospedaliero autorizzato . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-13...
Page 388
• Per la diluizione del detergente utilizzato, attenersi rigorosamente ai consigli del produttore . • Per il lavaggio a pressione, Stryker Medical raccomanda l’uso di lavacarrelli chirurgici standard per ospedali . • Non rimettere il materasso sulla barella fino a quando l’unità non è completamente asciutta .
Page 389
Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
Page 390
Prima di usare nuovamente il materasso, sciacquare con acqua pulita le superfici esposte alla soluzione . Nota – La mancata osservanza delle istruzioni indicate sopra durante l’uso di questo tipo di detergenti può invalidare la garanzia di questo prodotto . Ritorna all’indice 6-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 391
Manutenzione preventiva La manutenzione preventiva deve essere eseguita almeno una volta all’anno . Per tutte le apparecchiature Stryker Medical deve essere stabilito un programma di manutenzione preventiva . Potrebbe essere necessario effettuare la manutenzione preventiva più di frequente in base al livello d’uso del prodotto .
Page 392
. Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker al numero +1 800 327 0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) .
Page 393
1008-002-015 Italiano Cavo di alimentazione, standard (opzione elettrica) 1008-046-061 Gruppo scatola del sistema di pesatura (lettino non elettrico) 1070-237-020 Trasformatore, 120 V c .a . 1008-014-857 Trasformatore, 240 V c .a . 1008-014-877 Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-19...
Page 394
2 e 3 della procedura seguente . Non collocare schede di circuito non protette sul pavimento . Tutte le schede di circuito restituite a Stryker devono essere spedite nelle buste antistatiche in cui erano state inviate le schede nuove .
Page 395
Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-21...
Page 396
Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 14 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 397
Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-23...
Page 398
Nota – Durante il montaggio del nuovo gruppo della camma del freno, installare la parte inferiore con un leggero anticipo e quindi spingere verso il basso e verso l’interno per continuare l’installazione sotto il cuscinetto superiore . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 399
Installare la nuova asta del freno e quindi inserire il perno a rullo prima nel braccio del tirante di messa in fase sul lato testa . 10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-25...
Page 400
10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Serrare tutti i bulloni a una coppia pari a 1,8 m-kg ± 0,27 m-kg (13 ft-lb ± 2 ft-lb) . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 401
. 16 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-27...
Page 402
. 15 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice 6-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 403
19 . Usando delle pinze diagonali, tagliare la fascetta che fissa il cavo di terra al tubo flessibile della pompa del martinetto . Nota – Guardare con attenzione l’ubicazione delle fascette per la reinstallazione . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-29...
Page 404
27 . Sollevare il gruppo martinetto/pompa e inclinarlo verso il lato piedi, quindi estrarlo dal gruppo del telaio della base . 28 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 29 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 405
21 . Usando una chiave a bussola da 1/2 poll . con prolunga da 6 poll . (15,2 cm), rimuovere i tre bulloni che fissano la staffa di montaggio del motore della pompa al telaio della base . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-31...
Page 406
28 . Sollevare il gruppo martinetto/pompa e inclinarlo verso il lato piedi, quindi estrarlo dal gruppo del telaio della base . 29 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 30 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 407
Rimuovere le aste di rilascio del pedale sul lato piedi . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per reinstallare le aste del pedale . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-33...
Page 408
1,52 m-kg ± 0,79 m-kg (11 ft-lb ± 5 ft-lb) . 13 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 409
19 . Installare le coperture degli angoli del lettino, il vassoio della tavola di trasferimento, il portabombola di ossigeno e il vassoio del monitor . 20 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-35...
Page 410
. Serrare tutti i bulloni a una coppia pari a 1,52 m-kg ± 0,79 m-kg (11 ft-lb ± 5 ft-lb) . Prima di rimettere in servizio la barella, verificare che la sponda si blocchi e sblocchi correttamente . Italiano Ritorna all’indice 6-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 411
Rue per collegare il disinnesto della molla a gas al gruppo saldato di collegamento del telaio del lettino . Ricollegare il cavo dell’alzaschienale . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-37...
Page 412
Usare i tre bulloni forniti nel kit per collegare il nuovo gruppo portabombola al telaio del lettino . Serrare tutti i bulloni a una coppia pari a 1,8 m-kg ± 0,41 m-kg (13 ft-lb ± 3 ft-lb) . Italiano Ritorna all’indice 6-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 413
. Italiano Installare le tre viti rimanenti . 10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-39...
Page 414
10 . Sollevare il motore della pompa per rimuoverlo . 11 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 415
20 . Ricollegare il cavo di alimentazione e reinserire il relativo fermo . 21 . Abbassare il sedile a discesa . 22 . Ricollegare la barella a una presa a muro . 23 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-41...
Page 416
24 . Ricollegare il cavo di rilascio CPR al gruppo saldato del lettino sul lato piedi iniziando con l’estremità che va connessa alla leva di rilascio dell’alzaginocchia e proseguendo con l’estremità da collegare al gruppo saldato dell’alzaginocchia . 25 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 417
Con un cacciavite a croce, rimuovere le quattro viti con testa a croce dalla scheda . Rimuovere la scheda di controllo e gettarla . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-43...
Page 418
Con un cacciavite a croce, rimuovere la vite dal trasformatore . 10 . Togliere il trasformatore . 11 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 419
Scollegare il connettore dalla scheda . Rimuovere il quadro comandi dalla sponda superiore . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-45...
Page 420
21 . Rimuovere il nastro dai cavi . Gettare il vecchio cavo . 22 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 23 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 421
Gettare la scheda di blocco . Conservare i dadi per la reinstallazione . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-47...
Page 422
. Gettare la scheda del sistema di pesatura . Conservare i dadi per la reinstallazione . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 423
Nota – Non comprimere il cavo durante l’installazione delle nuove fascette . 10 . Verificare il funzionamento della cella di carico . 11 . Ricalibrare il sistema di pesatura . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-49...
Page 424
Verificare che tutti i tiranti idraulici siano saldi e che funzionino correttamente . Sollevare il lettino all’altezza massima . Continuare a premere il pedale diverse volte per forzare l’aria attraverso il sistema . Prima di rimettere in servizio l’unità, verificarne il corretto funzionamento . Italiano Ritorna all’indice 6-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 425
Nota – Poiché il gruppo del pedale della pompa è scollegato, potrebbe cadere quando si rimuove l’albero . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-51...
Page 426
. Rimuovere il gruppo del corpo della valvola . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per installare il nuovo gruppo del corpo della valvola dell’alzaginocchia . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 427
Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Serrare i dadi con rondella zigrinata a una coppia Italiano pari a 1,52 m-kg ± 0,79 m-kg (11 ft-lb ± 5 ft-lb) . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-53...
Page 428
15 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Serrare i dadi con rondella zigrinata a una coppia pari a 1,52 m-kg ± 0,79 m-kg (11 ft-lb ± 5 ft-lb) . 16 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 429
12 . Rimuovere la batteria e smaltirla in modo consono . 13 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 14 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-55...
Page 430
Rilasciare entrambi i pulsanti quando il display visualizza “Rel” (Rilascia) . Il sistema di pesatura è ora calibrato . Per controllare la calibrazione, porre diversi pesi noti sulla barella e verificare che il sistema di pesatura visualizzi il peso corretto . Ritorna all’indice 6-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 431
Tenere premuti simultaneamente il pulsante Zero (Azzera) e il pulsante lb/kg per due secondi per bloccare l’unità . Il display visualizza “Rel” (Rilascia) e quindi solo “lb” o “kg” a seconda dell’unità selezionata e bloccata . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-57...
Page 432
Rilasciare entrambi i pulsanti quando il display visualizza “Rel” (Rilascia) . Il sistema di pesatura è ora calibrato . Per controllare la calibrazione, porre diversi pesi noti sulla barella e verificare che il sistema di pesatura visualizzi il peso corretto . Ritorna all’indice 6-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 433
Tenere premuti simultaneamente il pulsante Zero (Azzera) e il pulsante lb/kg per due secondi per bloccare l’unità . Il display visualizza “Rel” (Rilascia) e quindi solo “lb” o “kg” a seconda dell’unità selezionata e bloccata . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-59...
Page 434
Confermare la presenza di 240 V c .a . in corrispondenza del collegamento J3 (C) sulla scheda di controllo dell’elevatore quando si preme il pedale della pompa (tensione verso il motore della pompa) . Ritorna all’indice 6-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 435
.c . Confermare la presenza di 18 V c .c . sul filo TP14 (conduttore rosso) in riferimento al filo DGND (conduttore nero) sulla scheda di controllo di alimentazione in c .c . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-61...
Page 436
J7 (R), confermare la presenza di 5 V c .c . sui pin 3 (filo arancio/conduttore positivo), 4 (filo blu/conduttore positivo) e 10 (filo nero/ conduttore positivo) in riferimento al pin 1 (filo verde/conduttore negativo) . Italiano Ritorna all’indice 6-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 437
Messaggio di errore Nome Descrizione Sistemi interessati “Err-LC” Errore cella di carico Rilevato un errore della cella Bilancia di carico “EEP-Err” Errore di corruzione Memoria del sistema di pesatura Bilancia memoria compromessa Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-63...
Page 438
Schede di circuito SCHEDA DI CONTROLLO LETTINO – 1008-116-800 Italiano Per i dettagli sulla scheda di circuito, consultare pagina 6-65 . Ritorna all’indice 6-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 439
240 V c .a . Tensione verso il trasformatore 240 V c .a . Tensione verso il trasformatore 24 V c .c . Tensione dal trasformatore 15 V c .c . Tensione dal trasformatore Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-65...
Page 440
Tensione Descrizione positivo negativo 240 V c .a . Pin 1 Pin 2 V c .a . in ingresso V c .a . in uscita verso 240 V c .a . il lettino Ritorna all’indice 6-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 441
V c .a . in uscita verso 240 V c .a . il lettino 240 V c .a . V c .a . verso la pompa interruttore V c .c . verso l’interruttore 12 V c .c . dell’elevatore Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-67...
Page 442
20 V c .c . Pin 2 Pin 1 di controllo V c .c . per il sistema 12 V c .c . di pesatura 5 V c .c . V c .c . per il tastierino Ritorna all’indice 6-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 443
. Nota – U è la tensione della rete elettrica in c . a . prima dell’applicazione del livello di test . * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-69...
Page 444
A 80 MHz e 800 MHz, applicare la distanza di separazione corrispondente alla gamma di frequenze superiore . Nota 2 Queste linee guida possono non risultare applicabili in tutte le situazioni . La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone . Ritorna all’indice 6-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 445
. Nella gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, la potenza dei campi è inferiore a 3 V/m . * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-006 REV G 6-71...
Page 446
. Fluttuazioni di tensione Emissioni di flicker È conforme IEC 61000-3-3 * * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Italiano Ritorna all’indice 6-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 447
1105 serie Prime è priva di difetti nei materiali e nella lavorazione per il periodo di due (2) anni dalla data di consegna . L’obbligo di Stryker ai sensi di questa garanzia è limitato espressamente alla fornitura di parti di ricambio e manodopera o alla sostituzione, a sua esclusiva discrezione, dei prodotti che Stryker ritiene siano difettosi .
Page 448
* Uno sconto verrà applicato alle parti di ricambio e la manodopera dei prodotti coperti dal contratto di manutenzione preventiva . ** Non sono inclusi gli articoli monouso, le aste portaflebo (tranne le aste permanenti Stryker), i materassi, le batterie o i danni derivanti da abuso .
Page 451
UL 60601-1, eerste uitgave (2003) en CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 452
. OPMERKING Een opmerking geeft speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 453
Inleiding Deze handleiding is bestemd om u te helpen de Stryker Prime-serie brancard model 1105 te gebruiken . Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur gebruikt of er onderhoud aan verricht . Teneinde veilige werking van deze apparatuur te verzekeren, verdient het aanbeveling methodes en procedures inzake de veilige werking van deze brancard op te stellen voor de opleiding en training van het personeel .
Page 454
1 x oplaadbaar lithiumionbatterijpak (0058-134-000) Batterijspanning 10,8 V ; 4,8 Ah Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. Opmerking: Apparatuur niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een brandbaar anesthesiemengsel met lucht, zuurstof of lachgas .
Page 455
Relatieve vochtigheid Atmosferische druk * Om aan deze nauwkeurigheidseis te voldoen, moet het patiëntoppervlak horizontaal zijn (Fowler-rugsteun en knieknik omlaag) en mag de brancard niet meer dan 5 graden Trendelenburg/anti-Trendelenburg vertonen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 456
Optioneel weegsysteem Optioneel Onrusthek pomprek Optionele knieknikvrijgavehendel Optionele zorgverlenerbedieningen op het voeteneinde Pomppedaal ‘Uni-omlaag’-pedaal Optie rem-/ stuurbedieningspedaal Geïntegreerde Vrijgave Rem-/ bumpers onrusthek stuurbedieningspedaal Zwenkwielen met geïntegreerde wieldoppen Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 457
3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt . Vermeld het serienummer in al uw correspondentie .
Page 458
. Pak om het netsnoer los te maken de aangegoten stekker bij het stopcontact vast en trek aan het snoer in een richting parallel met de vloer (niet schuin) . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 459
• Gebruik de voetenplank/dossierhouder niet als een duw-/trekapparaat; dit zou de apparatuur kunnen beschadigen . • Berg de infuuswagen altijd op wanneer deze niet in gebruik is, om te voorkomen dat deze wordt beschadigd wanneer de eenheid wordt verplaatst . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-11...
Page 460
• Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven voorgestelde producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker apparatuur voor patiëntenzorg, moeten er maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
Page 461
• Deze brancard is niet bestemd om te worden gebruikt voor kinderen of patiënten die minder dan 23 kg wegen . Deze brancard is uitsluitend bestemd voor gebruik door getraind ziekenhuispersoneel . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-13...
Page 462
• Volg de aanbevelingen van de fabrikant van de reinigingsvloeistof betreffende verdunning precies op . • Stryker Medical beveelt aan een standaardwasapparaat voor operatiekarren te gebruiken voor hogedrukreiniging . • Wacht tot de eenheid volledig droog is alvorens het matras weer op de brancard te plaatsen .
Page 463
Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven voorgestelde producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker apparatuur voor patiëntenzorg, moeten er maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
Page 464
Spoel de aan de oplossing blootgestelde oppervlakken met helder water af voordat u het matras opnieuw in gebruik neemt . Opmerking: Als de bovenstaande richtlijnen bij gebruik van dit soort reinigingsmiddelen niet worden nageleefd, kan de garantie op dit product vervallen . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 465
Preventief onderhoud dient minstens jaarlijks te worden uitgevoerd . Er dient een preventief onderhoudsprogramma te worden vastgesteld voor alle apparatuur van Stryker Medical . Mogelijk moet preventief onderhoud vaker worden uitgevoerd, afhankelijk van de mate waarin het product wordt gebruikt .
Page 466
De op deze pagina vermelde onderdelen en accessoires zijn momenteel allemaal leverbaar voor verkoop . Sommige van de op de montagetekening geïdentificeerde onderdelen in deze handleiding zijn mogelijk niet afzonderlijk te koop . Bel klantenservice Stryker VS op +1-800-327-0770 voor verkrijgbaarheid en prijzen . Naam van onderdeel...
Page 467
1008-011-017 Toetsenpaneel, bediening door verpleegkundigen 1008-015-800 Laadcel (optioneel weegsysteem) 1008-037-057 Motor, pomp 1008-002-015 Netsnoer, standaard (elektrische optie) 1008-046-061 Weegschaalkastassemblage (niet-elektrisch bed) 1070-237-020 1008-014-857 Transformator, 120 V Transformator, 240 V 1008-014-877 Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-19...
Page 468
2 en 3 van de volgende procedure hebt uitgevoerd . Leg onbeschermde printplaten niet op de vloer . Alle aan Stryker geretourneerde printplaten moeten in de tegen statische elektriciteit beschermende zakken worden verzonden waarin de nieuwe platen zijn geleverd .
Page 469
Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bus, die er tijdens Nederlands het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kan zijn, geherinstalleerd wordt . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-21...
Page 470
Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bus, die er tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kan zijn, geherinstalleerd wordt . 14 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 471
Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bus, die er tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kan zijn, geherinstalleerd wordt . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-23...
Page 472
Opmerking: Installeer bij het installeren van de nieuwe remnokassemblage de onderkant als eerste enigszins en duw de assemblage dan naar beneden en naar binnen om deze onder het bovenste lager te installeren . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 473
Installeer de nieuwe remstang en installeer daarna eerst de rolstift in de hoofdeindedistributiehefboomarm . 10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-25...
Page 474
10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai alle bouten tot 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) vast . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 475
15 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . 16 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-27...
Page 476
14 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . 15 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 477
19 . Knip met een diagonaaltang de kabelbinder door waarmee de aardingsdraad aan de vijzelpompslang vastzit . Opmerking: Let op de locaties van alle kabelbinders om deze later weer te kunnen installeren . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-29...
Page 478
27 . Til de vijzel-pompassemblage op, kantel deze in de richting van het voeteneinde en til de assemblage uit het onderstelframe . 28 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 29 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 479
. 21 . Gebruik een 1/2 inch dopsleutel met een 6 inch (15,2 cm) verlengstuk om de drie bouten te verwijderen waarmee de pompmotormontagebeugel aan het onderstelframe vastzit . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-31...
Page 480
28 . Til de vijzel-pompassemblage op, kantel deze in de richting van het voeteneinde en til de assemblage uit het onderstelframe . 29 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 30 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 481
Maak de zijstuurvrijgavepedaalwartels los van de tapeinden op de zijstuurvrijgavepedaallasconstructie . Verwijder de voeteneindepedaalvrijgavestangen . Herinstalleer de pedaalstangen door de stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-33...
Page 482
12 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai de zeskante schroeven op de steunbuislasconstructie tot 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) vast . 13 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 483
18 . Installeer de twee bouten aan de Fowler-rugsteundaalzittingbeugel . Vastzetten met 1,8 m-kg (13 ft-lb) . 19 . Installeer de bedhoekafdekkingen, de bak met het schuifbord, de zuurstofhouder en het monitorblad . 20 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-35...
Page 484
. Draai alle bouten tot 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) vast . Controleer of het onrusthek goed te vergrendelenen te ontgrendelen is voordat de brancard weer in gebruik wordt genomen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 485
. Breng de Fowler-rugsteunkabel weer aan . Nederlands 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-37...
Page 486
Gebruik de drie bouten (uit de set) om de nieuwe fleshouder aan het bedframe te bevestigen . Draai alle bouten tot 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) vast . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 487
Plaats de overige drie schroeven . 10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-39...
Page 488
10 . Til de pompmotor op om deze te verwijderen . 11 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 489
21 . Doe de daalzitting naar beneden . 22 . Steek de stekker van de brancard weer in een wandcontactdoos . 23 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-41...
Page 490
24 . Koppel de CPR-vrijgavekabel weer aan het voeteneinde van de bedlasconstructie door de kabel eerst op de knieknikvrijgavearm aan te sluiten en daarna de kabel weer in de kniekniklasconstructie te installeren . 25 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 491
Verwijder de regelplaat en voer deze af . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-43...
Page 492
10 . Verwijder de transformator . 11 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 493
Koppel de connector van de plaat los . Verwijder het regelpaneel van de bovenste stang . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-45...
Page 494
21 . Verwijder de tape van de kabels . Gooi de oude kabel weg . 22 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 23 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 495
. Voer de vergrendelregelplaat af . Bewaar de moeren voor herinstallatie . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-47...
Page 496
. Voer de weegsysteemplaat af . Bewaar de moeren voor herinstallatie . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 497
Opmerking: De kabel niet samendrukken wanneer de nieuwe kabelbinders worden aangebracht . 10 . Controleer de werking van de laadcel . Nederlands 11 . Herkalibreer het weegsysteem . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-49...
Page 498
Pomp nog enkele keren met het pedaal om de lucht door het systeem te forceren . Verifieer of het hydraulische systeem goed werkt voordat de eenheid weer in gebruik wordt genomen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 499
Opmerking: De pomppedaalassemblage komt los te zitten en kan vallen wanneer de schacht wordt verwijderd . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-51...
Page 500
. Verwijder de kleplichaamassemblage . Ga in omgekeerde volgorde te werk om de nieuwe knieknikkleplichaamassemblage te installeren . Nederlands Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 501
Verwijder de behuizingassemblage . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai de klemmoeren tot 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) vast . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-53...
Page 502
15 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai de klemmoeren tot 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) vast . 16 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 503
12 . Verwijder de batterij en voer deze verantwoord af . 13 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 14 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-55...
Page 504
Laat beide knoppen los wanneer de display ‘Rel’ (loslaten) toont . Het weegsysteem is gekalibreerd . Controleer de kalibrering door diverse bekende gewichten op het bed te zetten en te verifiëren dat het weegsysteem het juiste gewicht toont . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 505
Druk de Zero-knop (nul) en de lb/kg-knop twee seconden lang tegelijk in om de eenheid te vergrendelen . De display toont ‘Rel’ (loslaten) en daarna alleen ‘lb’ of ‘kg’, afhankelijk van de eenheid die u hebt geselecteerd en vergrendeld . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-57...
Page 506
Laat beide knoppen los wanneer de display ‘Rel’ (loslaten) toont . Het weegsysteem is gekalibreerd . Controleer de kalibrering door diverse bekende gewichten op het bed te zetten en te verifiëren dat het weegsysteem het juiste gewicht toont . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 507
Druk de Zero-knop (nul) en de lb/kg-knop twee seconden lang tegelijk in om de eenheid te vergrendelen . De display toont ‘Rel’ (loslaten) en daarna alleen ‘lb’ of ‘kg’, afhankelijk van de eenheid die u hebt geselecteerd en vergrendeld . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-59...
Page 508
160 V tussen pen 2 (zwarte (hefoptie) draad) en pen 5 (witte draad) als het pomppedaal wordt ingedrukt (dit is het condensatorcircuit) op de hefregelplaat . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 509
Controleer TP3 (rode geleider) ref . DGND (zwarte geleider) op 36 V op de DC-regelplaat . Controleer TP14 (rode geleider) ref . DGND (zwarte geleider) op 18 V op de DC-regelplaat . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-61...
Page 510
3 (oranje draad/positieve geleider) en pen 4 (blauwe draad/positieve geleider) en pen 10 (zwarte draad/positieve geleider), alle met pen 1 (groene draad/negatieve geleider) als referentie op de weegschaalregelplaat . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 511
. In de onderstaande tabel worden de gegevens van elke foutmelding nader vermeld . Foutmelding Benaming Beschrijving Betrokken systemen ‘Err-LC’ Laadcelfout Laadcelfout gedetecteerd Weegschaal ‘EEP-Err’ Geheugenbeschadigingsfout Beschadiging Weegschaal weegschaalgeheugen Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-63...
Page 512
Printplaten BEDREGELPLAAT – 1008-116-800 Nederlands pagina 7-65 voor de details van de printplaat . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 513
240 V Spanning naar transformator 240 V Spanning naar transformator 240 V Spanning naar transformator 240 V Spanning naar transformator 24 V Spanning vanuit transformator 15 V Spanning vanuit transformator Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-65...
Page 514
Printplaten PLAAT ONDERSTEL ZONDER HEFMECHANISME – 1008-002-800 Positieve Negatieve Aansluiting Locatie Spanning Beschrijving geleider geleider 240 V Pen 1 Pen 2 Nederlands 240 V uit naar bed Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 515
PLAAT ONDERSTEL MET HEFMECHANISME – 1008-002-810 Positieve Negatieve Aansluiting Locatie Spanning Beschrijving geleider geleider 240 V Pen 1 Pen 2 Nederlands 240 V uit naar bed 240 V naar pomp schakelaar 12 V V naar hefschakelaar Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-67...
Page 516
PLAAT ALLEEN WEEGSCHAAL – 1008-237-850 Nederlands Positieve Negatieve Aansluiting Locatie Spanning Beschrijving geleider geleider 20 V Pen 2 Pen 1 V voor regelplaat 12 V V voor weegsysteem V voor toetsenpaneel Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 517
IEC 61000-4-8 een handels- en/of ziekenhuisomgeving . Opmerking: U is de spanning van het wisselstroomnet vóór toepassing van het testniveau . * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-69...
Page 518
Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing . Opmerking 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing op alle situaties . De voortplanting van elektromagnetische straling wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door gebouwen, voorwerpen en mensen . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 519
. Over het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz bedragen de veldsterktes minder dan 3 V/m . * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-006 REV G 7-71...
Page 520
. Spanningsvariaties Flikkeremissies Voldoet aan de norm IEC 61000-3-3 * * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 521
Prime-serie brancard model 1105 vrij van defecten in materiaal en vakmanschap is voor een periode van twee (2) jaar na de leverdatum . De verplichting van Stryker krachtens deze garantie is uitdrukkelijk beperkt tot het leveren van vervangingsonderdelen en arbeid voor, of naar de keus van Stryker, tot het vervangen van elk product waarvan, uitsluitend naar het oordeel van Stryker, gebleken is dat het defect is .
Page 522
Onderhoud gedurende normale werkuren (8 .00–17 .00 uur) * Op vervangingsonderdelen en arbeidskosten voor producten onder een preventief onderhoudscontract wordt een korting gegeven . ** Disposable artikelen, infuuspalen (behalve permanent bevestigde palen van Stryker), matrassen, batterijen of schade als gevolg van misbruik vallen hier niet onder .
Page 525
UL 60601-1 Første udgave (2003) og CAN/CSA C22 .2, No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 526
. BEMÆRK Her gives særlige oplysninger, der letter vedligeholdelse eller uddyber vigtige anvisninger . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 527
TILSIGTET ANVENDELSE AF PRODUKTET Stryker lejet, model 1105, Prime serien, er et leje med hjul, som består af en platform monteret på en hjulramme, der er beregnet til at støtte patienter i en vandret position . Enheden har sengeheste og mulighed for at understøtte midlertidig eller permanent placering af dropstativer .
Page 528
1 x genopladelig lithium-ion batteripakke (0058-134-000) Batterispænding 10,8 V , 4,8 Ah Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. Bemærk: Udstyret er uegnet til anvendelse i nærheden af brandfarlige narkoseblandinger med luft eller med ilt eller dinitrogenoxid .
Page 529
(-20 C) Dansk Relativ luftfugtighed Atmosfærisk tryk * Patientoverfladen skal være i flad position (ryglæn og knæbøjer nede) og lejet kan ikke overstige 5 graders Trendelenburg/anti-Trendelenburg for at opfylde denne nøjagtighedspåstand . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 530
Valgfrit Sengehest vægtsystem Valgfrit pumpestativ Pumpepedal Valgfrie personalekontrol- Universal funktioner ved sænkepedal Bremse-/ fodenden Integrerede styrekontrol- Udløsningsknap til stødfanger pedalmulighed Bremse-/ sengehest Valgfrit styrekontrolpedal knæbøjerudløserhåndtag Hjul med integrerede hjulafskærmning Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 531
Kontakt Stryker kundeservice eller teknisk support på: +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klar, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support . Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation . SERIENUMMERETS PLACERING Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com...
Page 532
. Stikket trækkes ud ved at tage fat om plastfatningen nær kontakten og trække ledningen ud i en retning, der er parallel med gulvet (ikke i vinkel) . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 533
• Brug ikke fodpanelet/journalholderen som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . • Læg altid dropudstyret til opbevaring, når det ikke er i brug for at undgå at beskadige udstyret, når enheden bevæges . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-11...
Page 534
• Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet, hvis de anvendes forkert . Hvis de ovenfor foreslåede produkter bruges til at rengøre Stryker patientudstyr, skal der træffes forholdsregler til at sikre, at lejet aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at det tørres grundigt efter rengøring . Hvis lejet ikke rengøres og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
Page 535
. Ændring af enheden vil også ugyldiggøre garantien . • Dette leje er ikke beregnet til pædiatrisk brug eller til patienter under 23 kg . Dette leje er kun beregnet til brug af uddannet hospitalspersonale . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-13...
Page 536
• Læg ikke madrassen tilbage på lejet, før enheden er helt tør . ANBEFALET RENGØRINGSMETODE TIL VOGNVASK Stryker Medical anbefaler at bruge et standard kirurgisk vognvaskeapparattil at trykvaske lejet højst en gang om året i enhedens levetid . Sådan rengøres enheden med et vognvaskeapparat: Fjern madrassen inden enheden vaskes;...
Page 537
Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet, hvis de anvendes forkert . Hvis de ovenfor foreslåede produkter bruges til at rengøre Stryker patientudstyr, skal der træffes forholdsregler til at sikre, at lejet aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at det tørres grundigt efter rengøring . Hvis lejet ikke rengøres og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
Page 538
Skyl overfladerne, der er blevet eksponeret for opløsningen, med rent vand, inden enheden tages i brug igen . Bemærk: Manglende overholdelse af ovenstående anvisninger ved brug af disse typer rengøringsmidler kan ugyldiggøre produktets garanti . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 539
Forebyggende vedligeholdelse Forebyggende vedligeholdelse bør foretages mindst én gang om året . Der bør etableres et forebyggende vedligeholdelsesprogram for alt Stryker Medical udstyr . Det kan være nødvendigt at foretage forebyggende vedligeholdelse oftere baseret på produktets anvendelsesniveau . TJEKLISTE _____ Alle fastgørelsesmekanismer er forsvarligt fastgjort _____ Sengehestene bevæger sig og låses korrekt...
Page 540
De dele og det tilbehør, der er angivet på denne side, kan købes på nuværende tidspunkt . Nogle af de dele, der er angivet på samletegningen i denne manual kan muligvis ikke købes individuelt . Ring til Stryker kundeservice USA på...
Page 541
Tastatur, sengehestkontrol, venstre 1008-011-017 Tastatur, personalekontrol 1008-015-800 Vejecelle (valgfrit vægtsystem) 1008-037-057 Motor, pumpe 1008-002-015 Netledning, standard (elektrisk mulighed) 1008-046-061 Vægtboksenhed (ikke-elektrisk båre) 1070-237-020 1008-014-857 Transformer, 120 V Transformer, 240 V 1008-014-877 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-19...
Page 542
Alle elektroniske servicedele bliver sendt i poser med statisk afskærmning . Åbn ikke poserne, før du har fuldført trin 2 og 3 af følgende procedure . Anbring ikke ubeskyttede printkort på gulvet . Alle printkort, der returneres til Stryker, skal sendes i de poser med statisk afskærmning, som de nye printkort blev sendt i .
Page 543
Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-21...
Page 544
Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 14 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 545
Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-23...
Page 546
Bemærk: Når den nye bremseknast monteres, monteres bunden en smule først og tryk dernæst nedad og indad for at montere under toplejet . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 547
Montér den nye bremsestang og montér dernæst spændstiften i hovedendens justeringsledarm først . 10 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 11 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-25...
Page 548
10 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd alle bolte til 17,6 ± 2,7 N-m (13 ± 2 ft-lb) . 11 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 549
15 . Pump båren op og påfør vægt for at verificere at donkraftene holder og ikke glider . 16 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Bemærk: Donkraftens nedstigningshastighed er indstillet på fabrikken og justering kan ikke anbefales . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-27...
Page 550
14 . Pump båren op og påfør vægt for at verificere at donkraftene holder og ikke glider . 15 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Bemærk: Donkraftens nedstigningshastighed er indstillet på fabrikken og justering kan ikke anbefales . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 551
18 . Fjern bolten, der fastgør pumpens jordledning til bundstykkerammen, med en 1/2 tomme topnøgle . 19 . Klip kabelsnoren, der fastgør jordledningen til donkraftens pumpeslange, med en skråtang . Bemærk: Vær opmærksom på placeringen af alle kabelsnore til senere genmontering . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-29...
Page 552
27 . Løft donkraft-/pumpeenheden op og vip den mod fodenden og løft den ud af bundstykkerammeenheden . 28 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 29 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 553
20 . Fjern de to bolte, der fastgør fodendepumpen til pumpemotoren, med en 7/16 tomme topnøgle og sænk pumpen til gulvet . 21 . Fjern de tre bolte, der fastgør pumpemotorens monteringsbeslag til bundstykkerammen, med en 1/2 tomme topnøgle med en 6 tommer (15,2 cm) forlænger . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-31...
Page 554
28 . Løft donkraft-/pumpeenheden op og vip den mod fodenden og løft den ud af bundstykkerammeenheden . 29 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 30 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 555
Frigør sidekontrollens udløserpedalsvingtappe fra pindboltene på sidekontrollens udløserpedalsvejsning . Fjern fodendens pedaludløserstænger . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere pedalstængerne . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-33...
Page 556
12 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd de sekskantede hovedskruer på støtterørsvejsningerne til 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . 13 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 557
18 . Montér de to bolte på ryglænets faldsædebeslag . Spænd til 17,6 N-m (13 ft-lb) moment . 19 . Montér bårens hjørnedækker, glidebrætbakken, iltholderen og overvågningsbakken . 20 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-35...
Page 558
. Spænd alle bolte til 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Verificér, at sengehesten låser og låser op korrekt, inden lejet tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 559
Løft ryglænet en smule, indtil delene flugter, og sæt splitpinden og Rue ringsplitten på igen for at forbinde gasfjederudløseren med bårerammens bindesvejsning . Tilslut ryglænskablet igen . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-37...
Page 560
. Brug de tre bolte (medfølger i kittet) til at påsætte den nye flaskeholderenhed på bårerammen . Spænd alle bolte til 17,6 ± 4,1 N-m (13 ± 3 ft-lb) . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 561
Montér de resterende tre skruer . 10 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 11 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-39...
Page 562
10 . Løft pumpemotoren op for at fjerne den . 11 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 563
20 . Tilslut strømkablet igen og indfør strømkabelholderen igen . 21 . Sænk faldsædet . 22 . Tilslut lejet til en vægkontakt igen . 23 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-41...
Page 564
24 . Tilslut førstehjælp-udløserkablet igen til fodendens båresvejsning ved at tilslutte kablet til knæbøjerudløsergrebet først og dernæst genmontere kablet til knæbøjersvejsningen . 25 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 565
Fjern de fire skruer med stjernekærv fra tavlen med en stjerneskruetrækker . Fjern kontroltavlen og kassér den . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-43...
Page 566
10 . Fjern transformeren . 11 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 567
Træk stikket ud af tavlen . Fjern kontrollen fra den øverste stang . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-45...
Page 568
21 . Fjern tapen fra kablerne . Kassér det gamle kabel . 22 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 23 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 569
Fjern de fem møtrikker, der fastholder spærringskontroltavlen til dækket, med en 11/32 tomme topnøgle . Kassér spærringskontroltavlen . Gem møtrikkerne til senere genmontering . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-47...
Page 570
Fjern de fem møtrikker, der fastholder vægttavlen til dækket, med en 11/32 tomme topnøgle . Kassér vægttavlen . Gem møtrikkerne til senere genmontering . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 571
Bemærk: Kablet må ikke sammentrykkes, når de nye kabelsnore monteres . 10 . Verificér vejecellens funktion . 11 . Rekalibrér vægtsystemet . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-49...
Page 572
Hæv båren til dens højeste højde . Fortsæt med at pumpe pedalen flere gange for at tvinge luft gennem systemet . Verificér korrekt drift, inden enheden tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 573
Bemærk: Pumpepedalenheden vil være løs og kan falde, når akslen fjernes . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-51...
Page 574
. Fjern ventilenheden . Udfør trinene i omvendt rækkefølge for at montere den nye knæbøjerventilenhed . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 575
Frakobl alle kabelstik fra kabinetenheden og tryk stikkene tilbage ned gennem batteribakken . Fjern kabinetenheden . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd møtrikkerne til 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-53...
Page 576
15 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd møtrikkerne til 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Dansk 16 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 577
12 . Fjern batteriet og kassér det på forsvarlig vis . 13 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Dansk 14 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-55...
Page 578
Slip begge knapper, når displayet viser “Rel” (slip) . Vægtsystemet er kalibreret . Kalibreringen kontrolleres ved at anbringe flere kendte vægte på båren og verificere, at vægten viser den korrekte vægtaflæsning . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 579
Tryk og hold knappen Zero (nulstilling) og knappen lb/kg (pund/kg) samtidigt i to sekunder for at fastlåse måleenheden . Displayet viser “Rel” (slip), og dernæst kun “lb” (pund) eller “kg”, afhængigt af hvilken måleenhed du valgte og fastlåste . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-57...
Page 580
Slip begge knapper, når displayet viser “Rel” (slip) . Vægtsystemet er kalibreret . Kalibreringen kontrolleres ved at anbringe flere kendte vægte på båren og verificere, at vægten viser den korrekte vægtaflæsning . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 581
Tryk og hold knappen Zero (nulstilling) og knappen lb/kg (pund/kg) samtidigt i to sekunder for at fastlåse måleenheden . Displayet viser “Rel” (slip), og dernæst kun “lb” (pund) eller “kg”, afhængigt af hvilken måleenhed du valgte og fastlåste . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-59...
Page 582
160 V mellem stikben 2 (sort ledning) og stikben 5 (hvid ledning), når der trykkes på pumpepedalen (det er kondensatorkredsløbet) på løftesystemets kontroltavle . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 583
. Tjek TP3 (rød afledning) ref DGND (sort afledning) for 36 V på jævnstrømskontroltavlen . Tjek TP14 (rød afledning) ref DGND (sort afledning) for 18 V på jævnstrømskontroltavlen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-61...
Page 584
Tjek J7 (R) for 5 V på stikben 3 (orange ledning/positiv afledning) og stikben 4 (blå ledning/positiv afledning) og stikben 10 (sort ledning/positiv afledning), der alle henviser til stikben 1 (grøn ledning/negativ afledning) på vægtkontroltavlen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 585
. Detaljerne for hver meddelelsesfejl oplyses i detaljer i nedenstående tabel . Fejlmeddelelse Navn Beskrivelse Påvirkede systemer “Err-LC” Fejl i vejecelle Fejl detekteret i vejecelle Vægt “EEP-Err” Hukommelseskorruptionsfejl Vægthukommelseskorruption Vægt Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-63...
Page 586
Printkort BÅREKONTROLKORT – 1008-116-800 side 8-65 for en detaljeret oversigt over printkortet . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 587
240 V Spænding til transformer 240 V Spænding til transformer 240 V Spænding til transformer 240 V Spænding til transformer 24 V Spænding fra transformer 15 V Spænding fra transformer Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-65...
Page 588
Printkort PRINTKORT UDEN LØFTESYSTEM – 1008-002-800 Positiv Tilslutning Sted Spænding Negativ afledning Beskrivelse afledning 240 V Stikben 1 Stikben 2 240 V ud til båre Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 589
Positiv Tilslutning Sted Spænding Negativ afledning Beskrivelse afledning 240 V Stikben 1 Stikben 2 240 V ud til båre 240 V til pumpe med kontakt 12 V V til løftekontakt Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-67...
Page 590
TAVLE KUN FOR VÆGT – 1008-237-850 Dansk Positiv Tilslutning Sted Spænding Negativ afledning Beskrivelse afledning 20 V Stikben 2 Stikben 1 V for kontroltavle 12 V V for vægtsystem V for tastatur Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 591
. Bemærk: U er vekselstrømsspændingen for hovedstrømforsyningen inden anvendelse af testniveauet . * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-69...
Page 592
Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for de højere frekvensområder . Bemærk 2 Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer . Elektromagnetisk transmission påvirkes af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og mennesker . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 593
. Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrker være mindre end 3 V/m . * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 8-71...
Page 594
IEC 61000-3-2 * offentlige lavspændingsstrømnet, som leverer strøm til bygninger anvendt til beboelsesformål . Spændingsudsving Flickeremissioner Overholder IEC 61000-3-3 * * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 595
Stryker er bemyndiget til at ændre denne garanti på nogen måde . Stryker Medical lejeprodukter er designet til en forventet levetid på 10 år ved normale brugsforhold og forhold og med hensigtsmæssig regelmæssig vedligeholdelse som beskrevet i vedligeholdelsesmanualen for hver anordning . Stryker garanterer den oprindelige køber, at svejsningerne på...
Page 596
* Reservedele og arbejdskraft for produkter under kontrakt for forebyggende vedligeholdelse vil være til nedsat pris . ** Omfatter ikke engangsartikler, dropstativer (bortset fra Stryker permanente stativer), madrasser, batterier eller beskadigelse opstået pga . misbrug . Stryker Medical tilbyder også personaliserede servicekontrakter .
Page 599
UL 60601-1 första utgåvan (2003) och CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 600
. OBS! Ger specialinformation som underlättar underhåll eller klargör viktiga instruktioner . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 601
Inledning Denna handbok är avsedd att underlätta användningen av Stryker bårar av modell 1105 Prime . Läs den här handboken noggrant innan du använder utrustningen eller påbörjar underhåll av den . För att säker användning av utrustningen ska kunna säkerställas är det rekommenderat att metoder och förfaranden upprättas för utbildning och träning av personal angående säker användning av denna bår .
Page 602
Batterispänning 10,8 V , 4,8 Ah Svenska Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. Obs! Utrustningen är inte lämplig för användning i närheten av lättantändliga blandningar av anestetika i kombination med endera luft, syre eller lustgas .
Page 603
(-20 C) Relativ luftfuktighet Svenska Atmosfärstryck * För att denna noggrannhetsnivå ska uppnås måste patientytan vara i plant läge (Fowler-ryggstödet och knästödet nedfällda) och båren får inte överstiga 5 graders Trendelenburg/omvänt Trendelenburg . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G...
Page 604
Pumpstativ för knästöd (tillval) (tillval) Reglage i Pumppedal fotänden för sjukvårdspersonal Pedal för sänkning (tillval) av hela systemet Broms-/ manövreringspedal Integrerade Frigöringsmekanism (tillval) Broms-/ stötfångare för sänggrind manövreringspedal Styrhjul med integrerade hjulskydd Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 605
Kontakta Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning på +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Ha serienumret (A) för Stryker-produkten tillgängligt när du ringer Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning . Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation . SERIENUMRETS PLACERING Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen...
Page 606
. Om du vill koppla bort enheten från nätuttaget fattar du tag i den gjutna delen intill uttaget och drar kabeln i riktningen parallellt med golvet (inte i en vinkel mot golvet) . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 607
• Använd inte fotpanelen/journalhållaren som tryck-/draganordning eftersom det kan orsaka skada på utrustningen . • Stuva alltid undan infusionsvagnen när den inte används, för att förhindra att den skadas när enheten förflyttas . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-11...
Page 608
. OBS! • Undersidan av bromsplattorna bör rengöras regelbundet för att förhindra ansamling av rester av vax eller rester från golvet . • Rengör förvaringsutrymmet i baskåpan regelbundet . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-12 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 609
. Om enheten ändras innebär det även att garantin blir ogiltig . • Denna bår är inte avsedd för pediatriskt bruk eller för patienter under 23 kg . Denna bår är endast avsedd för Svenska användning av utbildad sjukhuspersonal . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-13...
Page 610
REKOMMENDERAD RENGÖRINGSMETOD • Följ exakt rekommendationerna från rengöringslösningstillverkaren angående utspädning . • Stryker Medical rekommenderar att en vagntvätt av standardtyp för kirurgiavdelningar på sjukhus används för högtryckstvätt . • Lägg inte tillbaka madrassen på båren förrän enheten är helt torr .
Page 611
Vid användning i koncentrationer enligt tillverkarens rekommendation rekommenderas utspätt blekmedel, utspätt fenoldesinfektionsmedel eller utspätt kvartärt bakteriedödande desinfektionsmedel . Klorblekmedel, normalt 5,25 % Svenska natriumhypoklorit, ska användas vid ett spädningsförhållande på 1 del blekmedel till 100 delar vatten . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-15...
Page 612
Skölj av de ytor som har exponerats för lösningen med klart vatten innan madrassen används igen . Svenska Obs! Underlåtenhet att följa anvisningarna ovan när dessa typer av rengöringsmedel används kan göra produktens garanti ogiltig . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 613
Förebyggande underhåll Förebyggande underhåll bör ske minst en gång om året . Ett program för förebyggande underhåll bör fastställas för all utrustning från Stryker Medical . Förebyggande underhåll kanske måste utföras oftare, beroende på hur ofta produkten används . KONTROLLISTA _____ Alla fästanordningar sitter säkert...
Page 614
Färg, bättring, vit, flaska med pensel 7000-001-147 Färg, bättring, vit, sprejburk 7000-001-148 Paket med fasthållningsremmar 0785-045-010 Fasthållningsrem, fotled 0785-045-020 Fasthållningsrem, kropp 0785-045-015 Fasthållningsrem, handled 0946-047-000 Spärrhakesats för sänggrind 0785-700-005 Sänggrindsdynor 1001-052-000 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-18 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 615
Knappsats, reglage på sänggrinden, vänster 1008-011-017 Knappsats, reglage för sjukvårdspersonal 1008-015-800 Lastcell (vägningssystem (tillval)) 1008-037-057 Motor, pump 1008-002-015 Nätsladd, standard (eldrivet tillval) 1008-046-061 Vågboxenhet (icke-eldriven sängbotten) 1070-237-020 1008-014-857 Transformator, 120 V Transformator, 240 V 1008-014-877 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-19...
Page 616
2 och 3 i följande förfarande . Placera inte oskyddade kretskort på golvet . Alla kretskort som returneras till Stryker ska skickas i de förpackningar med skydd mot statisk urladdning som de nya kretskorten levererades i . Förfarande för skydd mot statisk urladdning Slå...
Page 617
Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-21...
Page 618
Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 14 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 619
Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-23...
Page 620
Obs! När du monterar den nya bromskamenheten ska du först montera bottnen något och sedan skjuta nedåt och inåt för att montera den under det övre lagret . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 621
Montera den nya bromsstången och montera sedan spännstiftet i länkarmen för tidsstyrning i huvudänden först . 10 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 11 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-25...
Page 622
10 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt alla bultar till ett vridmoment på 17,6 ± 2,7 N-m (13 ± 2 ft-lb) . 11 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 623
15 . Pumpa upp sängbottnen och tillämpa vikten för att kontrollera att domkrafterna håller och inte driver . 16 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Obs! Domkraftens nedstigningshastighet ställs in på fabriken och justering rekommenderas inte . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-27...
Page 624
14 . Pumpa upp sängbottnen och tillämpa vikten för att kontrollera att domkrafterna håller och inte driver . 15 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Obs! Domkraftens nedstigningshastighet ställs in på fabriken och justering rekommenderas inte . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 625
18 . Avlägsna den bult som håller fast pumpjordkabeln vid basramen med hjälp av en 1/2-tums hylsnyckel . 19 . Klipp av det buntband som håller fast jordkabeln vid domkraftens pumpslang med hjälp av en avbitartång . Obs! Observera buntbandens placering för återmontering . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-29...
Page 626
27 . Lyft upp enheten bestående av domkraft/pump, luta den mot fotänden och lyft ut ur basramsenheten . 28 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 29 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 627
. 21 . Avlägsna de tre bultar som håller fast pumpmotorns monteringsfäste vid basramen med hjälp av en 1/2-tums Svenska hylsnyckel med 6-tums (15,2 cm) förlängningsstycke . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-31...
Page 628
28 . Lyft upp enheten bestående av domkraft/pump, luta den mot fotänden och lyft ut ur basramsenheten . 29 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 30 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 629
. Avlägsna frigöringsstängerna för pedalen i fotänden . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka pedalstängerna . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-33...
Page 630
12 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt skruvarna med sexkantshuvud på stödstångens svetsfogar till 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . 13 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 631
17,6 N-m (13 ft-lb) . 19 . Montera hörnskydden på sängbottnen, den skjutbara panelbrickan, syrgastubhållaren och monitorbrickan . 20 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-35...
Page 632
. Dra åt alla bultar till ett vridmoment på 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Kontrollera att sänggrindens spärrhakar låses och låses upp korrekt innan båren åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 633
Lyft upp Fowler-ryggstödet något tills delarna är inriktade i linje och montera tillbaka sprintbulten och Rue- ringsprinten för att ansluta gasfjäderutlösare till sängbottenramens svetsade bandfäste . Återanslut Fowler-ryggstödets kabel . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-37...
Page 634
Fäst den nya tubhållarenheten vid sängbottenramen med hjälp av de tre bultarna (medföljer i satsen) . Dra åt alla bultar till ett vridmoment på 17,6 ± 4,1 N-m (13 ± 3 ft-lb) . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 635
Montera de återstående tre skruvarna . 10 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 11 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-39...
Page 636
10 . Lyft upp pumpmotorn för att avlägsna den . 11 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 637
21 . Sänk ned sätet med anpassningsfunktion . Svenska 22 . Anslut båren till ett vägguttag igen . 23 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-41...
Page 638
24 . Återanslut frigöringskabeln för hjärt-lungräddning till svetskonstruktionen i bårens fotände genom att först ansluta kabeln till armen på frigöringsspaken för knästödet och sedan montera tillbaka kabeln på knästödets svetskonstruktion . 25 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 639
Avlägsna de fyra skruvarna med krysshuvud från kortet med hjälp av en krysskruvmejsel . Avlägsna styrkortet och kassera det . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-43...
Page 640
10 . Avlägsna transformatorn . 11 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 641
Koppla bort anslutningen från kortet . Avlägsna styrplattan från den övre skenan . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-45...
Page 642
21 . Avlägsna tejpen från kablarna . Kassera den förbrukade kabeln . 22 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 23 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 643
Avlägsna de fem muttrar som håller fast spärrstyrkortet vid höljet med hjälp av en 11/32-tums mutterdragare . Kassera spärrstyrkortet . Spara muttrarna för återmontering . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-47...
Page 644
Avlägsna de fem muttrar som håller fast vågkortet vid höljet med hjälp av en 11/32-tums mutterdragare . Kassera vågkortet . Spara muttrarna för återmontering . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 645
Obs! Tryck inte ihop kabeln när du monterar de nya buntbanden . 10 . Kontrollera laddningscellens funktion . 11 . Omkalibrera vägningssystemet . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-49...
Page 646
Höj sängbottnen till det högsta läget . Fortsätt att pumpa pedalen upprepade gånger för att tvinga luften genom systemet . Kontrollera att enheten fungerar korrekt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 647
Obs! Pumppedalenheten sitter löst och kan falla när axeln avlägsnas . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-51...
Page 648
Avlägsna ventilkroppsenheten . Utför stegen i omvänd ordning för att montera den nya ventilkroppsenheten . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 649
Koppla bort alla kabelanslutningar från höljesenheten och skjut tillbaka anslutningarna ned genom batteribrickan . Avlägsna höljesenheten . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt låsmuttrarna till ett vridmoment på 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-53...
Page 650
15 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt låsmuttrarna till ett vridmoment på 14,9 ± 6,8 N-m (11 ± 5 ft-lb) . 16 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 651
12 . Avlägsna batteriet och kassera det på föreskrivet sätt . 13 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 14 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-55...
Page 652
Släpp upp båda knapparna när ”Rel” (Släpp) visas på displayen . Vägningssystemet är kalibrerat . Om du vill kontrollera kalibreringen placerar du flera tyngder med känd vikt på sängbottnen och kontrollerar att vågen visar rätt viktvärde . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 653
Tryck på knapparna Zero (Nollställ) och lb/kg och håll dem nedtryckta samtidigt under två sekunder för att låsa enheten . ”Rel” (Släpp) och sedan endast ”lb” eller ”kg”, beroende på vilken enhet du har valt och låst, visas på displayen . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-57...
Page 654
Släpp upp båda knapparna när ”Rel” (Släpp) visas på displayen . Vägningssystemet är kalibrerat . Om du vill kontrollera kalibreringen placerar du flera tyngder med känd vikt på sängbottnen och kontrollerar att vågen visar rätt viktvärde . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 655
Tryck på knapparna Zero (Nollställ) och lb/kg och håll dem nedtryckta samtidigt under två sekunder för att låsa enheten . ”Rel” (Släpp) och sedan endast ”lb” eller ”kg”, beroende på vilken enhet du har valt och låst, visas på displayen . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-59...
Page 656
3 (röd kabel) när pumppedalen trycks ned och sedan 160 V mellan stift 2 (svart kabel) och stift 5 (vit kabel) när pumppedalen trycks ned (det här är kondensatorkretsen) på lyftstyrkortet . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 657
TP3 (röd ledare) med DGND (svart ledare) som referens på likströmsstyrkortet . Kontrollera förekomst av 18 V i TP14 (röd ledare) med DGND (svart ledare) som referens på likströmsstyrkortet . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-61...
Page 658
J7 (R) i stift 3 (orange kabel/positiv ledare) och stift 4 (blå kabel/positiv ledare) och stift 10 (svart kabel/positiv ledare), alla med stift 1 (grön kabel/negativ ledare) på vägningssystemets styrkort som referens . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 659
. Närmare information om varje felmeddelande ges i tabellen nedan . Felmeddelande Namn Beskrivning System som berörs ”Err-LC” Lastcellsfel Lastcellsfel detekterat Våg ”EEP-Err” Fel – korrupt minne Vågens minne korrupt Våg Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-63...
Page 660
Kretskort STYRKORT FÖR SÄNGBOTTEN – 1008-116-800 sidan 9-65 för närmare information om kretskortet . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 661
Höger patientreglage, brytare knästöd upp 240 V Spänning till transformatorn Svenska 240 V Spänning till transformatorn 240 V Spänning till transformatorn 240 V Spänning till transformatorn Spänning från transformatorn Spänning från transformatorn Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-65...
Page 662
Kretskort ICKE-LYFTBASKORT – 1008-002-800 Anslutning Plats Spänning Positiv ledare Negativ ledare Beskrivning 240 V Stift 1 Stift 2 240 V ut till sängbottnen Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 663
Kretskort LYFTBASKORT – 1008-002-810 Anslutning Plats Spänning Positiv ledare Negativ ledare Beskrivning 240 V Stift 1 Stift 2 240 V ut till sängbottnen 240 V till pumpen med brytare till lyftbrytaren Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-67...
Page 664
KORT FÖR VÅG MED AVSTIGNINGSSYSTEM – 1008-237-840 KORT FÖR ENDAST VÅG – 1008-237-850 Svenska Anslutning Plats Spänning Positiv ledare Negativ ledare Beskrivning Stift 2 Stift 1 för styrkortet för vägningssystemet för knappsatsen Tillbaka till innehållsförteckningen 9-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 665
IEC 61000-4-8 kännetecknar normal plats i en normal kommersiell miljö och/eller sjukhusmiljö . Obs! U är nätspänningen (växelström) före tillämpning av testnivån . * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-69...
Page 666
Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensomfånget . Obs! – 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer . Elektromagnetisk vågutbredning påverkas av absorption och reflexion av/mot strukturer, föremål och människor . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 667
åtgärder bli nödvändiga, som att rikta om eller flytta den eldrivna lyften/sängbottnen (tillval) och vägningssystemet (tillval) . Inom frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz är fältstyrkorna lägre än 3 V/m . * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-006 REV G 9-71...
Page 668
IEC 61000-3-2 * och sådana som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnät som försörjer byggnader som används för hushållsändamål . Spänningsfluktuationer Flimmeremissioner Överensstämmer IEC 61000-3-3 * * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 669
Stryker bedömer vara felaktig . Om Stryker begär det ska produkter eller komponenter för vilka ett garantianspråk görs returneras med portot betalt till fabriken . All felaktig användning och alla ändringar eller reparationer utförda av andra som sker på...
Page 670
. Ersättningsanspråket begränsas till beloppet motsvarande den verkliga kostnaden för utbyte . För den händelse denna information inte når Stryker inom femton (15) dagar från leveransen av varan eller skadan inte angavs på fraktsedeln vid mottagandet blir kunden ansvarig för betalning av den ursprungliga fakturan i sin helhet .
Page 673
κινδύνους μόνο, σύμφωνα με τα πρότυπα UL 60601-1 πρώτη έκδοση (2003) και Ελληνικά 87VL CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-3...
Page 674
αποτελεσματική χρήση της συσκευής και τη φροντίδα που είναι απαραίτητη για την αποφυγή τυχόν ζημιάς σε μια συσκευή, η οποία ενδέχεται να συμβεί ως αποτέλεσμα της χρήσης ή εσφαλμένης χρήσης . ΣΗΜΕΙΩΣΗ Παρέχει ειδικές πληροφορίες που καθιστούν τη συντήρηση ευκολότερη ή σημαντικές οδηγίες σαφέστερες . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-4 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 675
Το εγχειρίδιο αυτό έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει στη λειτουργία του φορείου σειράς Prime, μοντέλο 1105 της Stryker . Διαβάστε λεπτομερώς αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση ή την έναρξη συντήρησης αυτού του εξοπλισμού . Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία αυτού του εξοπλισμού, συνιστάται η καθιέρωση μεθόδων...
Page 676
1 επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου (0058-134-000) Τάση μπαταρίας 10,8 V , 4,8 Ah Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. Ελληνικά Σημείωση: Εξοπλισμός ακατάλληλος για χρήση παρουσία εύφλεκτου αναισθητικού μείγματος με αέρα, οξυγόνο ή υποξείδιο του αζώτου .
Page 677
* Για να πληρούνται οι παρούσες απαιτήσεις ακριβείας, ο ασθενής πρέπει να είναι σε επίπεδη θέση (τα τμήματα Ελληνικά ράχης και κάμψης γονάτων πρέπει να είναι κατεβασμένα) και η θέση Trendelenburg/αντίστροφη Trendelenburg του φορείου δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 5 μοίρες . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-7...
Page 678
στο άκρο των χαμηλώματος ποδιών Προαιρετικό Ενσωματωμένοι Απελευθέρωση ποδομόχλιο Λαβή απελευθέρωσης Ποδομόχλιο προφυλακτήρες πλευρικής ελέγχου προαιρετικού τμήματος ελέγχου ράγας φρένων/ κάμψης των γονάτων φρένων/ καθοδήγησης Ροδάκια με καθοδήγησης ενσωματωμένα καλύμματα Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-8 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 679
Portage, MI 49002 Η .Π .Α . Φροντίζετε να έχετε πρόχειρο τον σειριακό αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος Stryker όταν καλείτε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών ή Τεχνικής Υποστήριξης της Stryker . Μην παραλείψετε να αναφέρετε το σειριακό αριθμό σε όλη τη γραπτή επικοινωνία .
Page 680
αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα τοίχου πριν από τη μεταφορά ή τον καθαρισμό της . Για α αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα τοίχου, πιάστε το βύσμα και τραβήξτε το καλώδιο παράλληλα προς το δάπεδο (όχι υπό γωνία) . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 681
προσθήκη προέκτασης των ποδιών/δίσκου απινιδωτή είναι εγκατεστημένη, έτσι ώστε να αποφύγετε τυχόν εμπλοκή των δακτύλων σας . Ελληνικά • Για να αποφύγετε τυχόν πρόκληση ζημιάς, μην τοποθετείτε αντικείμενα βάρους μεγαλύτερου από 13 kg στην προέκταση των ποδιών/στο δίσκο απινιδωτή . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-11...
Page 682
χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως...
Page 683
• Το φορείο αυτό δεν προορίζεται για παιδιατρική χρήση ή για ασθενείς με βάρος λιγότερο από 23 kg . Το φορείο αυτό προορίζεται για χρήση από εκπαιδευμένο νοσοκομειακό προσωπικό μόνον . Καθαρισμός φορείου . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-13...
Page 684
ΣΎΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΜΕΘΟΔΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ • Ακολουθείτε ακριβώς τις συστάσεις αραίωσης του παρασκευαστή του διαλύματος καθαρισμού . • Η Stryker Medical συνιστά τη χρήση της τυπικής νοσοκομειακής συσκευής πλύσης χειρουργικών τροχήλατων τραπεζιών για πλύση με ψεκασμό νερού υπό πίεση . • Μην επανατοποθετείτε το στρώμα πάνω στο φορείο προτού στεγνώσει εντελώς η μονάδα .
Page 685
χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως...
Page 686
Ξεβγάλετε τις επιφάνειες που έχουν εκτεθεί στο διάλυμα με καθαρό νερό προτού ξαναχρησιμοποιήσετε το στρώμα . Σημείωση: Εάν δεν ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες κατά τη χρήση αυτών των τύπων καθαριστικών, ενδέχεται Ελληνικά να καταστεί άκυρη η εγγύηση του προϊόντος αυτού . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 687
Πρέπει να εκτελείται προληπτική συντήρηση τουλάχιστον μία φορά ετησίως . Πρέπει να εφαρμόζεται ένα πρόγραμμα προληπτικής συντήρησης για όλον τον εξοπλισμό της Stryker Medical . Η προληπτική συντήρηση ενδέχεται να χρειαστεί να εκτελείται συχνότερα με βάση το επίπεδο χρήσης του προϊόντος .
Page 688
εξαρτήματα που αναγνωρίζονται στα τμήματα των σχεδιαγραμμάτων συναρμολόγησης αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα για αγορά μεμονωμένα . Καλέστε το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Stryker στις Η .Π .Α . στον αριθμό +1-800-327-0770, για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα και τις τιμές .
Page 690
να εκτελέσετε τα βήματα 2 και 3 της διαδικασίας που ακολουθεί . Μην τοποθετείτε μη προστατευμένες πλακέτες κυκλωμάτων στο δάπεδο . Όλες οι πλακέτες κυκλωμάτων που επιστρέφονται στη Stryker πρέπει να αποστέλλονται στις αντιστατικές σακούλες στις οποίες απεστάλησαν οι νέες πλακέτες .
Page 691
να τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-21...
Page 692
να τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 14 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 693
να τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-23...
Page 694
το κάτω μέρος και στη συνέχεια πιέστε την προς τα κάτω και προς τα μέσα για να την τοποθετήστε κάτω από το πάνω ρουλεμάν . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 695
συνδέσμου χρονισμού στο άκρο της κεφαλής . 10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-25...
Page 696
10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Σφίξτε όλα τα μπουλόνια με ροπή 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 697
16 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-27...
Page 698
15 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 699
19 . Με έναν διαγώνιο κόφτη, κόψτε το δεματικό που συγκρατεί το καλώδιο γείωσης στον εύκαμπτο σωλήνα της αντλίας του γρύλου . Σημείωση: Προσέξτε τις θέσεις των δεματικών για την επανατοποθέτηση . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-29...
Page 700
του πλαισίου της βάσης . 28 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 29 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 701
21 . Με ένα σωληνωτό κλειδί 1/2" με προέκταση 6" (15,2 cm), αφαιρέστε τα τρία μπουλόνια που συγκρατούν το στήριγμα της βάσης του κινητήρα της αντλίας στο πλαίσιο της βάσης . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-31...
Page 702
του πλαισίου της βάσης . 29 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 30 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 703
Αφαιρέστε τις ράβδους απελευθέρωσης του ποδομόχλιου του άκρου των ποδιών . Εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε ξανά τις ράβδους του ποδομόχλιου . Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-33...
Page 704
κεφαλής στις συγκολλητές κατασκευές των σωλήνων στήριξης με ροπή 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Ελληνικά 13 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 705
19 . Τοποθετήστε τα καλύμματα των γωνιών της επιφάνειας κατάκλισης, την προέκταση μεταφοράς, το στήριγμα υποδοχής φιάλης οξυγόνου και το δίσκο του μόνιτορ . 20 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-35...
Page 706
ράγας . Σφίξτε όλα τα μπουλόνια με ροπή 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Επαληθεύστε τη σωστή ασφάλιση και απασφάλιση της πλευρικής ράγας πριν χρησιμοποιήσετε ξανά το φορείο . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 707
στη συγκολλητή κατασκευή του πλαισίου της επιφάνειας κατάκλισης . Συνδέστε ξανά το καλώδιο του τμήματος της ράχης . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-37...
Page 708
για να προσαρτήσετε τη νέα διάταξη υποδοχής φιάλης οξυγόνου στο πλαίσιο της επιφάνειας κατάκλισης . Σφίξτε όλα τα μπουλόνια με ροπή 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 709
Τοποθετήστε τις υπόλοιπες τρεις βίδες . 10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-39...
Page 710
10 . Σηκώστε και αφαιρέστε τον κινητήρα της αντλίας . 11 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 711
21 . Χαμηλώστε το τμήμα ράχης αυτόματης ασφάλισης . 22 . Συνδέστε ξανά το φορείο στην πρίζα τοίχου . 23 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-41...
Page 712
άκρο των ποδιών συνδέοντας πρώτα το καλώδιο στον βραχίονα απελευθέρωσης του τμήματος κάμψης των γονάτων, και κατόπιν ξανατοποθετήστε το καλώδιο στη συγκολλητή κατασκευή του τμήματος κάμψης των Ελληνικά γονάτων . 25 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 713
Αφαιρέστε την πλακέτα ελέγχου και απορρίψτε την . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-43...
Page 714
10 . Αφαιρέστε τον μετασχηματιστή . 11 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 715
Αφαιρέστε το πληκτρολόγιο ελέγχου από την πάνω ράγα . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-45...
Page 716
21 . Αφαιρέστε την ταινία από τα καλώδια . Απορρίψτε το παλιό καλώδιο . 22 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Ελληνικά 23 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 717
ασφάλισης στο κάλυμμα . Απορρίψτε την πλακέτα ελέγχου ασφάλισης . Φυλάξτε τα παξιμάδια για να τα ξανατοποθετήσετε . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-47...
Page 718
στο κάλυμμα . Απορρίψτε την πλακέτα του ζυγού . Φυλάξτε τα παξιμάδια για να τα ξανατοποθετήσετε . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 719
10 . Επαληθεύστε τη λειτουργία του νέου δυναμόμετρου . 11 . Βαθμονομήστε εκ νέου το σύστημα του ζυγού . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-49...
Page 720
Ανυψώστε την επιφάνεια κατάκλισης μέχρι το μέγιστο ύψος . Συνεχίστε να πατάτε το ποδομόχλιο αρκετές φορές ώστε να απομακρυνθεί ο αέρας από το σύστημα . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 721
Σημείωση: Η διάταξη ποδομόχλιου αντλίας θα λασκάρει και ενδέχεται να πέσει όταν αφαιρεθεί ο άξονας . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-51...
Page 722
Τοποθετήστε τη νέα διάταξη σώματος βαλβίδας του τμήματος κάμψης των γονάτων ακολουθώντας την ίδια διαδικασία με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 723
Αφαιρέστε τη διάταξη του περιβλήματος . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Σφίξτε τα παξιμάδια με ροδέλα με ροπή 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-53...
Page 724
15 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Σφίξτε τα παξιμάδια με ροδέλα με ροπή 1,52 m-kg (11 ft-lb) ± 0,79 m-kg (5 ft-lb) . 16 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 725
12 . Αφαιρέστε την μπαταρία και απορρίψτε την με τον ενδεδειγμένο τρόπο . 13 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 14 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-55...
Page 726
Απελευθερώστε και τα δύο κουμπιά όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη «Rel» (Απελευθέρωση) . Το σύστημα ζυγού Ελληνικά έχει βαθμονομηθεί . Για να ελέγξετε τη βαθμονόμηση, τοποθετήστε διάφορα γνωστά βάρη στο φορείο και επαληθεύεστε ότι ο ζυγός δείχνει το σωστό βάρος . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 727
για να κλειδώσετε τη μονάδα βάρους . Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «Rel» (Απελευθέρωση), και κατόπιν μόνο «lb» ή μόνο «kg» ανάλογα με τη μονάδα που επιλέξατε και κλειδώσατε . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-57...
Page 728
Απελευθερώστε και τα δύο κουμπιά όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη «Rel» (Απελευθέρωση) . Το σύστημα ζυγού Ελληνικά έχει βαθμονομηθεί . Για να ελέγξετε τη βαθμονόμηση, τοποθετήστε διάφορα γνωστά βάρη στο φορείο και επαληθεύεστε ότι ο ζυγός δείχνει το σωστό βάρος . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 729
για να κλειδώσετε τη μονάδα βάρους . Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «Rel» (Απελευθέρωση), και κατόπιν μόνο «lb» ή μόνο «kg» ανάλογα με τη μονάδα που επιλέξατε και κλειδώσατε . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-59...
Page 730
ρεύματος 160 V μεταξύ του ακροδέκτη 2 (μαύρο καλώδιο) και του ακροδέκτη 5 (λευκό καλώδιο) όταν το ποδομόχλιο της αντλίας είναι πατημένο (αυτό είναι το Ελληνικά κύκλωμα του πυκνωτή) στην πλακέτα ελέγχου ανύψωσης . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 731
συνεχούς ρεύματος 36 V στην πλακέτα ελέγχου συνεχούς ρεύματος . Ελέγξτε τον TP14 (κόκκινος ακροδέκτης) ref DGND (μαύρος ακροδέκτης) για τάση συνεχούς ρεύματος 18 V στην πλακέτα ελέγχου συνεχούς ρεύματος . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-61...
Page 732
καλώδιο/θετικός ακροδέκτης) και τον ακροδέκτη 4 (μπλε καλώδιο/θετικός ακροδέκτης) και τον ακροδέκτη 10 (μαύρο καλώδιο/θετικός ακροδέκτης) σε όλους τους αντίστοιχους ακροδέκτες 1 (πράσινο καλώδιο/αρνητικός ακροδέκτης) στην πλακέτα ελέγχου ζυγού . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 733
Οι λεπτομέρειες κάθε μηνύματος σφάλματος αναγράφονται στον πίνακα που ακολουθεί . Συστήματα που Μήνυμα σφάλματος Ονομασία Περιγραφή παρουσιάζουν πρόβλημα «Err-LC» Σφάλμα δυναμόμετρου Ανιχνεύθηκε σφάλμα Ζύγιση δυναμόμετρου «EEP-Err» Σφάλμα κατάρρευσης Κατάρρευση μνήμης ζυγού Ζύγιση μνήμης Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-63...
Page 734
Πλακέτες κυκλωμάτων ΠΛΑΚΕΤΑ ΕΛΕΓΧΟΎ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΚΑΤΑΚΛΙΣΗΣ – 1008-116-800 Βλ . σελίδα 10-65 για λεπτομέρεια της πλακέτας κυκλώματος . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 735
Τάση προς μετασχηματιστή ρεύματος 240 V Τάση εναλλασόμενου Τάση προς μετασχηματιστή ρεύματος 240 V Τάση συνεχούς ρεύματος 24 V Τάση από μετασχηματιστή Ελληνικά Τάση συνεχούς ρεύματος 15 V Τάση από μετασχηματιστή Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-65...
Page 736
Σύνδεση Θέση Τάση Περιγραφή ακροδέκτης ακροδέκτης Τάση Τάση εισόδου εναλλασόμενου Ακροδέκτης 1 Ακροδέκτης 2 εναλλασσόμενου ρεύματος ρεύματος 240 V Τάση Τάση εναλλασσόμενου εναλλασόμενου ρεύματος προς επιφάνεια ρεύματος 240 V κατάκλισης Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 737
ρεύματος προς επιφάνεια ρεύματος 240 V κατάκλισης Τάση εναλλασσόμενου Τάση εναλλασσόμενου ρεύματος 240 V ρεύματος προς αντλία με διακόπτη Τάση συνεχούς Τάση συνεχούς ρεύματος ρεύματος 12 V προς διακόπτη ανύψωσης Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-67...
Page 738
Τάση συνεχούς ρεύματος Ακροδέκτης 2 Ακροδέκτης 1 20 V για πλακέτα ελέγχου Τάση συνεχούς ρεύματος Τάση συνεχούς ρεύματος 12 V για σύστημα ζυγού Ελληνικά Τάση συνεχούς ρεύματος Τάση συνεχούς ρεύματος για πληκτρολόγιο Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 739
θέσης σε τυπικό επαγγελματικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον . Σημείωση: U είναι η τάση δικτύου εναλλασσόμενου ρεύματος πριν από την εφαρμογή του επιπέδου ελέγχου . * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-69...
Page 740
Σημείωση 2 Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις περιπτώσεις . Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση επηρεάζεται από την απορρόφηση και την ανάκλαση από δομές, αντικείμενα και άτομα . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 741
Στο εύρος συχνοτήτων 150 kHz έως 80 MHz, οι τιμές έντασης πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από 3 V/m . Ελληνικά * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-006 REV G 10-71...
Page 742
το δημόσιο δίκτυο παροχής ρεύματος χαμηλής τάσης, το οποίο τροφοδοτεί κτίρια που χρησιμοποιούνται για οικιακούς σκοπούς . Διακυμάνσεις τάσης Ασταθείς εκπομπές Συμμορφώνεται IEC 61000-3-3 * * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 743
το φορείο σειράς Prime μοντέλο 1105 της Stryker, είναι απαλλαγμένο από ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή για περίοδο δύο (2) ετών μετά την ημερομηνία παράδοσης . Η υποχρέωση της Stryker στα πλαίσια της εγγύησης αυτής περιορίζεται ρητά στην παροχή ανταλλακτικών εξαρτημάτων και εργασίας για, ή στην αντικατάσταση, κατά...
Page 744
* Ανταλλακτικά εξαρτήματα και εργασία για προϊόντα στα πλαίσια του συμβολαίου προληπτικής συντήρησης θα παρέχονται με έκπτωση . ** Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν αναλώσιμα είδη, στατώ ορού (εκτός από τα μόνιμα στατώ της Stryker), στρώματα, μπαταρίες ή ζημιά που οφείλεται σε κακή χρήση .
Page 747
UL 60601-1, pierwsza 87VL edycja (2003) i CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-3...
Page 748
Powyższe dotyczy zachowania specjalnej ostrożności niezbędnej dla bezpiecznego i skutecznego używania urządzenia oraz w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, które może nastąpić w skutek używania lub nieprawidłowego używania . UWAGA Dostarcza specjalnych informacji ułatwiających konserwację lub wyjaśniających ważne instrukcje . Polski Powrót do Spisu treści 11-4 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 749
Wstęp Niniejszy podręcznik ma za zadanie pomóc Panu/i w obsłudze noszy serii Prime model 1105 firmy Stryker . Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed zastosowaniem sprzętu lub przystąpieniem do jego konserwacji . Aby zapewnić bezpieczne działanie tego sprzętu, zaleca się opracowanie metod i procedur edukacji i szkolenia personelu w zakresie bezpiecznego użytkowania tych noszy .
Page 750
Napięcie baterii 10,8 V , 4,8 Ah Polski Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. Uwaga: Sprzęt nie jest przystosowany do pracy w obecności palnej mieszanki środka znieczulającego z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu .
Page 751
Ciśnienie atmosferyczne * Aby uzyskać deklarowaną wartość dokładności, płaszczyzna pacjenta musi być pozioma (oparcie pleców i podparcie kolan opuszczone), a kąt pozycji Trendelenburga/odwrotnej pozycji Trendelenburga nie może przekraczać 5 stopni . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-7...
Page 752
Wspólny pedał regulacyjne dla do opuszczania pielęgniarza Opcja pedału Zintegrowane umieszczane hamulca/ Zwalnianie zderzaki Pedał w nogach noszy regulacji poręczy hamulca/ sterowania bocznej regulacji Kółka samonastawne sterowania wyposażone w zintegrowane osłony Polski Powrót do Spisu treści 11-8 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 753
3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Telefonując do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker . Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji .
Page 754
• Jeśli nosze są wyposażone w opcjonalny podnośnik/blat elektryczny, wyłączyć przewód zasilający z gniazda zasilania przed transportem lub czyszczeniem noszy . W celu wyłączenia, uchwycić wtyczkę w pobliżu gniazda i pociągnąć przewód w kierunku równoległym do podłogi (nie pod kątem) . Powrót do Spisu treści 11-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 755
• Nie używać płyty stopowej/uchwytu na kartę do pchania/ciągnięcia noszy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie aparatury . • Jeśli wózek kroplówkowy nie jest w użyciu, należy zawsze odkładać go na miejsce, aby uniknąć uszkodzenia wózka przy przesuwaniu noszy . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-11...
Page 756
• Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu Stryker do przenoszenia pacjentów, należy przedsięwziąć środki gwarantujące przetarcie noszy wilgotną ściereczką nasączoną czystą wodą i staranne ich osuszenie po oczyszczeniu .
Page 757
. Modyfikacja noszy spowoduje ponadto unieważnienie ich gwarancji . • Nosze te nie są przeznaczone do użytku pediatrycznego ani dla pacjentów ważących mniej niż 23 kg . Niniejsze nosze są przeznaczone do używania wyłącznie przez przeszkolony personel szpitalny . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-13...
Page 758
ZALECANA METODA CZYSZCZENIA • Należy dokładnie stosować się do zaleceń producenta dotyczących rozcieńczania środka myjącego . • Firma Stryker Medical zaleca używanie standardowych myjni szpitalnych wózków chirurgicznych do mechanicznego mycia . • Nie wolno zakładać materaca na nosze przed ich zupełnym wyschnięciem .
Page 759
Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu Stryker do przenoszenia pacjentów, należy przedsięwziąć środki gwarantujące przetarcie noszy wilgotną ściereczką nasączoną czystą wodą i staranne ich osuszenie po oczyszczeniu .
Page 760
Przed ponownym użyciem materaca, należy spłukać czystą wodą powierzchnie, które miały styczność z roztworem . Uwaga: Niezastosowanie się do powyższych instrukcji, gdy używany jest ten rodzaj środków czyszczących, może spowodować unieważnienie gwarancji na niniejszy produkt . Powrót do Spisu treści 11-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 761
Konserwacja zapobiegawcza Czynności konserwacji zapobiegawczej muszą być wykonywane przynajmniej raz do roku . Dla wszelkiego sprzętu firmy Stryker Medical należy ustanowić program konserwacji zapobiegawczej . W zależności od częstości używania produktu, może być wymagane częstsze wykonywanie czynności konserwacji zapobiegawczej .
Page 762
Wszystkie części i akcesoria wymienione na tej stronie są obecnie dostępne do nabycia . Niektóre z części wskazanych na rysunkach złożeniowych w tej instrukcji mogą nie być dostępne osobno do nabycia . W sprawie możliwości zakupu i cen należy zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker w USA pod nr tel . +1-800-327-0770 . Nazwa części Numer części...
Page 763
Czujnik obciążenia (opcjonalny system wagi) 1008-037-057 Silnik, pompa 1008-002-015 Przewód zasilający, standardowy (opcja elektryczna) 1008-046-061 Zespół skrzynki wagi (blat nieelektryczny) 1070-237-020 Transformator, 120 V prądu zmiennego 1008-014-857 Transformator, 240 V prądu zmiennego 1008-014-877 Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-19...
Page 764
2 i 3 następującej procedury . Niechronionych płytek drukowanych układu elektronicznego nie wolno kłaść na podłodze . Wszystkie płytki drukowane układu elektronicznego zwracane do firmy Stryker powinny być przesyłane w workach z przeciwstatyczną osłoną, w których były przesyłane nowe płytki . Procedura ochrony przed statyczną elektrycznością...
Page 765
Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-21...
Page 766
Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 14 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 767
Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-23...
Page 768
łożyskiem . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 769
. 10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-25...
Page 770
10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Dociskać wszystkie śruby stosując moment obrotowy do 1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 stopa-funt) . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 771
. 16 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-27...
Page 772
. 15 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treści 11-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 773
19 . Przy pomocy obcęgów bocznych, przeciąć opaskę zaciskową mocującą przewód uziemiający do rury pompy dźwignika . Uwaga: Zwrócić uwagę na położenie wszystkich opasek zaciskowych, aby móc je umieścić przy ponownej instalacji . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-29...
Page 774
27 . Podnieść zespół dźwignika/pompy do góry, przechylić w kierunku nóg noszy i dźwignąć poza zespół ramy podstawy . 28 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 29 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 775
. Polski 21 . Przy użyciu nasadki 1/2 cala z 6-calowym (15,2 cm) przedłużeniem, wyjąć trzy śruby, które mocują wspornik zawieszenia silnika pompy do ramy podstawy . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-31...
Page 776
28 . Podnieść zespół dźwignika/pompy do góry, przechylić w kierunku nóg noszy i dźwignąć poza zespół ramy podstawy . 29 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 30 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 777
Wyjąć pręty pedału zwalniającego w nogach noszy . Powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności, aby zainstalować nowe pręty pedału . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-33...
Page 778
1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 stopa-funt) . 13 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 779
19 . Założyć narożniki blatu, tacę z płytą do przemieszczania pacjenta, uchwyt na butlę z tlenem i tacę monitora . 20 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-35...
Page 780
śruby stosując moment obrotowy do 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 stopa-funt) . Przed przywróceniem noszy do użytku należy się upewnić, że zapadka prawidłowo blokuje i odblokowuje poręcz boczną . Polski Powrót do Spisu treści 11-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 781
Rue, aby połączyć samoczynny wyłącznik sprężyny gazowej ze złączem spawanego cięgna ramy blatu . Ponownie podłączyć przewód oparcia pleców . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-37...
Page 782
śrub (dostarczonych zestawie), aby przytwierdzić nowy zespół uchwytu na butlę do ramy blatu . Dociskać wszystkie śruby stosując moment obrotowy do 1,8 ± 0,41 m-kg (13 ± 3 stopa-funt) . Polski Powrót do Spisu treści 11-38 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 783
Zainstalować pozostałe trzy śruby . 10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-39...
Page 784
10 . Podnieść silnik pompy, aby go wyjąć . 11 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-40 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 785
21 . Obniżyć opuszczane siedzenie . 22 . Podłączyć wtyczkę noszy ponownie do ściennego gniazda zasilania . 23 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-41...
Page 786
. 25 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-42 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 787
Wyjąć i wyrzucić tablicę sterowniczą . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-43...
Page 788
10 . Wyjąć transformator . 11 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-44 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 789
Zdjąć panel przycisków regulacyjnych z górnego pręta poręczy . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-45...
Page 790
21 . Usunąć taśmę z przewodów . Wyrzucić stary przewód . 22 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 23 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-46 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 791
. Zachować nakrętki do użycia przy ponownej instalacji . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-47...
Page 792
. Wyrzucić tablicę wagi . Zachować nakrętki do użycia przy ponownej instalacji . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-48 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 793
10 . Sprawdzić działanie nowego czujnika obciążenia . 11 . Wykonać ponowną kalibrację systemu wagi . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-49...
Page 794
Podnieść blat do najwyższego poziomu . Kontynuować naciskanie pedału ruchem pompującym kilka razy w celu wyparcia powietrza z systemu . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-50 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 795
Uwaga: Zespół pedału wielokrotnego naciskania będzie luźny i może spaść po wyjęciu wału . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-51...
Page 796
łączące cylinder hydrauliczny z obszarem siedzeniowym i z obszarem udowym . Wyjąć zespół korpusu zaworu . Wykonać tę procedurę w odwrotnej kolejności przy instalowaniu nowego zespołu korpusu zaworu podparcia kolan . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 11-52 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 797
Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Nadać nakrętkom o sześciokątnym łbie z odginaną zębatą podkładką moment obrotowy do 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 stopa-funt) . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-53...
Page 798
łbie z odginaną zębatą podkładką moment obrotowy do 1,52 ± 0,79 m-kg (11 ± 5 stopa-funt) . Polski 16 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści 11-54 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 799
12 . Usunąć akumulator i pozbyć się go w odpowiedni sposób . 13 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 14 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-55...
Page 800
Zwolnić oba przyciski, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „Rel” (zwolnić) . System wagi jest teraz skalibrowany . Aby sprawdzić kalibrację, należy umieścić na blacie kilka ciężarów o znanej wadze i sprawdzić, czy waga wyświetla prawidłowy ciężar . Powrót do Spisu treści 11-56 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 801
Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk Zero i przycisk lb/kg (funty/kg), aby zablokować jednostkę . Na wyświetlaczu pojawi się „Rel” (zwolnić), po czym tylko „lb” (funty) lub „kg”, zależnie od tego, która jednostka została wybrana i zablokowana . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-57...
Page 802
Zwolnić oba przyciski, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „Rel” (zwolnić) . System wagi jest teraz skalibrowany . Aby sprawdzić kalibrację, należy umieścić na blacie kilka ciężarów o znanej wadze i sprawdzić, czy waga wyświetla prawidłowy ciężar . Powrót do Spisu treści 11-58 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 803
Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk Zero i przycisk lb/kg (funty/kg), aby zablokować jednostkę . Na wyświetlaczu pojawi się „Rel” (zwolnić), po czym tylko „lb” (funty) lub „kg”, zależnie od tego, która jednostka została wybrana i zablokowana . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-59...
Page 804
160 V prądu zmiennego pomiędzy wtykiem 2 (czarny przewód) a wtykiem 5 (biały przewód) gdy pedał wielokrotnego naciskania jest naciśnięty (jest to obwód kondensatora) na tablicy sterowniczej podnośnika . Powrót do Spisu treści 11-60 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 805
36 V prądu stałego na tablicy sterowniczej prądu stałego . Sprawdzić TP14 (czerwony przewód) ref DGND (czarny przewód) Polski na obecność 18 V prądu stałego na tablicy sterowniczej prądu stałego . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-61...
Page 806
4 (przewód niebieski / dodatni) oraz wtyku 10 (przewód czarny / dodatni), które wszystkie stanowią odniesienie dla wtyku 1 (przewód zielony / ujemny) na tablicy sterowniczej wagi . Polski Powrót do Spisu treści 11-62 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 807
Szczegóły każdego z komunikatów objaśniono w poniższej tabeli . Systemy których Komunikat o błędzie Nazwa Opis dotyczy „Err-LC” Błąd czujnika obciążenia Wykryto błąd czujnika obciążenia Waga „EEP-Err” Błąd uszkodzenia pamięci Uszkodzenie pamięci wagi Waga Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-63...
Page 808
Płytki drukowane układu elektronicznego PŁYTKA DRUKOWANA REGULACJI BLATU – 1008-116-800 Szczegółowy widok płytki drukowanej układu elektronicznego przedstawiono na stronie 11-65 . Polski Powrót do Spisu treści 11-64 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 809
240 V prądu zmiennego Dopływ prądu do transformatora 240 V prądu zmiennego Dopływ prądu do transformatora 24 V prądu stałego Odpływ prądu od transformatora 15 V prądu stałego Odpływ prądu od transformatora Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-65...
Page 810
Przewód Łącze Lokalizacja Napięcie Przewód ujemny Opis dodatni 240 V prądu Prąd zmienny Wtyk 1 Wtyk 2 zmiennego do wewnątrz 240 V prądu Prąd zmienny zmiennego na zewnątrz, do blatu Polski Powrót do Spisu treści 11-66 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 811
240 V prądu Prąd zmienny na zmiennego zewnątrz, do blatu 240 V prądu Prąd zmienny zmiennego do pompy z przełącznikiem Prąd stały 12 V prądu do przełącznika stałego podnośnika Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-67...
Page 812
20 V prądu Prąd stały dla tablicy Wtyk 2 Wtyk 1 stałego sterowniczej 12 V prądu Prąd stały dla stałego systemu wagi 5 V prądu Prąd stały dla klawiatury stałego Powrót do Spisu treści 11-68 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 813
środowisku komercyjnym i/lub szpitalnym . Uwaga: Parametr U jest napięciem prądu zmiennego sieciowego przed zastosowaniem poziomu testowego . Polski * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-69...
Page 814
Przy 80 MHz i 800 MHz, zastosowanie ma odległość oddzielenia dla wyższego zakresu częstotliwości . Uwaga 2 Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach . Na rozprzestrzenianie się pola elektromagnetycznego ma wpływ pochłanianie i odbijanie przez budynki, przedmioty i ludzi . Polski Powrót do Spisu treści 11-70 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 815
środków, takich jak zmiana ustawienia lub umiejscowienia opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego i opcjonalnego systemu wagi . W zakresie częstotliwości 150 kHz do 80 MHz, natężenia pól są poniżej 3 V/m . * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-006 REV G 11-71...
Page 816
IEC 61000-3-2 * połączone z publiczną niskonapięciową siecią zasilającą, która stosowana jest do zasilania budynków mieszkalnych . Wahania napięcia Emisje migotania Jest zgodny IEC 61000-3-3 * * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Polski Powrót do Spisu treści 11-72 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 817
Dział medyczny firmy Stryker Corporation (Stryker Medical Division) gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że nosze serii Prime model 1105 firmy Stryker będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres dwóch (2) lat od daty dostarczenia . Zobowiązania firmy Stryker w ramach tej gwarancji ograniczają się wyraźnie do dostarczania części zamiennych oraz robocizny, lub wymiany - według własnej decyzji - dowolnego produktu, który zostanie uznany...
Page 818
. Kwota roszczenia będzie ograniczona do rzeczywistego kosztu wymiany produktu . Jeśli firma Stryker nie otrzyma takowych informacji w ciągu piętnastu (15) dni od momentu dostawy towaru lub, jeżeli uszkodzenie nie zostało odnotowane na potwierdzeniu otrzymania dostawy w momencie Polski odbioru, klient jest zobowiązany do opłacenia pełnej kwoty faktury .
Page 825
スケールシステム (オプション) の精度 上の重量で±3 .% .* 環境条件 操作 保管と輸送 79 F 140 F (26 C) (60 C) 温度 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 相対湿度 大気圧 * . 正確宣言に適合するには、 患者が身体をまっすぐにのばして横たわる姿勢(背もたれと膝ボトムが下がってい る状態)で、 ストレッチャーのトレンデレンブルク/逆トレンデレンブルクが5度を超えないようにします。 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-006 REV G 12-7...
Page 899
大于或等于45 .kg (100磅) 的体重 .* 环境条件 运行 存放与运输 79 F 140 F (26 C) (60 C) 温度 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 相对湿度 气压 * . 为了满足这个准确性要求, 患者床面必须保持水平位置 (背靠和屈膝向下) , 担架床不得超过头低脚高/头高脚 低位角度的5度。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 13-7...
Page 969
감전, 화재, 기계적 및 기타 특정 위험에 관하여 UL 60601–1 (제1판, 2003) 및 CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 에 따라 Underwriters Laboratories Inc . (미국보험협회안전시험소) 에 의해 분류된 의료 장비 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601–1 CAN/CSA C22.2 N0. 601.1 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-3...
Page 970
효과적으로 사용하기 위한 특별 사항 그리고 사용 또는 오용의 결과로 장비에 발생할 수 있는 손상을 방지하기 위한 특별 사항이 포함됩니다 . 참고 한국어 유지보수를 용이하게 하고 중요한 지침이 명백하게 전달되도록 하는 특정 정보를 제공합니다 . 목차로 되돌아감 14-4 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 971
소개 본 설명서는 Stryker 모델 1105 Prime 시리즈 운반차 작동에 도움이 되도록 제작되었습니다 . 장비를 사용하기 전 또는 유지보수를 시작하기 전에 본 설명서를 숙지하십시오 . 본 장비를 안전하게 작동하기 위하여, 본 운반차의 안전 작동에 관한 요원 교육 및 훈련의 방법과 절차를 설립할 것을 권장합니다 .
Page 972
배터리 유형 재충전식 리튬이온 배터리팩 1개(0058–134–000) 배터리 전압 10 .8 V , 4 .8 Ah Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다 . 참고: 장비는 공기나 산소와 혼합된 가연성 마취제 혼합물 또는 아산화질소가 존재하는 곳에서는 사용이 적합하지 않습니다 . 목차로 되돌아감...
Page 973
온도 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 상대 습도 대기압 이 정확도를 충족시키려면, 환자 외면이 반드시 평평한 위치(파울러와 개치가 아래로 내려짐)에 있어야 하며 운반차의 트렌델렌부르크/역 트렌델렌부르크가 5도를 초과할 수 없습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-7...
Page 974
한국어 저울 사이드레일 시스템(옵션) 개치 해제 펌프 핸들(옵션) 랙(옵션) 펌프 페달 발쪽 끝 간호사 제어장치(옵션) 단일 낮추기 페달 브레이크/조정 결합된 범퍼 사이드레일 제어 페달 옵션 브레이크/조정 해제 제어 페달 바퀴 커버가 결합된 캐스터 목차로 되돌아감 14-8 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 975
다음 전화번호로 Stryker 고객 서비스/기술 지원부에 문의하십시오: 1–800–327–0770 또는 1–269–324–6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 미국 Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련 번호(A)를 준비해 두십시오 . 모든 서면 통신에 일련 번호를 적으십시오 . 일련 번호 위치 한국어 목차로 되돌아감...
Page 976
폴에 단단히 조여 있는지 확인하십시오 . • 운반차에 전기 리프트/침상(옵션)이 설치되어 있는 경우, 운반차를 이송 또는 세척하기 전에 전원 코드를 전원 콘센트에서 빼십시오 . 코드를 빼려면, 콘센트 근처에서 몸체를 잡고 바닥과 (비뚤어지지 않고) 평행한 방향으로 코드를 잡아당기십시오 . 목차로 되돌아감 14-10 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 977
장비에 손상이 생길 수 있으므로 풋 익스텐션/제세동기 트레이를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 풋보드/차트홀더를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 운반차 이동 시 손상이 생기지 않도록 사용하지 않을 때는 항상 I .V . 캐디를 보관하십시오 . • 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-11...
Page 978
일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고...
Page 979
본 운반차를 개조하지 마십시오 . 장치를 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 . 또한 운반차를 개조하면 보증이 무효화됩니다 . • 본 운반차는 소아용 또는 23 kg 미만의 환자용으로 사용하면 안 됩니다 . 본 운반차는 숙련된 병원 직원만 사용해야 합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-13...
Page 980
운반차가 완전히 건조될 때까지 매트리스를 운반차에 다시 놓지 마십시오 . 카트 세척기 권장 세척 방법 Stryker Medical은 운반차의 수명 기간 동안 병원 수술용 카트 표준 세척기를 사용하여 매년 최대 한 번 운반차를 고압 세척할 것을 권장합니다 . 카트 세척기를 사용한 운반차 세척 방법: 1 .
Page 981
일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고 건조시키지...
Page 982
전에 용액이 스며들거나 표면에 고여 있도록 하십시오 . 2 . 매트리스를 다시 사용하기 전에 용액으로 처리한 표면을 깨끗한 물로 헹구십시오 . 참고: 이러한 유형의 세제를 사용할 때 상기 지침을 준수하지 않으면 본 제품 보증이 무효화될 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 14-16 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 983
예방 유지보수 예방 유지보수는 적어도 연 1회 시행해야 합니다 . 모든 Stryker Medical 장비에 대해 예방 유지보수 프로그램을 설정해야 합니다 . 예방 유지보수는 제품 사용 수준에 근거하여 더 자주 시행해야 할 수 있습니다 . 점검 목록 _____ 모든 잠금 장치가 고정되어 있음...
Page 984
이 페이지에 열거되어 있는 부품과 부속장치는 모두 현재 구입하실 수 있습니다 . 본 설명서의 어셈블리 그림 부분에 나와 있는 부품 일부는 개별적으로 구입이 가능하지 않을 수 있습니다 . 구입 가능성과 가격은 미국의 Stryker 고객 서비스(미국 내 무료 전화: 1–800–327–0770)로 문의하십시오 . 부품명...
Page 986
모든 전자 정비 부품은 정전기 차폐 백에 들어 배송됩니다 . 다음 절차의 2와 3단계를 완료할 때까지 한국어 백을 개봉하지 마십시오 . 백에 들어 있지 않은 회로 기판을 바닥에 놓지 마십시오 . Stryker에 반송하는 모든 회로 기판은 배송 시 새 기판이 들어 있던 정전기 차폐 백에 넣어서 배송해야 합니다 .
Page 987
참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 12 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-21...
Page 988
참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 14 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-22 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 989
참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-23...
Page 990
9 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 참고: 새 브레이크 캠 어셈블리 설치 시, 먼저 하단을 약간 설치한 후 아래쪽 및 안쪽으로 밀어 상단 베어링 아래 설치합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-24 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 991
9 . 새 브레이크 로드를 설치한 후 먼저 머리쪽 끝 타이밍 링크 암에 롤핀을 설치합니다 . 10 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-25...
Page 992
10 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 모든 볼트에 1 .8 ± 0 .27 m–kg (13 ± 2 피트–파운드)의 회전력을 가합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-26 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 993
15 . 침상을 펌프하여 올리고 무게를 가하여 잭이 무게를 지탱하고 이동하지 않음을 확인합니다 . 16 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-27...
Page 994
14 . 침상을 펌프하여 올리고 무게를 가하여 잭이 무게를 지탱하고 이동하지 않음을 확인합니다 . 15 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 14-28 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 995
18 . 1/2인치 소켓을 사용하여, 펌프 접지선을 베이스 프레임에 고정시키는 볼트를 빼냅니다 . 19 . 니퍼를 사용하여, 접지선을 잭 펌프 호스에 고정시키는 케이블 타이(cable tie)를 자릅니다 . 참고: 재설치할 때를 위하여 케이블 타이(cable tie)의 위치에 주목합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-29...
Page 996
27 . 잭/펌프 어셈블리를 들어올린 후 발쪽으로 기울여서 베이스 프레임 어셈블리 밖으로 들어냅니다 . 28 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 29 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 한국어 목차로 되돌아감 14-30 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 998
28 . 잭/펌프 어셈블리를 들어올린 후 발쪽으로 기울여서 베이스 프레임 어셈블리 밖으로 들어냅니다 . 29 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 30 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 한국어 목차로 되돌아감 14-32 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 999
4 . 측면 제어 해제 페달 용접부에서 측면 제어 해제 페달 회전장치를 뺍니다 . 5 . 발쪽 끝 페달 해제 로드를 분리합니다 . 6 . 단계를 역으로 수행하여 페달 로드를 다시 설치합니다 . 7 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-33...
Page 1000
12 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 지지 튜브 용접부의 육각 나사에 1 .52 ± 0 .79 m–kg (11 ± 5 피트–파운드)의 회전력을 가합니다 . 13 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-34 1105-009-006 REV G www.stryker.com...
Page 1001
18 . 파울러 보조 좌석 브래킷에 볼트 2개를 끼웁니다 . 1 .8 m–kg (13 피트–파운드)의 회전력으로 조입니다 . 19 . 침상 코너 커버, 슬라이더 보드 트레이, 산소병 홀더 및 모니터 트레이를 설치합니다 . 20 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-006 REV G 14-35...
Page 1002
3 . 키트에 들어 있는 새 볼트를 사용하여 새 사이드레일 래치를 설치합니다 . 모든 볼트에 1 .52 ± 0 .79 m–kg (11 ± 5 피트–파운드)의 회전력을 가합니다 . 한국어 4 . 운반차를 다시 사용하기 전에 사이드레일의 래치가 제대로 걸리고 풀리는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 14-36 1105-009-006 REV G www.stryker.com...