Page 1
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ B B e e d d S S e e r r i i e e s s O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 59
Ř Ř a a d d a a l l ů ů ž ž e e k k P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ P P ř ř í í r r u u č č k k a a p p r r o o o o b b s s l l u u h h u u 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 119
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ s s e e n n g g e e s s e e r r i i e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 177
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ B B e e t t t t e e n n s s e e r r i i e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 300900000000 2797...
Page 239
Κ Κ λ λ ί ί ν ν η η Σ Σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ Ε...
Page 301
S S e e r r i i e e d d e e c c a a m m a a s s P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 300900000000 2797...
Page 363
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ B B e e d d S S e e r r i i e e s s K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 421
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ - - v v u u o o d d e e s s a a r r j j a a T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
Page 481
L L i i t t s s s s é é r r i i e e P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 483
Directive chinoise RoHS avec des substances devant être déclarées Numéro de référence Numéro de série Dispositif médical européen Marquage CE 2797 Mandataire établi dans la Communauté européenne Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Fabricant Charge maximale admissible Poids de l’équipement NAWI Classe IIII 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 484
Poids maximal du patient Patient adulte Courant alternatif Courant continu Cycle opératoire du produit ≤2m ≥18m L’unité est munie d’une borne de connexion pour régulateur de tension. Le régulateur de tension fournit une connexion directe entre l’unité et la barre omnibus de régulation de tension de l’installation électrique.
Page 485
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............3 Résumé...
Page 486
Fixation ou retrait du lève-patient (en option) ..................45 Réglage du lève-patient (en option) .......................46 Fixation du support pour bouteille d'oxygène ..................47 Nettoyage ..............................48 Désinfection ...............................49 Entretien préventif............................50 Notifications sans fil ............................52 Notifications de coexistences sans fil .....................52 Informations de CEM ..........................53 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 487
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T • Toujours utiliser des surfaces de support approuvées par Stryker dont la compatibilité a été testée avec le châssis du produit afin d’éviter un risque de coincement du patient.
Page 488
• Toujours vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle à proximité du produit. En cas de collision du lit avec un obstacle, le patient, l’opérateur ou toute personne à proximité risque d’être blessé et le châssis du lit ou l’équipement adjacent risque d’être endommagé.
Page 489
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation se coincer dans le châssis du lit. • Ne pas utiliser les barrières pour pousser ou tirer le produit. Toujours déplacer le produit en utilisant les poignées intégrées à la tête de lit et au pied de lit. •...
Page 490
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Le lit série 3009 P P r r o o C C u u i i t t y y ™ de Stryker est un lit d’hôpital motorisé et réglable utilisé avec une surface de support.
Page 491
Stryker compatibles qui ont été contrôlés et validés pour l’utilisation avec le logiciel i i B B e e d d W W i i r r e e l l e e s s s s . Il n’est...
Page 492
230 V CA, 50 Hz, 8 A Tension des piles 12 V CC, 1,2 Ah (x2) (Numéro de pièce Stryker : R R e e m m a a r r q q u u e e - - Remplacer uniquement par des batteries approuvées 700000341245) par Stryker.
Page 493
2941 I I s s o o A A i i r r ® Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Les caractéristiques techniques indiquées sont approximatives et susceptibles de varier légèrement d’un système à l’autre ou en fonction des fluctuations de l’alimentation électrique.
Page 494
N N o o m m c c h h i i m m i i q q u u e e d d e e l l a a s s u u b b s s t t a a n n c c e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n N N u u m m é...
Page 495
• Le client utilise 5 à 25 ko supplémentaires par dispositif pour chaque abonnement qui est créé par Stryker (S S E E M M / i i B B e e d d V V i i s s i i o o n n ) et/ou par un fournisseur tiers comme Connexall, Capsule, Epic et Cerner.
Page 496
MAC du client pour la gestion du client ∘ Stryker recommande d'utiliser le nom d'hôte du client Stryker lors de la connexion du dispositif Stryker au réseau sans fil - Par exemple : SYK- 00197b12365, ce qui pourrait donner http://SYK- 00197b12365.hosp.org...
Page 497
(~6 mW 2,4 GHz ou 12mW 5 GHz). L'indicateur de l'intensité du signal reçu (RSSI) du client sans fil i i B B e e d d Wireless de Stryker au niveau du PA doit être vérifié. Le dispositif ne doit jamais descendre en dessous d'un RSSI de -75 dBm au niveau du PA.
Page 498
C C o o o o r r d d o o n n n n é é e e s s Contacter le service clientèle ou le support technique de Stryker au moyen des coordonnées suivantes : +1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E.
Page 499
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Page 500
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T • Toujours utiliser un câble d'interface fourni par Stryker. L'utilisation de tout autre câble peut entraîner un fonctionnement imprévu du produit et occasionner des lésions chez le patient ou l'utilisateur.
Page 501
B B e e d d L L o o c c a a t t o o r r ou le manuel d’installation/de configuration de S S e e c c u u r r e e C C o o n n n n e e c c t t . Pour toute question concernant l’installation, contacter le support technique de Stryker au : •...
Page 502
• Si le produit est équipé du lève-patient en option, le produit doit être à plat et soit être contre le mur à une hauteur de 14 po (35,6 cm) (ou plus), soit à moins de 3 pieds (0,9 m) du mur à une hauteur de 22 po (55,9 cm) (ou plus) pour établir une première connexion.
Page 503
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t B B r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é b b r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 504
une coupure de courant ou pendant le transport. Le système d’alimentation de secours par batterie est activé lorsque le produit est débranché. Toujours vérifier le bon fonctionnement de la batterie de secours. Remplacer la batterie si elle ne fonctionne pas comme prévu au cours de l’entretien préventif.
Page 505
T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 506
R R e e m m a a r r q q u u e e - - L’icône F F r r e e i i n n (I, O) sur le panneau de commande de l’opérateur ( Panneau de commande de l'opérateur, basique, côté...
Page 507
F F i i g g u u r r e e 9 9 – – E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t d d e e S S t t e e e e r r - - L L o o c c k k F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 –...
Page 508
F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – A A c c t t i i v v a a t t i i o o n n d d e e l l a a p p o o i i g g n n é é e e d d e e d d é é b b r r a a y y a a g g e e p p o o u u r r p p o o s s i i t t i i o o n n d d ’ ’ u u r r g g e e n n c c e e R R C C P P R R e e t t r r a a i i t t o o u u r r e e m m i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e d d e e l l a a t t ê...
Page 509
Lorsque les barrières sont relevées, un clic indique que la barrière est verrouillée en position. Tirer sur la barrière pour s'assurer qu'elle est verrouillée. • Pour relever la barrière à la position la plus élevée, maintenir appuyé le bouton de déblocage de la barrière (N) ( Illustration du produit (page 13)) et faire pivoter la barrière vers le haut à...
Page 510
• Toujours acheminer les câbles, les fils et les tubulures d’autres équipements de sorte à ne pas les coincer dans certaines parties du produit. R R e e m m a a r r q q u u e e - - Ne pas utiliser les barrières comme dispositif de retenue du patient. Lorsque les barrières sont abaissées, un clic indique que la barrière est verrouillée en position.
Page 511
F F i i x x a a t t i i o o n n d d e e s s s s a a n n g g l l e e s s d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d u u p p a a t t i i e e n n t t L’ensemble du plan de couchage comporte six emplacements d’arrimage pour la fixation des sangles de retenue du patient.
Page 512
F F i i g g u u r r e e 1 1 6 6 – – C C r r o o c c h h e e t t p p o o u u r r p p o o c c h h e e u u r r i i n n a a i i r r e e A A c c t t i i v v a a t t i i o o n n d d e e l l ’...
Page 513
M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours enlever tous les obstacles avant d’utiliser les fonctions de déplacement du produit. R R e e m m a a r r q q u u e e - - Le bouton de mouvement clignote quand le produit atteint la limite du mouvement. Maintenir appuyé...
Page 514
R R e e m m a a r r q q u u e e - - Le bouton de mouvement clignote quand le produit atteint la limite du mouvement. Maintenir appuyé pour éteindre l’alarme de détection Détection de sortie de lit de sortie de lit Appel infirmier Active l’appel infirmier...
Page 515
P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p a a t t i i e e n n t t , , c c ô ô t t é é i i n n t t e e r r n n e e d d e e l l a a b b a a r r r r i i è è r r e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 516
Appel infirmier Active l’appel infirmier Élévation du relève-buste Élève le relève-buste Abaissement du relève-buste Abaisse le relève-buste Élévation du relève-jambes Élève le relève-jambes Abaissement du relève-jambes Abaisse le relève-jambes C C o o m m m m a a n n d d e e s s u u s s p p e e n n d d u u e e , , a a v v a a n n c c é é e e ( ( e e n n o o p p t t i i o o n n ) ) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 517
Appel infirmier Active l’appel infirmier Élévation du relève-buste Élève le relève-buste Abaissement du relève-buste Abaisse le relève-buste Élévation du relève-jambes Élève le relève-jambes Abaissement du relève-jambes Abaisse le relève-jambes Augmenter le volume Augmente le volume Diminuer le volume Diminue le volume Permet de passer à...
Page 518
P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t - - A A c c c c u u e e i i l l Les fonctions d’accueil sont situées sur l’écran tactile au niveau du pied de lit.
Page 519
• Toujours acheminer les câbles, les fils et les tubulures d’autres équipements de sorte à ne pas les coincer dans certaines parties du produit. M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours enlever tous les obstacles avant d’utiliser les fonctions de déplacement du produit. L’écran P P o o s s i i t t i i o o n n affiche les fonctions de position du produit.
Page 520
Les verrouillages peuvent empêcher la saisie des commandes de mouvement à partir du panneau de commande de l'opérateur et du panneau de commande du patient. R R e e m m a a r r q q u u e e - - Les fonctions de détection de sortie de lit, du système de pesée et d’appel infirmier restent disponibles. Renvoie à...
Page 521
Renvoie à l’écran d’a a c c c c u u e e i i l l ( Panneau de commande du Accueil pied de lit - Accueil (page 34)) Info Affiche l’écran S S c c a a l l e e I I n n f f o o Sélectionner pour enregistrer le poids affiché...
Page 522
R R e e m m a a r r q q u u e e - - Ne pas toucher le produit lors de la mise à zéro/tarage du système de pesée. P P o o u u r r p p e e s s e e r r u u n n p p a a t t i i e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Ne pas utiliser les valeurs du système de pesée comme référence pour le traitement médical.
Page 523
Sélectionner pour retirer tous les équipements ajoutés Reset Sélectionner pour enregistrer le poids affiché en tant Save qu’équipement Pour ajouter ou retirer de l'équipement : 1. Appuyer sur le bouton de p p e e s s é é e e (D) sur le panneau de commande du pied de lit ( Panneau de commande du pied de lit - Accueil (page 34)).
Page 524
A A c c t t i i v v a a t t i i o o n n / / d d é é s s a a c c t t i i v v a a t t i i o o n n d d e e l l a a d d é é t t e e c c t t i i o o n n d d e e s s o o r r t t i i e e d d e e l l i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Ne pas utiliser la sortie de lit pour remplacer le protocole de surveillance du patient.
Page 525
Hauteur basse Surveille la hauteur minimale du lit Surveille la barrière latérale droite du côté tête en Barrière latérale tête côté droit position haute Surveille la barrière latérale gauche du côté tête en Barrière latérale tête côté gauche position haute Surveille la barrière latérale droite du côté...
Page 526
Renvoie à l’écran d’a a c c c c u u e e i i l l ( Panneau de commande du pied de lit - Accueil Accueil (page 34)) Historique Affiche l’écran S S c c a a l l e e H H i i s s t t o o r r y y Sélectionner pour effectuer les réglages suivants : allumer la veilleuse, Night Light veilleuse automatique, éteindre la veilleuse...
Page 527
P P a a r r a a m m è è t t r r e e s s a a v v a a n n c c é é s s Préréglage de i i B B e e d d W W a a t t c c h h Sélectionner pour choisir les préréglages de i i B B e e d d W W a a t t c c h h Paramètres de l’hôpital Sélectionner pour choisir les rappels et l'angle de la tête du produit pour le nouveau...
Page 528
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires et pièces suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays.
Page 529
F F i i g g u u r r e e 1 1 7 7 – – S S u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n d d e e u u x x p p a a r r t t i i e e s s H H A A V V A A S S U U F F i i x x a a t t i i o o n n o o u u r r e e t t r r a a i i t t d d u u l l è...
Page 530
F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – F F i i x x a a t t i i o o n n o o u u r r e e t t r r a a i i t t d d u u l l è è v v e e - - p p a a t t i i e e n n t t Répéter les étapes dans le sens inverse pour retirer le lève-patient.
Page 531
F F i i g g u u r r e e 1 1 9 9 – – R R é é g g l l a a g g e e d d u u l l è è v v e e - - p p a a t t i i e e n n t t F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è...
Page 532
N N e e t t t t o o y y a a g g e e M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
Page 533
D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
Page 534
Mettre le produit hors service avant d’effectuer les vérifications d’entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
Page 535
S S e e c c u u r r e e C C o o n n n n e e c c t t indique qu’il est connecté lorsque les freins sont enclenchés (en option) Numéro de série du produit : Effectué...
Page 536
N N o o t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s s s a a n n s s f f i i l l Pour les produits équipés d’une technologie de communication sans fil facultative, ces notifications s’appliquent aux pays indiqués ci-dessous : P P a a y y s s...
Page 537
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s d d e e C C E E M M A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 538
D D i i r r e e c c t t i i v v e e s s e e t t d d é é c c l l a a r r a a t t i i o o n n d d u u f f a a b b r r i i c c a a n n t t – – I I m m m m u u n n i i t t é é é é l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i q q u u e e Les sols doivent être en bois, en béton ou en Décharge électrostatique...
Page 539
Les équipements de communication RF portables et mobiles doivent respecter les indications du tableau intitulé « Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le lit série 3009 P P r r o o C C u u i i t t y y . » Si le service mobile ne figure pas dans le tableau, la distance de séparation...
Page 540
D D i i s s t t a a n n c c e e s s d d e e s s é é p p a a r r a a t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e s s e e n n t t r r e e l l e e s s é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t s s d d e e c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i o o n n R R F F p p o o r r t t a a b b l l e e s s e e t t m m o o b b i i l l e e s s e e t t l l e e l l i i t t s s é...
Page 541
S S e e r r i i j j a a k k r r e e v v e e t t a a P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ P P r r i i r r u u č...
Page 601
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ á á g g y y s s o o r r o o z z a a t t F F e e l l h h a a s s z z n n á á l l ó ó i i k k é é z z i i k k ö ö n n y y v v 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 661
S S e e r r i i e e l l e e t t t t i i P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 721
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ ベ ベ ッ ッ ド ド シ シ リ リ ー ー ズ ズ 操 操 作 作 マ マ ニ ニ ュ ュ ア ア ル ル 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 781
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ 침 침 대 대 시 시 리 리 즈 즈 조 조 작 작 매 매 뉴 뉴 얼 얼 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0 2021/03...
Page 783
주의 경고: 전기 퓨즈 정격 비전리 방사선 선언 물질이 있는 중국 RoHS 카탈로그 번호 일련번호 유럽 의료 장치 CE 마크 2797 유럽공동체 공인 대리인 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 제조업체 안전 사용 하중 장비 질량 NAWI IIII급 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 839
„ „ P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ “ “ s s e e r r i i j j o o s s l l o o v v o o s s E E k k s s p p l l o o a a t t a a c c i i j j o o s s v v a a d d o o v v a a s s 300900000000 2797...
Page 897
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ g g u u l l t t u u s s ē ē r r i i j j a a L L i i e e t t o o š...
Page 955
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ - - b b e e d d s s e e r r i i e e B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 300900000000 2797 3009-009-005 Rev AB.0...
Page 1017
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n m m e e d d s s e e n n g g e e r r B B r r u u k k e e r r h h å...