Page 1
Fifth Wheel/Cinquième rou/Fünftes Rad/Vijfde wiel/Quinta rueda/Quinta roda/ Quinta ruota/Femte hjul/Πέμπτος τροχός/Piąte kółko/第5輪/第五轮/ 전향륜 دليل التشغيل Operations Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de uso Manual de Utilização Manuale d’uso Gebruikshandleiding Betjeningsmanual Användarhandbok Εγχειρίδιο λειτουργιών Instrukcja obsługi 操作マニュアル 使用手册 작동 설명서 2012/03 E.0 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 3
FRANCE Stryker Portugal Produtos Stryker France SA Medicos, LTDA. EASTERN EUROPE ZAC - Avenue de Satolas Green Avenida Marechal Gomes Stryker SA - Export Business 69330 Pusignan da Costa, 35 Grand-Rue 90 France 1800-255 Lisboa P.O. Box 1567 Phone: 011-33-472-45-36-00...
Shock, Fire, Mechanical and Other Specified Hazards Only in Accordance with UL 60601-1 First Edition (2003) and CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
. NOTE Provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer . Return To Table of Contents 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Introduction English This manual is designed to assist you with the operation of Stryker Model 1105 Prime Series Stretcher . Read this manual thoroughly before using the equipment or beginning maintenance on it . To ensure safe operation of this equipment, it is recommended that methods and procedures be established for educating and training staff on the safe operation of this stretcher .
Page 10
Battery Voltage 10 .8V , 4 .8 Ah Stryker reserves the right to change specifications without notice. Note: Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide .
Page 11
Atmospheric Pressure * To meet this accuracy claim, the patient surface must be in the flat position (fowler and gatch down) and the stretcher cannot exceed 5 degrees of Trendelenburg/reverse Trendelenburg . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
Page 12
Optional Gatch Release Pump Rack Handle Pump Pedal Optional Foot Uni-Lower End Nursing Pedal Siderail Controls Brake/Steer Release Integrated Control Pedal Bumpers Option Brake/Steer Control Pedal Casters with Integrated Wheel Covers Return To Table of Contents 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Please have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support . Include the serial number in all written communication . SERIAL NUMBER LOCATION Return To Table of Contents www.stryker.com...
• To avoid the risk of injury to the patient or user or damage to the I . V . pole while transporting the stretcher, make sure that the I . V . caddy is securely tightened on the I . V . pole . Return To Table of Contents 1-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 15
• The weight capacity of the base hood is 60 lb . Do not sit or stand on the base hood . Injury or damage to the equipment could occur . • Do not step on the base hood . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-11...
Page 16
• Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning .
. Modifying the unit will also void its warranty . • This stretcher is not intended for pediatric use or for patients under 50 lb . This stretcher is intended for use by trained hospital personnel only . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-13...
Figure 1: Brake System Note: The bottom of the brake pads should be cleaned regularly to prevent wax or floor remnant buildup . Steer/Brake functions (head end) Brake/Steer functions (foot end) Return To Table of Contents 1-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Leave the stretcher height in the lowest position when the patient is left unattended . Leaving the stretcher height in a raised position could increase the chance of patient falls and injury . Head End Figure 2: Stretcher Base Controls - Side Control Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-15...
• Leave the stretcher height in the lowest position when the patient is left unattended . Leaving the stretcher height in a raised position could increase the chance of patient falls and injury . Head End Figure 3: Stretcher Base Controls - Optional Three-Sided Control Return To Table of Contents 1-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Leave the stretcher height in the lowest position when the patient is left unattended . Leaving the stretcher height in a raised position could increase the chance of patient falls and injury . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-17...
Note: The higher the litter is before pedal (B), (C), or (D) is activated, the greater the Trendelenburg or reverse Trendelenburg angle will be . (Maximum Trendelenburg angle is +17° . Maximum reverse Trendelenburg angle is -17° . ) Return To Table of Contents 1-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
To disengage the fifth wheel, push the brake (red) side (B) of any brake/steer pedal to the neutral position as shown in Figure 4 . Figure 4: Fifth Wheel (Head End View) Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-19...
To avoid injury or damage to the equipment, do not allow the siderail to lower on its own . Note: There is a dual siderail latch option available with latches on both ends of the stretcher . Return To Table of Contents 1-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Press to lower the gatch (foot section) Gatch Up Press to raise the gatch (foot section) Fowler Up Press to raise the fowler (head section) Fowler Down Press to lower the fowler (head section) Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-21...
Press to lower the gatch (foot section) Gatch Up Press to raise the gatch (foot section) Fowler Up Press to raise the fowler (head section) Fowler Down Press to lower the fowler (head section) Return To Table of Contents 1-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
To unlock the siderail patient controls, press the Lock/Unlock (A) button as shown in Figure 8 . The unlock icon (C) is illuminated green when the patient controls are unlocked . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-23...
Figure 9.2: Head End Push Handles Stored CAUTION The push handles were designed for use while transporting the stretcher . Avoid using other parts of the stretcher as push/pull devices because damage could occur . Return To Table of Contents 1-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• If the stretcher is equipped with the optional foot end push handles, use caution if the foot extension/defibrillator tray, chartholder, and/or upright oxygen bottle holder is installed to avoid pinching your fingers . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-25...
• Keep hands/fingers clear of the area around the fowler release handle and the fowler frame when lowering the fowler . Injury could result if care is not taken when lowering the fowler . Return To Table of Contents 1-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Injury could result if care is not taken when lowering the fowler . • Powered stretcher mechanisms can cause serious injury . Operate stretcher only with persons clear of mechanisms . . Figure 12: Fowler - Electric Option Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-27...
Figure 13 .2 . WARNING To avoid the risk of injury, ensure that the gatch prop rod is fully raised and securely placed into position (Figure 13 .2) . Figure 13.2: Gatch Return To Table of Contents 1-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Figure 14: Gatch - Electric Option CAUTION The weight capacity of the gatch is 200 lb . Do not sit or stand on the gatch . Injury or damage to the equipment could occur . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-29...
Use caution when operating the recovery chair while a patient is on the stretcher . Powered stretcher mechanisms can cause serious injury . Operate stretcher only with persons clear of mechanisms . Return To Table of Contents 1-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Do not use the cutout for the oxygen bottle holder on the base hood for the storage of oxygen bottles or patient belongings . Note: Clean the base hood storage area regularly . Figure 16: Base Hood Storage Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-31...
. The pump rack (A) can be used for the storage and transportation of stretcher equipment as shown in Figure 17 . Figure 17: Pump Rack Return To Table of Contents 1-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 37
. To unplug, grasp the mold near the outlet and pull the cord in a direction parallel to the floor (not at an angle) . . Figure 18: Optional Retractable Cord Reel Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-33...
. The chaperone option also allows you to set zone controls to alert an operator when a patient may be attempting to exit the stretcher . Return To Table of Contents 1-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 39
If the system is functional, “Good” will display and the scale system is ready to use . If the malfunction is still present, the display shows “Err” again . Call Stryker technical support at 800-327-0770 . To meet the accuracy claim as stated in the product specification on...
Page 40
If the display is flashing “Lo batt”, then the batteries are drained and the scale system is disabled . Replace the batteries with four new AA batteries as described above . Return To Table of Contents 1-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 41
If there is a loose connection or a malfunctioning component, the display will show “Err” . Attempt the function again . If the malfunction is still present, the display shows “Err” again . Call Stryker technical support at 800-327-0770 .
Page 42
The optional scale system - electric litter option requires one 10 .8V Li-Ion battery pack (0058-135-000) . When fully discharged, the battery pack requires approximately 3 hours of charging time to recharge . Return To Table of Contents 1-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 43
. For the most accurate results, always zero the scale system before putting a new patient on the stretcher . The display shuts off after approximately 40 seconds . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-39...
Page 44
If there is a loose connection or a malfunctioning component, the display will show “Err” . Attempt the function again . If the malfunction is still present, the display shows “Err” again . Call Stryker technical support at 800-327-0770 .
Page 45
(5) to save your selected setting . Release both buttons . The display (5) shows “L (1-4)” . A brief sample of your selected volume will confirm your sound setting . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-41...
. • Do not use the foot extension/defibrillator tray Figure 19.2: Foot Extension/ as a push/pull device because equipment Defibrillator Tray - Foot End damage could occur . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-43...
To avoid the risk of injury to the patient or user or damage to the I . V . pole while transporting the stretcher, make sure that the I . V . caddy is securely tightened on the I . V . pole . Return To Table of Contents 1-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 49
. • Do not use the I . V . pole as a push/pull device because equipment damage could occur . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-45...
Page 50
. • Do not use the I . V . pole as a push/pull device because equipment damage could occur . Return To Table of Contents 1-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
To install and use the siderail pads, tuck the siderail pad between the mattress and siderail . Then, attach the Velcro® straps around the top of the siderail to secure the pad to the siderail . Figure 23.1: Removable I.V. Pole Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-47...
• Do not use the serving tray holder/foot board as a push/pull device because equipment damage could occur . Figure 24.3: Serving Tray - Foot End Figure 24.2: Serving Tray Return To Table of Contents 1-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 53
This unit allows the use of ankle, chest, wrist, and body restraints . See Figure 25 for restraint strap attachment points . Do not attach restraints straps to the siderail . Stryker makes no recommendation for the use of restraints .
• Do not replace the mattress on the stretcher until the unit is completely dry . RECOMMENDED CART WASHING CLEANING METHOD Stryker Medical recommends using a standard hospital surgical cart washer to power wash the stretcher a maximum of once per year for the life of the unit .
Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning . Failure to properly rinse and dry the stretcher will leave a corrosive residue on the surface of the stretcher, possibly causing premature corrosion of critical components .
Rinse surfaces which have been exposed to the solution with clear water before returning mattress to service . Note: Failure to follow the above directions when using these types of cleaners may void this product’s warranty . Return To Table of Contents 1-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Preventative maintenance should be performed at a minimum of annually . A preventative maintenance program should be established for all Stryker Medical equipment . Preventative maintenance may need to be performed more frequently based on the usage level of the product .
. Note: U is the a .c . mains voltage prior to applications of the test level . * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents 1-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 59
At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies . Note 2 These guidelines may not apply in all situations . Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people . Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-55...
Page 60
Optional Electric Lift/Litter and Optional Scale System . Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths are less than 3 V/m . * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents 1-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 61
IEC 61000-3-2 * low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes . Voltage Fluctuations Flicker Emissions Complies IEC 61000-3-3 * * Applies to Optional Electric Lift/Litter only Return To Table of Contents www.stryker.com 1105-009-005 REV E 1-57...
. Stryker’s obligation under this warranty is expressly limited to supplying replacement parts and labor for, or replacing, at its option, any product which is, in the sole discretion of Stryker, found to be defective . If requested by Stryker, products or parts for which a warranty claim is made shall be returned prepaid to the factory .
* Replacement parts and labor for products under PM contract will be discounted . ** Does not include any disposable items, I . V . poles (except for Stryker permanently attached poles), mattresses, batteries, or damage resulting from abuse .
Page 65
Fonctionnement du système de pesée en option – Plan de couchage non électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35 Remplacement des batteries du système de pesée en option – Plan de couchage non électrique . . . . . . . 2-36 www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
UL 60601-1, première édition (2003) et CAN/CSA C22 .2 No . 87VL MEDICAL 601 . 1 . ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
. REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes . Retour à la table des matières 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Introduction Ce manuel est conçu pour aider l’opérateur à utiliser le brancard de la série Prime modèle 1105 de Stryker . Lire attentivement l’intégralité du manuel avant de procéder à l’utilisation ou à l’entretien du matériel . Pour assurer le fonctionnement sécuritaire de ce matériel, il est recommandé...
Tension des batteries 10,8 V , 4,8 Ah Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Remarque : Ne pas utiliser en présence d’un mélange d’anesthésique inflammable et d’air, d’oxygène ou d’oxyde nitreux . Retour à la table des matières 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
* Pour satisfaire à la revendication concernant la précision, la surface patient doit se trouver en position horizontale (le relève-buste et la plicature des genoux abaissés) et l’angle de déclive/proclive du brancard ne peut pas dépasser 5 degrés . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
Pédale de pompage Commandes d’infirmier du Pédale côté pieds d’abaissement en option Pédale de multi-fonction Pare-chocs frein/guidage Pédale de intégrés en option frein/guidage Libération de barrière Roulettes avec protections de roue intégrées Retour à la table des matières 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Portage, MI 49002 États-Unis Tenir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker . Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites . EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Retour à...
• Pour éviter le risque de blessures du patient ou de l’utilisateur ou d’endommagement de la tige à soluté pendant le déplacement du brancard, s’assurer que le chariot pour tige à soluté est raccordé solidement à la tige à soluté . Retour à la table des matières 2-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 75
. Cela risque d’occasionner des blessures ou d’endommager le matériel . • Pour atteindre la position assise de récupération, le brancard doit être équipé des options de relève-buste pneumatique et de plicature des genoux . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-11...
Page 76
. Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
• Ce brancard n’est pas destiné au transport des enfants ni de patients de moins de 23 kg . Il ne doit être utilisé que par un personnel hospitalier formé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-13...
Remarque : La partie inférieure des cylindres des freins doit être nettoyée régulièrement pour empêcher l’accumulation de cire ou de débris provenant du sol . Fonctions de guidage/freinage (côté tête) Fonctions de freinage/guidage (côté pieds) Retour à la table des matières 2-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Côté tête Figure 3 : Pédales de commande du brancard – Commandes trilatérales en option Retour à la table des matières 2-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Le plan de couchage doit toujours être au niveau le plus bas lorsque le patient est sans surveillance . Le non- respect de cette consigne accroît le risque de chute et de blessure pour le patient . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-17...
Remarque : Plus le plan de couchage est élevé avant d’appuyer sur la pédale (B), (C) ou (D), plus l’angle de déclive ou de proclive est important . (L’angle de déclive maximum est de +17° . L’angle de proclive maximum est de -17° . ) Retour à la table des matières 2-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Pour désenclencher la cinquième roue, appuyer sur le côte frein (rouge) (B) de l’une des pédales de frein/guidage pour la mettre en position neutre, comme illustré dans la Figure 4 . Figure 4 : Cinquième roue (vue côté tête) Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-19...
Pour éviter les préjudices corporels ou matériels, ne jamais laisser les ridelles descendre seules . Remarque : Le brancard est disponible en option avec des ridelles à double verrouillage, un verrouillage à chaque extrémité . Retour à la table des matières 2-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Appuyer pour élever la plicature des genoux (section pieds) Fowler Up (Relève-buste élevé) Appuyer pour élever le relève-buste (section tête) Fowler Down (Relève-buste abaissé) Appuyer pour abaisser le relève-buste (section tête) Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-21...
Appuyer pour élever la plicature des genoux (section pieds) Fowler Up (Relève-buste élevé) Appuyer pour élever le relève-buste (section tête) Fowler Down (Relève-buste abaissé) Appuyer pour abaisser le relève-buste (section tête) Retour à la table des matières 2-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Pour déverrouiller les commandes patient des ridelles, appuyer sur la touche Lock/Unlock (A) (Verrouiller/ Déverrouiller), comme illustré dans la Figure 8 . L’icône de déverrouillage (C) est allumée en vert pendant que les commandes patient sont déverrouillées . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-23...
MISE EN GARDE Les poignées sont conçues pour déplacer le brancard . Pour ne pas endommager le brancard, se servir exclusivement de ces poignées pour le pousser ou le tirer . Retour à la table des matières 2-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Si le brancard est équipé (côté pieds) des poignées en option, attention de ne pas se pincer les doigts lors de l’installation de la rallonge de lit/tablette porte-défibrillateur, du porte-dossier et/ou du support pour obus à oxygène vertical . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-25...
• Lors de l’abaissement du relève-buste, tenir les doigts et les mains à l’écart de la poignée et du châssis du relève- buste . Un abaissement inattentif du relève-buste risque d’occasionner des blessures . Retour à la table des matières 2-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Les mécanismes des lits motorisés risquent d’entraîner des lésions graves . N’activer le lit qu’après s’être assuré que personne ne touche aux éléments mécaniques . Figure 12 : Relève-buste – Option électrique Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-27...
Pour éviter le risque de blessures, s’assurer que la barre d’appui de la plicature des genoux est entièrement relevée et solidement installée (Figure 13 .2) . Figure 13.2 : Plicature des genoux Retour à la table des matières 2-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
La capacité de charge de la plicature des genoux est de 90 kg . Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur la plicature des genoux . Cela risque d’occasionner des blessures ou d’endommager le matériel . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-29...
Prendre des précautions lors de l’utilisation de la position assise de récupération lorsqu’un patient est sur le brancard . Les mécanismes des lits motorisés risquent d’entraîner des lésions graves . N’activer le lit qu’après s’être assuré que personne ne touche aux éléments mécaniques . Retour à la table des matières 2-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Ne pas utiliser la découpe du support pour obus à oxygène pour ranger les obus à oxygène ou les affaires du patient . Remarque : Nettoyer régulièrement la zone de rangement dans le capot de la base . Figure 16 : Rangement dans le capot de la base Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-31...
Le portoir de la pompe (A) peut être utilisé pour le rangement et le transport du matériel du brancard, comme illustré dans la Figure 17 . Figure 17 : Portoir de la pompe Retour à la table des matières 2-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Figure 18 : Enrouleur de cordon escamotable en débrancher, saisir la partie moulée près de la prise et tirer le option cordon parallèlement par rapport au sol (ne pas l’incliner) . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-33...
. L’option Chaperone permet également de régler des contrôles de zones permettant d’avertir l’opérateur qu’un patient essaie peut-être de descendre du brancard . Retour à la table des matières 2-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
à l’emploi . Si le problème persiste, l’affichage indique de nouveau « Err » (Erreur) . Dans ce cas, s’adresser au service d’assistance technique de Stryker en composant le +1-800-327-0770 . Pour satisfaire à la revendication concernant la précision, ainsi qu’il est indiqué dans les caractéristiques techniques du produit à...
Si l’affichage indique en clignotant « Lo Batt » (Piles faibles), cela signifie que les piles sont épuisées et que le système de pesée est hors service . Remplacer les piles par quatre piles AA neuves selon les indications ci-dessus . Retour à la table des matières 2-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Si le problème persiste, l’affichage indique de nouveau « Err » (Erreur) . Dans ce cas, s’adresser au service d’assistance technique de Stryker en composant le +1-800-327-0770 . Pour satisfaire à la revendication concernant la précision, ainsi qu’il est indiqué dans les caractéristiques techniques du produit à...
L’option plan de couchage électrique avec système de pesée en option nécessite un bloc de batteries lithium-ion 10,8 V (0058-135-000) . Lorsqu’il est complètement épuisé, il faut prévoir environ 3 heures pour charger le bloc de batteries . Retour à la table des matières 2-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
« 000 .0 » cesse de clignoter . Pour optimiser la précision, toujours mettre à zéro le système de pesée avant de placer un nouveau patient sur le brancard . L’affichage s’éteint au bout de 40 secondes environ . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-39...
. Si le problème persiste, l’affichage indique de nouveau « Err » (Erreur) . Dans ce cas, s’adresser au service d’assistance technique de Stryker en composant le +1-800-327-0770 . Pour satisfaire à la revendication concernant la précision, ainsi qu’il est indiqué dans les caractéristiques techniques du produit à...
6 secondes jusqu’à ce que « Set » (Régler) apparaisse à l’affichage (5) pour enregistrer le réglage sélectionné . Relâcher les deux touches . L’affichage (5) indique « L (1-4) » . Un bref échantillon du volume sélectionné confirme le réglage sonore . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-41...
Sangles de retenue, pack de sangles complet 1010-077-000 Plateau de service/pour instruments 1105-045-700 page 2-48 Support pour plateau de service/pied de lit 1105-045-800 page 2-48 Coussins pour ridelles 1010-052-000 page 2-47 Retour à la table des matières 2-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser la rallonge de lit/tablette porte- Figure 19.2 : Rallonge de lit/tablette porte-défibrillateur en défibrillateur pour pousser ou tirer le brancard . option – Côté pieds Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-43...
Pour éviter le risque de blessures du patient ou de l’utilisateur ou d’endommagement de la tige à soluté pendant le déplacement du brancard, s’assurer que le chariot pour tige à soluté est raccordé solidement à la tige à soluté . Retour à la table des matières 2-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. • Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser la tige à soluté pour pousser ou tirer le brancard . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-45...
. • Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser la tige à soluté pour pousser ou tirer le brancard . Retour à la table des matières 2-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Ensuite, passer les bandes Velcro® autour du haut Figure 23.1 : Tige à soluté de la ridelle pour fixer le coussin à la ridelle . amovible Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-47...
• Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser le support pour plateau de service/pied de lit pour pousser ou tirer le brancard . Figure 24.3 : Plateau de service – Côté Figure 24.2 : Plateau de service pieds Retour à la table des matières 2-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Ce système est conçu pour être utilisé avec des sangles pour chevilles, poitrine, poignet et pour le maintien du corps . Voir la Figure 25 pour situer les points d'attache des sangles de retenue . Ne pas fixer les sangles de retenue au niveau des barrières . Stryker ne fait aucune recommandation quant à l'utilisation de ces sangles . Français...
MÉTHODE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE • Respecter rigoureusement les recommandations de dilution du fabricant de la solution de nettoyage . • Stryker Medical recommande d’effectuer le lavage sous pression avec un système de lavage standard pour chariots chirurgicaux . • Attendre que le système soit complètement sec avant de reposer le matelas dessus .
. Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
Rincer à l’eau claire les surfaces qui ont été en contact avec la solution avant de remettre le matelas en service . Remarque : Le non-respect des directives ci-dessus lors de l’utilisation de ces types de nettoyants peut annuler la garantie du produit . Retour à la table des matières 2-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
L’entretien préventif doit être réalisé au minimum une fois par an . Il convient d’établir un programme d’entretien préventif pour tous les appareils Stryker Medical . On pourra juger nécessaire d’augmenter la fréquence des entretiens préventifs en fonction des conditions d’usage du produit .
. Remarque : U représente la tension du secteur (CA) avant l’application du niveau de test . * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières 2-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Remarque 2 Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations . La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes . Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-55...
Page 120
Dans la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ sont inférieures à 3 V/m . * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières 2-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 121
à usage domestique . Fluctuations de tension Émissions de scintillement Conforme IEC 61000-3-3 * * S’applique uniquement au système de levage/plan de couchage électrique en option Retour à la table des matières www.stryker.com 1105-009-005 REV E 2-57...
Prime modèle 1105 de Stryker sera exempt de vices matériels et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de livraison . L’obligation de Stryker en vertu de la présente garantie se limite expressément, au Français...
* Le contrat d’entretien préventif donne droit à des réductions de prix pour les pièces de rechange et la main-d’œuvre . ** Cette garantie exclut les articles jetables, les tiges à soluté (sauf les tiges intégrées Stryker), les matelas, les batteries et les dommages dus à un usage abusif .
Bezug auf Stromschlag, Feuer, mechanische und andere spezifizierte Gefahren gemäß UL 60601-1, erste Auflage (2003) und CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten . HINWEIS Enthält Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
VERWENDUNG DES PRODUKTS Der Stretcher, Modell 1105 der Prime-Serie, von Stryker ist Gerät mit Rollen, das aus einer auf einen Rahmen mit Rollen montierten Auflage besteht und für die Bettung von Patienten in horizontaler Lage konstruiert wurde . Das Gerät verfügt über Seitengitter;...
1 x Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Batteriepack (0058-134-000) Batteriespannung 10,8 V , 4,8 Ah Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Hinweis: Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Anästhetika-Mischungen mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas verwendet werden .
-4 F (16 C) (-20 C) Relative Feuchte Luftdruck * Zur Erfüllung dieser Genauigkeitsanforderung muss die Patientenoberfläche flach aufliegen (Fowler-Rückenlehne und Fußteilverstellung abgesenkt) und der Stretcher kann 5 Grad Trendelenburg/Anti-Trendelenburg nicht überschreiten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
Der Stryker-Kundendienst oder technische Support ist zu erreichen unter: +1-800-327-0770 oder +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten . Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben . Deutsch LAGE DER SERIENNUMMER Zurück zum Inhaltsverzeichnis...
• Um das Risiko einer Verletzung des Patienten oder Benutzers oder einer Beschädigung des Infusionsständers während des Transports des Stretchers zu vermeiden, sicherstellen, dass der Infusionswagen gut am Infusionsständer befestigt ist . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 135
Fußteilverstellung ausgestattet sein . • Die Tragfähigkeit der Basisabdeckung beträgt 27 kg . Auf der Basisabdeckung weder sitzen noch stehen . Es könnte zu Verletzungen oder zu Beschädigung der Ausrüstung kommen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-11...
Page 136
• Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich abgetrocknet wird .
• Dieser Stretcher ist nicht zur Verwendung in der Pädiatrie oder für Patienten mit weniger als 23 kg Körpergewicht bestimmt . Dieser Stretcher ist nur zur Verwendung durch ausgebildetes Krankenhauspersonal bestimmt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-13...
Bremsen am Kopf- und Fußende . Kopfende Abbildung 1: Bremssystem Hinweis: Die Unterseite der Bremsbeläge muss regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass sich Wachs oder Fußbodenabrieb ansammelt . Lenk-/Bremsfunktionen (Kopfende) Brems-/Lenkfunktionen (Fußende) Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Solange der Patient unbeaufsichtigt ist, den Stretcher in der untersten Position belassen . Wenn der Stretcher in einer erhöhten Stellung belassen wird, könnte hierdurch das Sturz- oder Verletzungsrisiko des Patienten erhöht werden . Kopfende Abbildung 2: Steuerungen an der Basis des Stretchers – Seitensteuerung Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-15...
• Solange der Patient unbeaufsichtigt ist, den Stretcher in der untersten Position belassen . Wenn der Stretcher in einer erhöhten Stellung belassen wird, könnte hierdurch das Sturz- oder Verletzungsrisiko des Patienten erhöht werden . Kopfende Abbildung 3: Steuerungen an der Basis des Stretchers – Optionale Dreiseitensteuerung Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Solange der Patient unbeaufsichtigt ist, den Stretcher in der untersten Position belassen . Wenn der Stretcher in einer erhöhten Stellung belassen wird, könnte hierdurch das Sturz- oder Verletzungsrisiko des Patienten erhöht werden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-17...
Hinweis: Je höher die Liegefläche vor der Aktivierung von Pedal (B), (C) oder (D) ist, umso größer wird der Winkel der Trendelenburg bzw . Anti-Trendelenburg-Lagerung . (Der maximale Trendelenburg-Winkel beträgt +17° . Der maximale Anti-Trendelenburg-Winkel beträgt -17° . ) Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Um das fünfte Rad zu bedienen, die Lenkseite (grün) (A) eines Brems-/Lenkpedals in die niedrigste Position treten (siehe Abbildung 4) . Um das fünfte Rad freizugeben, die Bremsseite (rot) (B) eines Brems-/Lenkpedals in die neutrale Position treten (siehe Abbildung 4) . Abbildung 4: Fünftes Rad (Ansicht vom Kopfende) Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-19...
Um Verletzungen oder Beschädigung der Ausrüstung zu vermeiden, die Seitengitter nicht herunterfallen lassen . Hinweis: Es gibt eine Option mit doppelter Verriegelung für das Seitengitter, mit Verriegelungen an beiden Enden des Stretchers . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Gatch Up (Fußteilverstellung nach oben) Zum Anheben der Fußteilverstellung (Fußteil) drücken Fowler Up (Fowler-Rückenlehne nach oben) Zum Anheben der Fowler-Rückenlehne (Kopfteil) drücken Fowler Down (Fowler-Rückenlehne nach unten) Zum Absenken der Fowler-Rückenlehne (Kopfteil) drücken Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-21...
Gatch Up (Fußteilverstellung nach oben) Zum Anheben der Fußteilverstellung (Fußteil) drücken Fowler Up (Fowler-Rückenlehne nach oben) Zum Anheben der Fowler-Rückenlehne (Kopfteil) drücken Fowler Down (Fowler-Rückenlehne nach unten) Zum Absenken der Fowler-Rückenlehne (Kopfteil) drücken Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Hinweis: Sind die Seitengitter-Patientensteuerungen verriegelt, ist die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet . Zur Entriegelung der Seitengitter-Patientensteuerungen die Taste Lock/Unlock (Ver-/Entriegeln) (A) drücken (siehe Abbildung 8) . Das Entriegelungssymbol (C) leuchtet bei entriegelten Patientensteuerungen grün . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-23...
Abbildung 9-1: Schiebegriffe ausgeklappt Abbildung 9-2: Schiebegriffe verstaut VORSICHT Die Schiebegriffe sind zur Verwendung beim Transport des Stretchers gedacht . Keine anderen Teile des Stretchers zum Schieben oder Ziehen verwenden, da Beschädigung auftreten könnte . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Wenn der Stretcher mit den optionalen Schiebegriffen am Fußende ausgestattet ist, bei der Installation von Bettverlängerung/Defibrillator-Tablett, Krankenblatthalter und/oder der senkrechten Halterung für Sauerstoffflaschen vorsichtig vorgehen, um ein Einklemmen der Finger zu vermeiden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-25...
• Beim Herunterfahren sind die Finger und Hände aus dem Bereich um die Freigabegriffe für die Fowler-Rückenlehne und um den Rahmen für die Rückenlehne herauszuhalten . Wenn beim Herunterfahren der Fowler-Rückenlehne keine Sorgfalt angewandt wird, kann es zu Verletzungen kommen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Sorgfalt angewandt wird, kann es zu Verletzungen kommen . • Strombetriebene Stretchermechanismen können schwere Verletzungen herbeiführen . Stretcher nur betreiben, wenn sich niemand in der Nähe der Mechanismen befindet . Abbildung 12: Fowler-Rückenlehne (optional elektrisch) Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-27...
Klammer zu lösen und das Fußende abzusenken (siehe Abbildung 13 .2) . WARNUNG Zur Vermeidung des Verletzungsrisikos sicherstellen, dass die Stützstange der Fußteilverstellung vollständig angehoben und sicher eingerastet ist (Abbildung 13 .2) . Abbildung 13.2: Fußteilverstellung Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Abbildung 14: Fußteilverstellung (optional elektrisch) VORSICHT Die maximale Gewichtsbelastung der Fußteilverstellung beträgt 90 kg . Auf der Fußteilverstellung weder sitzen noch stehen . Es könnte zu Verletzungen oder zu Beschädigung der Ausrüstung kommen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-29...
Wenn ein Patient auf dem Stretcher liegt, beim Bedienen des Erholungsstuhls vorsichtig vorgehen . Strombetriebene Stretchermechanismen können schwere Verletzungen herbeiführen . Stretcher nur betreiben, wenn sich niemand in der Nähe der Mechanismen befindet . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Die Aussparung für die Halterung von Sauerstoffflaschen an der Basisabdeckung nicht zur Aufbewahrung von Sauerstoffflaschen oder von persönlichen Gegenständen des Patienten verwenden . Deutsch Hinweis: Den Staubereich der Basisabdeckung regelmäßig reinigen . Abbildung 16: Staubereich der Basisabdeckung Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-31...
Hinweis: Das Pumpengestell ist optional am Fußende des Stretchers installiert . Dies wurde zum Zeitpunkt des Kaufs ausgewählt . Das Pumpengestell (A) kann zum Verstauen und Transport von Stretcher-Ausrüstung verwendet werden (siehe Abbildung 17) . Abbildung 17: Pumpengestell Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Produkts aus der Steckdose ziehen . Zum Herausziehen das Formstück nahe der Steckdose greifen und das Kabel in eine Richtung parallel zum Boden (nicht in einem Winkel) ziehen . Abbildung 18: Optionaler Kabelroller Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-33...
Batteriebetrieb läuft . Mit der optionalen Chaperone (Betreuerfunktion) können auch die Zonensteuerungen eingestellt werden, die den Bediener warnen, wenn ein Patient versucht, den Stretcher zu verlassen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
(Fehler) . Versuchen Sie, die Funktion zu wiederholen . Wenn das System funktioniert, erscheint auf der Anzeige „Good“ (Gut), und das Wiegesystem ist betriebsbereit . Wenn die Fehlfunktion weiterhin vorliegt, erscheint auf der Anzeige erneut „Err“ (Fehler) . Technische Unterstützung von Stryker unter +1-800-327-0770 anrufen . Zur Erfüllung der in den technischen Daten des Produkts auf Seite 3-7 aufgeführten Genauigkeitsanforderung muss die...
Deckel und Schrauben wieder installieren . Wenn auf der Anzeige „Lo batt“ (Batterie schwach) blinkt, sind die Batterien entladen und das Wiegesystem ist deaktiviert . Die Batterien wie oben beschrieben durch vier neue AA-Batterien ersetzen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
(Fehler) . Versuchen Sie, die Funktion zu wiederholen . Wenn die Fehlfunktion weiterhin vorliegt, erscheint auf der Anzeige erneut „Err“ (Fehler) . Technische Unterstützung von Stryker unter +1-800-327-0770 anrufen . Zur Erfüllung der in den technischen Daten des Produkts auf Seite 3-7 aufgeführten Genauigkeitsanforderung muss die...
Steckdose einzustecken . Deutsch Das optionale Wiegesystem – mit optionaler elektrischer Liegefläche erfordert ein 10,8 V Li-Ionen-Batteriepack (0058-135-000) . Bei vollständiger Entladung benötigt das Batteriepack ca . 3 Stunden Aufladezeit . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
„000 .0“ nicht mehr blinkt . Für genaue Ergebnisse ist das Wiegesystem vor dem Verbringen eines neuen Patienten auf den Stretcher immer zurückzusetzen . Die Anzeige schaltet sich nach etwa 40 Sekunden automatisch aus . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-39...
Wenn sich eine Verbindung gelöst hat oder eine Fehlfunktion einer Komponente vorliegt, zeigt die Anzeige „Err“ (Fehler) . Versuchen Sie, die Funktion zu wiederholen . Wenn die Fehlfunktion weiterhin vorliegt, erscheint auf der Anzeige erneut „Err“ (Fehler) . Technische Unterstützung von Stryker unter +1-800-327-0770 anrufen . Deutsch Zur Erfüllung der in den technischen Daten des Produkts auf...
(Pfund/Kilogramm) (4) zusammen 6 Sekunden lang gedrückt halten, bis „Set“ (Eingestellt) auf der Anzeige (5) erscheint . Beide Tasten loslassen . Auf der Anzeige (5) erscheint „L (1-4)“ . Mit einer kurzen Wiedergabe der ausgewählten Lautstärke wird die Einstellung bestätigt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-41...
Halterung für Sauerstoffflaschen 1115-030-000 Seite 3-48 Haltegurte, Fußgelenk 0946-043-000 Haltegurte, Körper/Brust 0390-019-000 Seite 3-49 Haltegurte, Handgelenk 0946-044-000 Haltegurte, vollständiges Haltegurtsystem 1010-077-000 Tablett/Instrumententablett 1105-045-700 Seite 3-48 Tabletthalter/Fußplatte 1105-045-800 Seite 3-48 Seitengitterpolster 1010-052-000 Seite 3-47 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Bettverlängerung bzw . das Defibrillator- Tablett stellen . • Die Bettverlängerung bzw . das Defibrillator- Tablett nicht als Vorrichtung zum Schieben/ Ziehen verwenden, weil sonst Beschädigungen Abbildung 19.2: Bettverlängerung/Defibrillator-Tablett – Fußende auftreten könnten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-43...
WARNUNG Um das Risiko einer Verletzung des Patienten oder Benutzers oder einer Beschädigung des Infusionsständers während des Transports des Stretchers zu vermeiden, sicherstellen, dass der Infusionswagen gut am Infusionsständer befestigt ist . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Um Beschädigung beim Transport zu vermeiden, sicherstellen, dass der Infusionsständer tief genug gestellt ist, um Türöffnungen und Beleuchtungseinrichtungen sicher zu passieren . • Den Infusionsständer nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, weil sonst Beschädigungen auftreten könnten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-45...
• Um Beschädigung beim Transport zu vermeiden, sicherstellen, dass der Infusionsständer tief genug gestellt ist, um Türöffnungen und Beleuchtungseinrichtungen sicher zu passieren . • Den Infusionsständer nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, weil sonst Beschädigungen auftreten könnten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Verwendung Seitengitterpolster Seitengitterpolster zwischen Matratze und Seitengitter stecken . Anschließend Abbildung 23.1: Abnehmbarer die Velcro® Klettbänder zur Befestigung des Polsters am Seitengitter um den Infusionsständer oberen Teil des Seitengitters herum anbringen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-47...
13 kg Gewicht auf das Tablett stellen . • Den Tabletthalter/die Fußplatte nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, weil sonst Beschädigungen auftreten könnten . Abbildung 24.2: Tablett Abbildung 24.3: Tablett – Fußende Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Mit diesem Produkt können Fußgurte, Brustgurte, Handgelenkgurte und Körperhaltegurte verwendet werden . Die Befestigungspunkte für die Haltegurte werden in Abbildung 25 dargestellt . Keine Haltegurte am Seitengitter befestigen . Stryker gibt keine Empfehlung für die Verwendung von Haltegurten ab . Deutsch Abbildung 25: Befestigungspunkte für Haltegurte...
EMPFOHLENE REINIGUNGSMETHODE • Die Verdünnungsanweisungen des Herstellers der Reinigungslösung sind genau zu befolgen . • Stryker Medical empfiehlt die regulär im Krankenhaus für OP-Wagen verwendeten Waschvorrichtungen zur Hochdruckreinigung . • Die Matratze erst dann wieder auf das Produkt verbringen, wenn dieses vollständig getrocknet ist .
Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich abgetrocknet wird .
Bevor die Matratze wieder benutzt wird, müssen die Oberflächen, die mit der Lösung in Kontakt gekommen sind, mit klarem Wasser abgespült werden . Hinweis: Nichtbefolgen der obigen Anweisungen beim Gebrauch dieser Reinigungsmittel kann zum Garantieverlust für dieses Produkt führen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Vorbeugende Wartungen sollten mindestens einmal im Jahr durchgeführt werden . Für alle medizinischen Ausrüstungsgeräte von Stryker Medical sollte ein Programm zur vorbeugenden Wartung aufgestellt werden . Je nach Gebrauchsintensität des Produkts müssen vorbeugende Wartungen unter Umständen häufiger durchgeführt werden .
Ort in einer typischen kommerziellen und/ oder Krankenhaus-Umgebung nicht überschreiten . Hinweis: U ist die Netzspannung (Wechselstrom) vor Anwendung des Testpegels . * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 179
Bei 80 MHz und 800 MHz sollte der Trennabstand für den höheren Frequenzbereich verwendet werden . Hinweis 2 Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu . Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-55...
Page 180
Neuausrichtung oder Umpositionierung des optionalen elektrischen Lifts für die Liegefläche und des optionalen Wiegesystems . Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz darf die Feldstärke maximal 3 V/m betragen . * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 181
Klasse A IEC 61000-3-2 * Einrichtungen mit direktem Anschluss an das öffentliche Niederspannungsstromnetz Versorgung Wohngebäuden . Spannungsschwankungen Störimpulse Erfüllt IEC 61000-3-3 * * Gilt nur für den optionalen elektrischen Lift für die Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1105-009-005 REV E 3-57...
Stryker Medical Division, ein Unternehmensbereich der Stryker Corporation, garantiert dem Erstkäufer, dass der Stretcher, Modell 1105 der Prime-Serie, von Stryker für die Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Auslieferungsdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist . Strykers garantiegemäße Verpflichtung beschränkt sich ausdrücklich auf die Bereitstellung von Ersatzteilen und Arbeitskräften für –...
* Ersatzteile und Arbeitszeit zur Reparatur unter dem Vertrag zur vorbeugenden Wartung werden zum reduzierten Preis angeboten . ** Gilt nicht für Einwegteile, Infusionsständer (außer fest installierte Infusionsständer von Stryker), Matratzen, Batterien oder Beschädigungen, die durch Missbrauch entstanden sind .
Page 185
Carga del paquete de baterías del sistema de báscula optativo: opción de plataforma eléctrica . . . . . . . . . 4-38 Funcionamiento del sistema de báscula optativo: opción de plataforma eléctrica con Chaperone . . . . . . . . 4-39 www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
. Incluyen cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso . NOTA Español Ofrece información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes . Volver al índice 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La camilla de la serie Prime modelo 1105 de Stryker, junto con la quinta rueda retráctil, optimiza la tracción y los giros en las esquinas, para mejorar su movilidad general .
Page 190
Voltaje de las pilas 10,8 V , 4,8 Ah Stryker se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Nota: Equipo no adecuado para utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso .
* Para cumplir esta aseveración de precisión, la superficie del paciente debe estar en posición horizontal (con el respaldo Fowler y la articulación Gatch bajados) y la camilla no puede superar los 5 grados de posición de Trendelenburg/Trendelenburg invertida . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
Liberador de de pedal optativos Pedal de barra lateral integrados de control control de freno/ Mango de de freno/ dirección Ruedas locas dirección liberación de con cubiertas la articulación de rueda Gatch optativa integradas Volver al índice 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Introducción INFORMACIÓN DE CONTACTO Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio Técnico de Stryker en los números: +1 (800) 327-0770 ó +1 (269) 324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 EE .
• Para evitar el riesgo de lesiones al paciente o al usuario o de daños al soporte para líquidos intravenosos durante el transporte de la camilla, asegúrese de que la base rodante para líquidos intravenosos esté bien sujeta en el soporte para líquidos intravenosos . Volver al índice 4-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 195
• La capacidad de peso de la cubierta de protección de la base es de 27 kg . No se siente ni se ponga de pie sobre la cubierta de protección de la base . Podrían producirse lesiones o daños al equipo . • No pise la cubierta de protección de la base . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-11...
Page 196
. Si los productos descritos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que las camillas se limpien con un trapo impregnado con agua limpia y se sequen bien después de limpiarlas . Si no se enjuagan y se secan bien las camillas, quedarán residuos corrosivos sobre sus superficies, lo que es posible que cause corrosión prematura de componentes importantes .
. La modificación de la unidad también anulará la garantía . • Esta camilla no está indicada para uso pediátrico ni para pacientes de menos de 23 kg . Esta camilla está indicada para ser utilizada solamente por personal hospitalario cualificado . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-13...
Nota: la parte inferior de las pastillas de freno deberán limpiarse periódicamente para evitar la acumulación de cera o de suciedad del suelo . Funciones de dirección/freno (extremo de la cabeza) Funciones de freno/dirección (extremo de los pies) Volver al índice 4-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Extremo de la cabeza Figura 3: Controles de la base de la camilla: control trilateral optativo Volver al índice 4-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Deje la altura de la camilla en la posición más baja cuando no se esté vigilando al paciente . Si se deja la altura de la camilla en una posición elevada, hay mayor riesgo de caída y lesión del paciente . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-17...
Nota: Cuanto más alta esté la plataforma antes de activar el pedal (B), (C) o (D) mayor será el ángulo de la posición de Trendelenburg o Trendelenburg invertida . (El ángulo máximo de la posición de Trendelenburg es +17° . El ángulo máximo de la posición de Trendelenburg invertida es -17° . ) Volver al índice 4-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Para soltar la quinta rueda, empuje el lado de freno (rojo) (B) de cualquier pedal de freno/dirección hasta la posición neutra, como se muestra en la figura 4 . Español Figura 4: Quinta rueda (vista desde el extremo de la cabeza) Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-19...
Para evitar lesiones o daños al equipo, no deje que la barra lateral baje por sí sola . Nota: Hay disponible una opción de seguro de barra lateral doble, con seguros en ambos extremos de la camilla . Volver al índice 4-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 205
Fowler Up (Respaldo Fowler hacia arriba) Pulse para subir el respaldo Fowler (sección de la cabeza) Fowler Down (Respaldo Fowler hacia abajo) Pulse para bajar el respaldo Fowler (sección de la cabeza) Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-21...
Fowler Up (Respaldo Fowler hacia arriba) Pulse para subir el respaldo Fowler (sección de la cabeza) Fowler Down (Respaldo Fowler hacia abajo) Pulse para bajar el respaldo Fowler (sección de la cabeza) Volver al índice 4-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Para desbloquear los controles del paciente en la barra lateral, pulse el botón Lock/Unlock (Bloqueo/desbloqueo) (A) como se muestra en la figura 8 . El icono de desbloqueo (C) se ilumina de color verde mientras están desbloqueados los controles del paciente . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-23...
Los mangos de empuje están diseñados para utilizarse al transportar la camilla . No utilice otras partes de la camilla como dispositivos de empuje o arrastre, ya que podrían producirse daños . Volver al índice 4-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Si la camilla está equipada con los mangos de empuje del extremo para pies optativos, tenga cuidado al instalar la extensión para pies/bandeja para desfibrilador, el archivador de fichas médicas y/o el soporte vertical para botellas de oxígeno, para evitar pillarse los dedos . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-25...
• Mantenga las manos y los dedos alejados del mango de liberación del respaldo Fowler y del bastidor del respaldo Fowler al bajar éste . Si no se tiene cuidado, pueden producirse lesiones al bajar el respaldo Fowler . Volver al índice 4-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Fowler al bajar éste . Si no se tiene cuidado, pueden producirse lesiones al bajar el respaldo Fowler . • Los mecanismos eléctricos de la camilla pueden provocar lesiones graves . Utilice la camilla solamente cuando las personas estén alejadas de los mecanismos . Figura 12: Respaldo Fowler: opción eléctrica Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-27...
Para evitar el riesgo de lesiones, asegúrese de que la varilla de apoyo de la articulación Gatch esté completamente levantada y fijada de forma segura en posición (figura 13 .2) . Figura 13.2: Articulación Gatch Volver al índice 4-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
El peso máximo admitido por la articulación Gatch es de 90 kg . No se siente ni se ponga de pie sobre la articulación Gatch . Podrían producirse lesiones o daños al equipo . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-29...
Tenga precaución al hacer funcionar la silla de recuperación con un paciente en la camilla . Los mecanismos eléctricos de la camilla pueden provocar lesiones graves . Utilice la camilla solamente cuando las personas estén alejadas de los mecanismos . Volver al índice 4-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Nota: Limpie periódicamente el área para guardar artículos de la cubierta de protección de la base . Español Figura 16: Almacenamiento en la cubierta de protección de la base Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-31...
. El estante para bombas (A) puede utilizarse para el almacenamiento y el transporte del equipo de la camilla como se muestra en la figura 17 . Figura 17: Estante para bombas Volver al índice 4-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Para desenchufar, sujete el enchufe cerca de la toma de corriente y tire del cable de forma paralela al suelo (no en ángulo) . Figura 18: Bobina para cable retráctil optativa Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-33...
. La opción de Chaperone también le permite establecer controles de zona para alertar al operador de cuándo el paciente puede estar intentando salir de la camilla . Español Volver al índice 4-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Si aún funciona mal, la pantalla mostrará «Err» (Error) de nuevo . Llame al servicio de asistencia técnica de Stryker al +1 (800) 327-0770 . Para cumplir la aseveración de precisión indicada en las especificaciones del producto de la página...
Si la pantalla está mostrando Lo Batt (Pila baja) intermitentemente, las pilas están agotadas y el sistema de báscula está desactivado . Cambie las pilas con cuatro pilas AA nuevas tal como se describe más arriba . Español Volver al índice 4-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Si aún funciona mal, la pantalla mostrará «Err» (Error) de nuevo . Llame al servicio de asistencia técnica de Stryker al +1 (800) 327-0770 . Para cumplir la aseveración de precisión indicada en las especificaciones del producto de la página...
La opción de sistema de báscula optativo – plataforma eléctrica requiere un paquete de baterías de ión-litio de 10,8 V (0058-135-000) . Cuando está totalmente descargado, el paquete de baterías necesita aproximadamente 3 horas de tiempo de carga para recargarse . Español Volver al índice 4-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Para conseguir la máxima precisión en los resultados, ponga siempre a cero el sistema de báscula antes de poner a un nuevo paciente sobre la camilla . La pantalla se apagará tras aproximadamente 40 segundos . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-39...
. Si aún funciona mal, la pantalla mostrará «Err» (Error) de nuevo . Llame al servicio de asistencia técnica de Stryker al +1 (800) 327-0770 . Para cumplir la aseveración de precisión indicada en las especificaciones del producto de la página...
«Set» (Configurar) en la pantalla (5) para guardar la configuración que haya seleccionado . Suelte ambos botones . La pantalla (5) muestra «L (1-4)» . Se oirá una breve demostración del volumen que ha seleccionado para confirmar su configuración de sonido . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-41...
Soporte para botella de oxígeno 1115-030-000 página 4-48 Bandeja para comida/instrumentación 1105-045-700 página 4-48 Soporte para la bandeja para comida/tablero de los pies 1105-045-800 página 4-48 Protectores almohadillados para barras laterales 1010-052-000 página 4-48 Volver al índice 4-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• No utilice la extensión para pies/bandeja para desfibrilador como dispositivo de Figura 19.2: Extensión para pies/Bandeja para desfibrilador: empuje y arrastre, ya que podrían producirse extremo de los pies daños en el equipo . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-43...
Para evitar el riesgo de lesiones al paciente o al usuario o de daños al soporte para líquidos intravenosos durante el transporte de la camilla, asegúrese de que la base rodante para líquidos intravenosos esté bien sujeta en el soporte para líquidos intravenosos . Volver al índice 4-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. • No utilice el soporte para líquidos intravenosos como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían producirse daños en el equipo . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-45...
. • No utilice el soporte para líquidos intravenosos como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían producirse daños en el equipo . Volver al índice 4-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. A continuación, intravenosos desmontable sujete las correas de Velcro® alrededor de la parte superior de la barra lateral para sujetar el protector almohadillado a la barra lateral . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-47...
• No utilice el soporte de la bandeja para comida/tablero de los pies como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían producirse daños en el equipo . Figura 24.3: Bandeja para comida: extremo Figura 24.2: Bandeja para comida de los pies Volver al índice 4-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Esta unidad permite el uso de sujeciones de tobillo, pecho, muñecas y cuerpo . Consulte la figura 25 para conocer los puntos de unión de la correa de sujeción . No una las correas de sujeción a la barra lateral . Stryker no realiza ninguna recomendación en cuanto al uso de sistemas de sujeción .
• Siga al pie de la letra las recomendaciones de dilución del fabricante de la solución de limpieza . • Stryker Medical recomienda utilizar el lavador de carros quirúrgicos estándar del hospital para el lavado a presión . • No vuelva a colocar el colchón sobre la camilla hasta que la unidad esté completamente seca .
Algunos productos de limpieza son de naturaleza corrosiva y pueden dañar al producto si se usan de forma incorrecta . Si los productos descritos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que las camillas se limpien con un trapo impregnado con agua limpia y se sequen bien después Español...
Antes de volver a utilizar el colchón, enjuague con agua filtrada las superficies que se hayan expuesto a la solución . Nota: El incumplimiento de las instrucciones anteriores al utilizar estos tipos de productos de limpieza podría anular la garantía de este producto . Volver al índice 4-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
El mantenimiento preventivo debe llevarse a cabo al menos una vez al año . Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Stryker Medical . Según la frecuencia de uso del producto, es posible que haya que realizar el mantenimiento preventivo más a menudo .
. Nota: U es el voltaje de la red eléctrica de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de la prueba . * Se aplica solamente al elevador/plataforma eléctrico optativo Volver al índice 4-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 239
A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior . Nota 2 Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones . La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas . Volver al índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 4-55...
Page 240
. En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo son inferiores a 3 V/m . * Se aplica solamente al elevador/plataforma eléctrico optativo Volver al índice 4-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. La queja se limitará en cuanto a la cantidad al precio de sustitución . En el caso de que dicha información no fuese recibida por Stryker en un plazo de quince (15) días contados desde la entrega de la mercancía, o de que el daño no se haya registrado en el recibo de entrega en el...
UL 60601-1, primeira edição (2003), e a norma CAN/CSA 87VL MEDICAL C22 .2 No . 601 . 1 . ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
. NOTA Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou a explicar instruções importantes . Português Voltar ao índice 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Introdução Este manual destina-se a ajudar os operadores a utilizarem a maca série Prime modelo 1105 da Stryker . Leia atenta e cuidadosamente este manual antes de utilizar o equipamento ou dar início à sua manutenção . Para assegurar a utilização segura deste equipamento, é...
Voltagem da bateria 10,8 V , 4,8 Ah A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Nota: O equipamento não é adequado para ser utilizado na presença de misturas de anestésicos inflamáveis com ar, oxigénio ou óxido nitroso .
* Para cumprir esta reclamação de exactidão, a superfície do doente tem de estar plana (cabeceira e plataforma articulada para joelhos para baixo) e as posições de Trendelenburg/anti-Trendelenburg da maca não podem exceder 5° . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
Pedal de do lado dos para baixar para joelhos Pára-choques controlo de pés opcionais Pedal de opcional integrados travagem/ controlo de condução Desengate da travagem/ Rodízios (opcional) grade lateral condução com tampas integradas Voltar ao índice 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Portage, MI 49002 Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker . Inclua o número de série em toda a comunicação escrita .
• Para evitar o risco de lesões no doente ou no utilizador ou de danos no suporte de soros durante o transporte da maca, certifique-se de que o sistema de deslocação do suporte de soros está bem apertado no suporte de soros . Voltar ao índice 5-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 255
• Não utilize a armação da bomba como dispositivo para empurrar ou puxar a maca, pois poderão ocorrer danos . • Para evitar danos, não coloque objectos com mais de 13 kg no tabuleiro do desfibrilhador . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-11...
Page 256
• Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima descritos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
• Esta maca não se destina a ser utilizada por doentes pediátricos nem por doentes com peso inferior a 23 kg . Esta maca deve ser utilizada apenas por pessoal hospitalar com formação . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-13...
Nota: A parte inferior das placas dos travões deve ser regularmente limpa para impedir a acumulação de cera ou resíduos de chão . Funções de condução e travagem (extremidade do lado da cabeça) Funções de travagem e condução (extremidade do lado dos pés) Voltar ao índice 5-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Quando o doente ficar sozinho, deixe a maca na posição mais baixa . Se ficar numa posição elevada poderá aumentar a probabilidade de o doente cair e se magoar . Português Português Extremidade do lado da cabeça Figura 2: Controlos da base da maca — controlo lateral Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-15...
• Quando o doente ficar sozinho, deixe a maca na posição mais baixa . Se ficar numa posição elevada poderá Português aumentar a probabilidade de o doente cair e se magoar . Extremidade do lado da cabeça Figura 3: Controlos da base da maca — três controlos laterais opcionais Voltar ao índice 5-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Português • Quando o doente ficar sozinho, deixe a maca na posição mais baixa . Se ficar numa posição elevada poderá aumentar a probabilidade de o doente cair e se magoar . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-17...
Nota: Quanto mais alta estiver a maca antes de o pedal (B), (C) ou (D) ser activado, maior será o ângulo da posição de Trendelenburg ou anti-Trendelenburg . (O ângulo máximo da posição de Trendelenburg é +17° . O ângulo máximo da posição anti-Trendelenburg é -17° . ) Voltar ao índice 5-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Para desengatar a quinta roda, empurre o lado de travagem (vermelho) (B) de qualquer pedal de travagem/condução até à posição neutra, conforme se mostra na figura 4 . Português Português Figura 4: Quinta roda (vista da extremidade da maca do lado da cabeça) Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-19...
Para evitar lesões ou danos no equipamento, não permita que as grades laterais desçam sozinhas . Nota: Está igualmente disponível uma opção de trincos duplos para a grade lateral, com um trinco em cada extremidade da maca . Voltar ao índice 5-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Prima para elevar a plataforma articulada para joelhos (secção dos pés) Fowler Up (Cabeceira para cima) Prima para elevar a cabeceira (secção da cabeça) Fowler Down (Cabeceira para baixo) Prima para baixar a cabeceira (secção da cabeça) Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-21...
Prima para elevar a plataforma articulada para joelhos (secção dos pés) Fowler Up (Cabeceira para cima) Prima para elevar a cabeceira (secção da cabeça) Fowler Down (Cabeceira para baixo) Prima para baixar a cabeceira (secção da cabeça) Voltar ao índice 5-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Para desbloquear os controlos do doente da grade lateral, prima o botão Lock/Unlock (bloquear/desbloquear) (A), conforme se mostra na figura 8 . O ícone de desbloqueio (C) acende-se com cor verde enquanto os controlos do doente estiverem desbloqueados . Português Português Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-23...
As pegas para empurrar foram concebidas para serem utilizadas durante o transporte da maca . Evite utilizar outras partes da maca como dispositivos para empurrar ou puxar a maca, pois poderão ocorrer danos . Voltar ao índice 5-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Se a maca estiver equipada com as pegas para empurrar opcionais na extremidade do lado dos pés, ter cuidado se a extensão para pés/tabuleiro do desfibrilhador, porta-fichas e/ou suporte vertical da garrafa de oxigénio estiverem instalados para evitar entalar os dedos . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-25...
• Quando baixar a cabeceira, mantenha os dedos/mãos afastados da área à volta das pegas de desengate e da estrutura da cabeceira . Se não forem tomadas precauções durante o abaixamento da cabeceira, poderão ocorrer lesões . Voltar ao índice 5-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. • Os mecanismos motorizados da maca podem causar lesões graves . Utilize a maca apenas quando não houver pessoas próximas dos mecanismos . Português Português Figura 12: Cabeceira — opção eléctrica Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-27...
O peso máximo suportado pela plataforma articulada para joelhos é de 90 kg . Não se sente nem se ponha de pé sobre a plataforma articulada para joelhos . Poderão ocorrer lesões ou o equipamento poderá ficar danificado . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-29...
Tenha cuidado ao elevar a cadeira de recuperação com o doente na maca . Os mecanismos motorizados da maca podem causar lesões graves . Utilize a maca apenas quando não houver pessoas próximas dos mecanismos . Voltar ao índice 5-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Não utilize o recorte para o suporte da botija de oxigénio na cobertura da base para armazenamento de botijas de oxigénio ou pertences do doente . Nota: Limpe regularmente a área de armazenamento da cobertura da base . Português Português Figura 16: Armazenamento da cobertura da base Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-31...
é feita na altura em que a maca é adquirida . A armação da bomba (A) pode ser usada para armazenamento e transporte do equipamento da maca, conforme se mostra na figura 17 . Português Figura 17: Armação da bomba Voltar ao índice 5-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Para Português Português desligar, segure na moldura próximo da tomada e puxe o cabo Figura 18: Bobina de cabo retráctil opcional paralelamente ao chão (não em ângulo) . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-33...
ícone em espera indica quando a unidade está desligada da corrente eléctrica e a funcionar com a bateria . A opção do Chaperone também permite definir controlos de zona que alertam o operador quando um doente possa estar a tentar sair da maca . Português Voltar ao índice 5-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Se o sistema estiver funcional será exibido “Good” (sistema OK) e a balança estará pronta a ser utilizada . Se a avaria persistir, o ecrã exibe novamente “Err” . Contacte a assistência técnica da Stryker através do número de telefone +1 (800) 327-0770 (gratuito nos EUA) .
Se o ecrã exibir de modo intermitente “Lo batt” (pilhas fracas) indica que as pilhas estão gastas e a balança será desactivada . Substitua as pilhas por quatro novas pilhas AA, tal como foi acima descrito . Português Voltar ao índice 5-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Se a avaria persistir, o ecrã exibe novamente “Err” . Contacte a assistência técnica da Stryker através do número de telefone +1 (800) 327-0770 (gratuito nos EUA) . Para cumprir a reclamação de exactidão indicada nas especificações do produto na página...
A opção de balança — maca eléctrica requer uma unidade de bateria de iões de lítio de 10,8 V (0058-135-000) . Quando estiver totalmente descarregada, a unidade de bateria precisa de um tempo de carga aproximado de 3 horas . Português Voltar ao índice 5-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
“000 .0” parar de piscar . Para obter resultados mais exactos, coloque sempre a balança a zero antes de colocar um novo doente na maca . O ecrã desliga-se após um período de aproximadamente 40 segundos . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-39...
. Se a avaria persistir, o ecrã exibe novamente “Err” . Contacte a assistência técnica da Stryker através do número de telefone +1 (800) 327-0770 (gratuito nos EUA) . Para cumprir a reclamação de exactidão indicada nas especificações do produto na página...
(definir) apareça no ecrã (5) para guardar a sua definição seleccionada . Solte os dois botões . O ecrã (5) mostra “L (1-4)” . Uma breve amostra do volume seleccionado confirmará a definição do som . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-41...
0946-044-000 Correias de contenção, embalagem completa de correias 1010-077-000 Tabuleiro de apoio/instrumentos 1105-045-700 página 5-48 Suporte do tabuleiro de apoio/placa para pés 1105-045-800 página 5-48 Placas da grade lateral 1010-052-000 página 5-47 Voltar ao índice 5-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Não utilize a extensão para pés/tabuleiro do desfibrilhador como dispositivo para empurrar Figura 19.2: Extensão para pés/tabuleiro do desfibrilhador — ou puxar a maca, pois poderão ocorrer danos extremidade do lado dos pés no equipamento . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-43...
Para evitar o risco de lesões no doente ou no utilizador ou de danos no suporte de soros durante o transporte da maca, certifique-se de que o sistema de deslocação do suporte de soros está bem apertado no suporte de soros . Voltar ao índice 5-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. • Não utilize o suporte de soros como dispositivo para empurrar ou puxar o equipamento, pois poderão ocorrer danos . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-45...
. • Não utilize o suporte de soros como dispositivo para empurrar ou puxar o equipamento, pois poderão ocorrer danos . Voltar ao índice 5-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Depois, passe as tiras de Velcro® em Figura 23.1: Suporte de soros redor da parte de cima da grade lateral para fixar a placa à grade . amovível Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-47...
• Não utilize o suporte do tabuleiro de apoio/placa para pés como dispositivo para empurrar ou puxar a maca, pois poderá danificar o equipamento . Figura 24.3: Tabuleiro de apoio — Figura 24.2: Tabuleiro de apoio extremidade do lado dos pés Voltar ao índice 5-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Esta unidade permite a utilização de correias de contenção para tornozelo, peito, pulso e corpo . Consultar a figura 25 para mais informações sobre os pontos de fixação das correias de contenção . Não prender as correias de contenção às grades laterais . A Stryker não faz qualquer recomendação relativamente à utilização de correias de contenção . Português Português...
MÉTODO DE LIMPEZA RECOMENDADO • Cumpra exactamente as recomendações de diluição do fabricante da solução de limpeza . • A Stryker Medical recomenda que a lavagem automática seja feita por dispositivo padronizado de lavagem de carrinhos cirúrgicos hospitalares . • Não volte a colocar o colchão na maca até a unidade estar completamente seca .
Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima descritos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
Page 296
Antes de voltar a utilizar o colchão, lave com água limpa as superfícies que tenham sido expostas a esta solução . Nota: O não cumprimento das instruções acima indicadas durante a utilização deste tipo de produtos de limpeza poderá anular a garantia deste produto . Voltar ao índice 5-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
A manutenção preventiva deve ser realizada uma vez por ano, no mínimo . Deve estabelecer-se um programa de manutenção preventiva para todo o equipamento da Stryker Medical . Com base no nível de utilização do produto poderá ser necessário aumentar a frequência desta manutenção .
. Nota: U é a tensão da corrente eléctrica CA antes da aplicação do nível de teste . * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica opcional Voltar ao índice 5-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 299
A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais elevado . Nota 2 Estas orientações poderão não se aplicar a todas as situações . A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas . Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-55...
Page 300
. No intervalo de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo são inferiores a 3 V/m . * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica Voltar ao índice 5-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 301
à rede eléctrica pública de baixa tensão que fornece energia a edifícios de habitação . Português Português Flutuações da tensão Emissões oscilantes Em conformidade IEC 61000-3-3 * * Aplica-se apenas ao elevador/estrutura articulada eléctrica Voltar ao índice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 5-57...
A Stryker Medical Division, uma divisão da Stryker Corporation, garante ao comprador original, durante um período de dois (2) anos após a data de entrega, que a maca série Prime modelo 1105 da Stryker não apresenta defeitos de materiais ou de fabrico . Ao abrigo desta garantia, a obrigação da Stryker limita-se expressamente ao fornecimento de peças de substituição e mão-de-obra ou à...
* As peças de substituição e o trabalho despendido com os produtos abrangidos pela manutenção preventiva serão descontados . ** Não inclui artigos descartáveis, suportes de soros (exceptuando os suportes permanentes da Stryker), colchões, pilhas ou danos resultantes de abusos .
UL 60601-1, prima edizione (2003) e CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
. NOTA Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti . Italiano Ritorna all’indice 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
USO PREVISTO DEL PRODOTTO La barella Stryker modello 1105 serie Prime è un dispositivo a rotelle che consiste in una piattaforma montata su un telaio a rotelle e concepita per sostenere pazienti in posizione orizzontale . Il dispositivo è munito di sponde laterali e ha l’opzione di supportare aste portaflebo temporanee o permanenti .
Tensione delle batterie 10,8 V , 4,8 Ah Stryker si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Nota – Apparecchiatura non adatta all’uso in presenza di una miscela di anestetico infiammabile con aria, ossigeno o protossido d’azoto .
* Per soddisfare questo requisito di accuratezza, la superficie su cui collocare il paziente deve essere in posizione orizzontale (alzaschienale e alzaginocchia abbassati) e la barella non deve presentare un’inclinazione superiore a 5 gradi in posizione Trendelenburg/Trendelenburg inversa . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
Opzione Rilascio abbassamento Paraurti sul lato piedi pedale di della sponda Pedale di integrati comando laterale comando Italiano frenatura/ frenatura/ Maniglia Ruote sterzatura sterzatura di rilascio orientabili con dell’alzaginocchia copriruote opzionale integrati Ritorna all’indice 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Prima di chiamare il servizio clienti o l’assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker . Tale numero di serie del prodotto va inoltre incluso in tutte le comunicazioni per iscritto .
• Per evitare il rischio di lesioni al paziente o all’operatore o per evitare danni all’asta portaflebo durante il trasporto della barella, verificare che il braccio dell’asta portaflebo sia fissato in modo sicuro all’asta . Ritorna all’indice 6-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 315
• La capacità di peso della copertura della base è di 27 kg . Non sedersi o stare in piedi sulla copertura della base, in quanto si potrebbero causare lesioni alle persone o danni all’apparecchiatura . • Non salire sulla copertura della base . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-11...
Page 316
• Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
. La modifica dell’unità, inoltre, ne invalida la garanzia . • Questa barella non è predisposta per uso pediatrico o per pazienti con peso inferiore a 23 kg . Questa barella deve essere usata esclusivamente da personale ospedaliero autorizzato . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-13...
Nota – La base degli anelli del freno deve essere pulita regolarmente per evitare l’accumulo di cera e/o residui presenti sui pavimenti . Funzioni di sterzatura/frenatura (lato testa) Funzioni di frenatura/sterzatura (lato piedi) Ritorna all’indice 6-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Lasciare il lettino della barella nella posizione più bassa quando il paziente è incustodito . Se si lascia il lettino nella posizione sollevata, aumenta il rischio di caduta e di lesioni del paziente . Italiano Italiano Lato testa Figura 2 - Comandi base della barella – Comando laterale Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-15...
• Lasciare il lettino della barella nella posizione più bassa quando il paziente è incustodito . Se si lascia il lettino nella posizione sollevata, aumenta il rischio di caduta e di lesioni del paziente . Italiano Lato testa Figura 3 - Comandi sulla base della barella – Comando opzionale trilaterale Ritorna all’indice 6-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Lasciare il lettino della barella nella posizione più bassa quando il paziente è incustodito . Se si lascia il lettino nella posizione sollevata, aumenta il rischio di caduta e di lesioni del paziente . Italiano Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-17...
Nota – Quanto più alto è il lettino prima dell’azionamento del pedale (B), (C) o (D), tanto maggiore sarà l’angolo della posizione Trendelenburg o Trendelenburg inversa . (L’angolo massimo della posizione Trendelenburg è +17° . L’angolo massimo della posizione Trendelenburg inversa è -17° . ) Ritorna all’indice 6-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Per disinnestare la quinta ruota, premere il lato di frenatura (rosso) (B) del pedale di frenatura/sterzatura in posizione folle, come illustrato nella Figura 4 . Italiano Italiano Figura 4 - Quinta ruota (vista lato testa) Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-19...
Per evitare lesioni alle persone o danni all’apparecchiatura, evitare che la sponda laterale si abbassi da sola . Nota – È disponibile un’opzione con fermo doppio delle sponde laterali su ciascuna estremità della barella . Ritorna all’indice 6-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Per sbloccare i comandi paziente sulla sponda laterale, premere il pulsante Lock/Unlock (blocco/sblocco) (A) come illustrato nella Figura 8 . Quando i comandi paziente sono sbloccati, si illumina la spia verde dell’icona di sblocco (C) . Italiano Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-23...
Figura 9.2 - Maniglie di spinta in posizione iniziale Italiano ATTENZIONE Le maniglie di spinta sono state progettate per l’uso durante il trasporto della barella . Per evitare danni, non usare le altre parti della barella come dispositivi di spinta/trazione . Ritorna all’indice 6-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Se la barella è dotata di maniglie opzionali di spinta dell’estremità piedi, usare cautela se la prolunga poggiapiedi/ vassoio del defibrillatore, il portacartelle, e /o il portabombola di ossigeno verticale per evitare di schiacciarsi le dita . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-25...
• Quando si abbassa l’alzaschienale, tenere le dita e le mani lontane dalla zona intorno alla maniglia di rilascio e al telaio dell’alzaschienale . Le disattenzioni durante l’abbassamento dell’alzaschienale potrebbero causare lesioni . Ritorna all’indice 6-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Le disattenzioni durante l’abbassamento dell’alzaschienale potrebbero causare lesioni . • I meccanismi elettrici della barella possono causare gravi lesioni . Non azionare la barella se vi sono persone nelle vicinanze . Italiano Italiano Figura 12 - Alzaschienale – Opzione elettrica Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-27...
Figura 13 .2 . AVVERTENZA Per evitare il rischio di lesioni, accertarsi l’asta sollevamento dell’alzaginocchia completamente sollevata fissata posizione (Figura 13 .2) . Figura 13.2 - Alzaginocchia Ritorna all’indice 6-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Figura 14 - Alzaginocchia – Opzione elettrica ATTENZIONE Il carico massimo dell’alzaginocchia è di 90 kg . Non sedersi o stare in piedi sull’alzaginocchia, in quanto si potrebbero causare lesioni alle persone o danni all’apparecchiatura . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-29...
Sollevare con cautela l’alzaschienale e l’alzaginocchia nella posizione a poltrona quando sulla barella c’è un paziente . I meccanismi elettrici della barella possono causare gravi lesioni . Non azionare la barella se vi sono persone nelle vicinanze . Ritorna all’indice 6-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Nota – Pulire regolarmente l’area di deposito della copertura della base . Italiano Italiano Figura 16 - Area di deposito della copertura della base Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-31...
Il supporto per la pompa (A) può essere utilizzato per il magazzinaggio e il trasporto di dispositivi connessi alla barella come illustrato nella Figura 17 . Italiano Figura 17 - Supporto per la pompa Ritorna all’indice 6-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Per scollegare l’unità, afferrare lo spinotto inserito nella presa e tirare il cavo in direzione parallela al pavimento (senza angolazioni) . Figura 18 - Bobina di cavo retrattile opzionale Italiano Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-33...
è scollegata e sta funzionando con la batteria di riserva . L’opzione Chaperone consente inoltre di impostare comandi di zona per avvisare l’operatore nel caso il paziente cerchi di scendere dalla barella . Italiano Ritorna all’indice 6-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Se il sistema funziona, viene visualizzato “Good” (buono) e il sistema di pesatura è quindi pronto per l’uso . Se persiste il malfunzionamento, il display visualizza nuovamente “Err” (errore) . Chiamare l’assistenza tecnica Stryker al +1-800-327-0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) . Per soddisfare il requisito di accuratezza definito a...
Se il messaggio “Lo batt” (batterie quasi esaurite) lampeggia, le batterie sono scariche e il sistema di pesatura è disabilitato . Sostituire le batterie con quattro batterie stilo (AA) nuove nel modo sopra indicato . Italiano Ritorna all’indice 6-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Se i cavi non sono ben collegati o un componente non funziona bene, il display visualizza “Err” (errore) . Provare nuovamente la funzione . Se persiste il malfunzionamento, il display visualizza nuovamente “Err” (errore) . Chiamare l’assistenza tecnica Stryker al +1-800-327-0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) . Per soddisfare il requisito di accuratezza definito a...
L’opzione di lettino elettrico - sistema di pesatura opzionale richiede un’unità di alimentazione a batteria da 10,8 V agli ioni di litio (0058-135-000) . Quando è completamente scarica, l’unità di alimentazione a batteria richiede circa 3 ore per ricaricarsi . Italiano Ritorna all’indice 6-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
“000 .0” non smette di lampeggiare . Per ottenere risultati di massima precisione, azzerare sempre il sistema di pesatura prima di sistemare un nuovo paziente sulla barella . Il display si spegne dopo circa 40 secondi . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-39...
Se i cavi non sono ben collegati o un componente non funziona bene, il display visualizza “Err” (errore) . Provare nuovamente la funzione . Se persiste il malfunzionamento, il display visualizza nuovamente “Err” (errore) . Chiamare l’assistenza tecnica Stryker al +1-800-327-0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) . Per soddisfare il requisito di accuratezza definito a...
(5) non viene visualizzato “Set” (impostato) a indicare che l’impostazione selezionata è stata salvata . Rilasciare entrambi i pulsanti . Il display (5) visualizza “L (1-4)” . Un breve campione del volume selezionato conferma l’impostazione sonora . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-41...
Cinghie per le caviglie 0946-043-000 Cinghie per corpo/torace 0390-019-000 pagina 6-49 Cinghie, polso 0946-044-000 Cinghie, pacchetto cinghie completo 1010-077-000 Vassoio portavivande/strumenti 1105-045-700 Contenitore per vassoio portavivande/pedana 1105-045-800 pagina 6-48 Imbottiture per sponde laterali 1010-052-000 pagina 6-47 Ritorna all’indice 6-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. • Non usare la prolunga poggiapiedi/vassoio Figura 19.2 - Prolunga poggiapiedi/vassoio del defibrillatore – del defibrillatore per spingere/tirare la barella Lato piedi per evitare di causare danni al dispositivo . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-43...
Per evitare il rischio di lesioni al paziente o all’operatore o per evitare danni all’asta portaflebo durante il trasporto della barella, verificare che il braccio dell’asta portaflebo sia fissato in modo sicuro all’asta . Ritorna all’indice 6-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Per evitare danni durante il trasporto della barella, verificare che l’asta portaflebo sia abbastanza bassa da poter passare senza impedimenti attraverso le porte e sotto le apparecchiature di illuminazione . • Non usare l’asta portaflebo per spingere/tirare la barella per evitare di causare danni al dispositivo . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-45...
• Per evitare danni durante il trasporto della barella, verificare che l’asta portaflebo sia abbastanza bassa da poter passare senza impedimenti attraverso le porte e sotto le apparecchiature di illuminazione . • Non usare l’asta portaflebo per spingere/tirare la barella per evitare di causare danni al dispositivo . Ritorna all’indice 6-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Per installare e usare le imbottiture delle sponde laterali, fissare l’imbottitura inserendola fra il materasso e la sponda . Quindi attaccare le fascette di Velcro® intorno alla parte superiore della sponda per fissarvi l’imbottitura . Figura 23.1 - Asta portaflebo Italiano Italiano rimovibile Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-47...
13 kg sul vassoio portavivande . • Non usare il portavassoio/poggiapiedi per spingere/ tirare la barella in quanto si potrebbero causare danni all’apparecchiatura . Figura 24.3 - Vassoio portavivande – Lato Figura 24.2 - Vassoio portavivande piedi Ritorna all’indice 6-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Questa unità consente l'uso di cinghie di contenimento per caviglie, petto, polsi e corpo . Vedere la Figura 25 per i punti di fissaggio delle cinghie di contenimento . Non fissare le cinghie di contenimento alle sponde . Stryker non consiglia l'uso di queste cinghie .
• Per la diluizione del detergente utilizzato, attenersi rigorosamente ai consigli del produttore . • Per il lavaggio a pressione, Stryker Medical raccomanda l’uso di lavacarrelli chirurgici standard per ospedali . • Non rimettere il materasso sulla barella fino a quando l’unità non è completamente asciutta .
Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
Prima di mettere nuovamente in servizio il materasso, sciacquare con acqua pulita le superfici esposte alla soluzione . Nota – La mancata osservanza delle istruzioni indicate sopra durante l’uso di questo tipo di detergenti può invalidare la garanzia di questo prodotto . Ritorna all’indice 6-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Manutenzione preventiva La manutenzione preventiva deve essere eseguita almeno una volta all’anno . Per tutte le apparecchiature Stryker Medical deve essere stabilito un programma di manutenzione preventiva . Potrebbe essere necessario effettuare la manutenzione preventiva più di frequente in base al livello d’uso del prodotto .
. Nota – U è la tensione della rete elettrica in c .a . prima dell’applicazione del livello di test . * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Ritorna all’indice 6-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 359
A 80 MHz e 800 MHz, applicare la distanza consigliata per la gamma di frequenza più alta . Nota 2 Queste direttive potrebbero risultare inapplicabili in alcune situazioni . L’assorbimento e la riflessione provocati da strutture, oggetti e persone influiscono sulla propagazione elettromagnetica . Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-55...
Page 360
. Nella gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, la potenza dei campi è inferiore a 3 V/m . * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Ritorna all’indice 6-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 361
. Fluttuazioni di tensione Emissioni di flicker È conforme IEC 61000-3-3 * * Valido solo per l’elevatore/lettino elettrico opzionale Italiano Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1105-009-005 REV E 6-57...
Stryker ritiene siano difettosi . Se Stryker ne fa richiesta, l’acquirente deve restituire a Stryker, con spese di trasporto prepagate, i prodotti o le parti per cui si inoltra un reclamo in garanzia . La presente garanzia viene invalidata in caso di uso improprio, modifica o riparazione del prodotto da parte di personale di assistenza tecnica non autorizzato, eseguiti in un modo che, a parere di Stryker, influisca sostanzialmente e negativamente sul prodotto .
* Uno sconto verrà applicato alle parti di ricambio e alla manodopera dei prodotti coperti dal contratto di manutenzione preventiva . ** Non sono inclusi gli articoli monouso, le aste portaflebo (tranne le aste permanenti Stryker), i materassi, le batterie o i danni derivanti da un utilizzo inadeguato .
UL 60601-1 First Edition (2003) en CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
. OPMERKING Geeft speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Inleiding Deze handleiding is bestemd om u te helpen bij het gebruik van de Stryker Prime Series brancard, model 1105 . Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur gebruikt of er onderhoud aan verricht . Teneinde veilige werking van deze apparatuur te verzekeren, verdient het aanbeveling methoden en procedures vast te leggen voor de opleiding en training van het personeel in de veilige werking van deze brancard .
1 x oplaadbaar lithiumionbatterijpak (0058-134-000) Batterijspanning 10,8 V , 4,8 Ah Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. Opmerking: Apparatuur niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een brandbaar anesthesiemengsel met lucht of met zuurstof of lachgas .
Relatieve vochtigheid Atmosferische druk * Om aan deze nauwkeurigheidseis te voldoen, moet het patiëntoppervlak horizontaal zijn (Fowler-rugsteun en knieknik omlaag) en mag de brancard niet meer dan 5 graden Trendelenburg/anti-Trendelenburg vertonen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt . Vermeld het serienummer in al uw correspondentie .
• Om het risico van letsel aan de patiënt of de gebruiker of beschadiging van de infuuspaal te voorkomen terwijl de brancard verplaatst wordt, moet worden gezorgd dat de infuuswagen goed aan de infuuspaal is vastgezet . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 375
. • De gewichtscapaciteit van het basisdekstuk is 27 kg . Niet op het basisdekstuk zitten of staan . Letsel of schade aan de apparatuur kan het gevolg zijn . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-11...
Page 376
• Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven aanbevolen producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker-apparatuur voor het verplaatsen van patiënten, moeten maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte, vochtige doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
. Het wijzigen van de eenheid doet de garantie ook teniet . • Deze brancard is niet bestemd voor kinderen of patiënten die minder dan 23 kg wegen . Deze brancard is uitsluitend bestemd voor gebruik door getraind ziekenhuispersoneel . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-13...
Figuur 1: Remsysteem Opmerking: De onderkant van de remblokken dient regelmatig te worden schoongemaakt om ophoping van was en/ of vuil van de vloer te voorkomen . Stuurfuncties/remfuncties (hoofdeinde) Remfuncties/stuurfuncties (voeteneinde) Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Plaats de brancard in de laagste stand wanneer de patiënt alleen gelaten wordt . Als de brancard in een hoge stand staat, loopt de patiënt meer kans eraf te vallen en letsel op te lopen . Nederlands Hoofdeinde Figuur 2: De bedieningen van het onderstuk van de brancard – zijbediening Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-15...
• Plaats de brancard in de laagste stand wanneer de patiënt alleen gelaten wordt . Als de brancard in een hoge stand staat, loopt de patiënt meer kans eraf te vallen en letsel op te lopen . Nederlands Hoofdeinde Figuur 3: De bedieningen van het onderstuk – optionele bediening aan drie zijden Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Plaats de brancard in de laagste stand wanneer de patiënt alleen gelaten wordt . Als de brancard in een hoge stand staat, loopt de patiënt meer kans eraf te vallen en letsel op te lopen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-17...
Opmerking: Hoe hoger het bed is voordat pedaal (B), (C) of (D) wordt ingeschakeld, des te groter is de Trendelenburg- of anti-Trendelenburghoek . (Maximale Trendelenburghoek is +17° . Maximale anti-Trendelenburghoek is –17° . ) Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Om het vijfde wiel uit te schakelen, duwt u de (rode) remkant (B) van een van de rem-/stuurpedalen naar de neutrale stand, als afgebeeld in figuur 4 . Nederlands Figuur 4: Vijfde wiel (aanzicht hoofdeinde) Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-19...
Om letsel of schade aan de apparatuur te voorkomen, de onrusthekken niet vanzelf laten zakken . Opmerking: Er is een optionele dubbele vergrendeling voor onrusthekken verkrijgbaar, met vergrendelingen aan beide uiteinden van de brancard . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Indrukken om de knieknik omhoog te brengen (voetgedeelte) Fowler Up (Fowler-rugsteun omhoog) Indrukken om de Fowler-rugsteun omhoog te brengen (hoofdgedeelte) Fowler Down (Fowler-rugsteun Indrukken om de Fowler-rugsteun omlaag te brengen omlaag) (hoofdgedeelte) Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-21...
Indrukken om de knieknik omhoog te brengen (voetgedeelte) Fowler Up (Fowler-rugsteun omhoog) Indrukken om de Fowler-rugsteun omhoog te brengen (hoofdgedeelte) Fowler Down (Fowler-rugsteun omlaag) Indrukken om de Fowler-rugsteun omlaag te brengen (hoofdgedeelte) Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Om de patiëntbedieningen op het onrusthek te ontgrendelen, drukt u op de toets Lock/Unlock (vergrendelen/ ontgrendelen) (A), als afgebeeld in figuur 8 . Het icoontje met open slot (C) brandt groen wanneer de patiëntbedieningen ontgrendeld zijn . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-23...
De duwhandvatten zijn bestemd om bij het transporteren van de brancard te worden gebruikt . Gebruik geen andere delen Nederlands van de brancard als hulpmiddel om te duwen of te trekken, omdat hierdoor beschadiging kan optreden . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 389
• Als de brancard is uitgerust met de optionele duwhandvatten aan het voeteneinde, moet u voorzichtig zijn als het voetverlengstuk/defibrillatorblad, de dossierhouder en/of de verticale zuurstoffleshouder zijn geïnstalleerd om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-25...
Page 390
• Houd handen/vingers uit de buurt van de Fowler-vrijgavehendel en het Fowler-frame wanneer u de Fowler-rugsteun laat zakken . Als er niet wordt opgepast tijdens het laten zakken van de Fowler-rugsteun, kan dit tot letsel leiden . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 391
. Als er niet wordt opgepast tijdens het laten zakken van de Fowler-rugsteun, kan dit tot letsel leiden . • Elektrische brancardmechanismen kunnen ernstig letsel veroorzaken . Bedien de eenheid alleen als iedereen uit de buurt van de mechanische systemen blijft . Nederlands Figuur 12: Fowler-rugsteun – elektrische optie Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-27...
Page 392
13 .2 . Nederlands WAARSCHUWING kans letsel voorkomen, moet de steunstang knieknik volledig omhooggebracht zijn en stevig op zijn plaats zitten (figuur 13 .2) . Figuur 13.2: Knieknik Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 393
Figuur 14: Knieknik – elektrische optie LET OP De gewichtscapaciteit van de knieknik is 90 kg . Niet op de knik zitten of staan . Letsel of schade aan de apparatuur kan het gevolg zijn . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-29...
Page 394
Wees voorzichtig bij het bedienen van de verkoeverstoel terwijl er zich een patiënt op de brancard bevindt . Elektrische brancardmechanismen kunnen ernstig letsel veroorzaken . Bedien de eenheid alleen als iedereen uit de buurt van de mechanische systemen blijft . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Gebruik de uitsparing voor de zuurstoffleshouder op het basisdekstuk niet voor het opbergen van zuurstofflessen of persoonlijke bezittingen van de patiënt . Opmerking: Reinig de opbergruimte van het basisdekstuk regelmatig . Nederlands Figuur 16: Basisdekstuk Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-31...
Page 396
. Het pomprek (A) kan worden gebruikt voor de opslag en het transport van brancardapparatuur, als afgebeeld in figuur 17 . Nederlands Figuur 17: Pomprek Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 397
Figuur 18: Optionele automatische oprolhaspel (niet schuin) . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-33...
. Met de optie Chaperone kunt u ook alarmzones instellen die een bediener erop attent maken wanneer een patiënt van de brancard af probeert te komen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 399
Als het systeem functioneel is, geeft de display “Good” (goed) weer en is het weegsysteem klaar voor gebruik . Als de storing nog aanwezig is, geeft de display opnieuw “Err” (fout) weer . Bel de technische dienst van Stryker op +1-800-327-0770 (gratis in de VS) .
Page 400
Als op de display “Lo batt” (batterij bijna leeg) staat te knipperen, zijn de batterijen leeg en is het weegsysteem uitgeschakeld . Vervang de batterijen door vier nieuwe AA-batterijen zoals hierboven beschreven . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 401
Als een aansluiting loszit of een component defect is, geeft de display “Err” (fout) weer . Probeer de functie opnieuw . Als de storing nog aanwezig is, geeft de display opnieuw “Err” (fout) weer . Bel de technische dienst van Stryker op +1-800-327-0770 (gratis in de VS) .
Page 402
Het optionele weegsysteem – optie elektrisch bed vereist één 10,8 V lithiumionbatterijpak (0058-135-000) . Er is ongeveer 3 uur nodig om het volledig ontladen batterijpak opnieuw op te laden . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 403
. Voor het nauwkeurigste resultaat moet u het weegsysteem steeds op nul instellen alvorens een nieuwe patiënt op de brancard te leggen . De display gaat na ongeveer 40 seconden uit . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-39...
Als een aansluiting loszit of een component defect is, geeft de display “Err” (fout) weer . Probeer de functie opnieuw . Als de storing nog aanwezig is, geeft de display opnieuw “Err” (fout) weer . Bel de technische dienst van Stryker op +1-800-327-0770 (gratis in de VS) .
“Set” (instellen) op de display (5) verschijnt om de door u geselecteerde instelling op te slaan . Laat beide toetsen los . De display (5) geeft “L (1-4)” weer . Een kort voorbeeld van het door u geselecteerde volume bevestigt uw geluidsinstelling . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-41 Terugkeren naar de inhoudsopgave...
7-48 Veiligheidsriemen, enkel 1115-030-000 Veiligheidsriemen, lichaam/borst 0946-043-000 pagina 7-49 Veiligheidsriemen, pols 0390-019-000 Veiligheidsriemen, compleet riemenpakket 0946-044-000 Dienblad/instrumentenblad 1010-077-000 pagina 7-48 Dienbladhouder/voetenplank 1105-045-800 pagina 7-48 Kussens voor onrusthekken 1010-052-000 pagina 7-47 Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
13 kg wegen, op het voetverlengstuk/ defibrillatorblad . • Gebruik het voetverlengstuk/defibrillatorblad niet als hulpmiddel om te duwen of te trekken, omdat de apparatuur hierdoor beschadiging kan oplopen . Figuur 19.2: Voetverlengstuk/defibrillatorblad – voeteneinde Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-43...
Om het risico van letsel aan de patiënt of de gebruiker of beschadiging van de infuuspaal te voorkomen terwijl de brancard verplaatst wordt, moet worden gezorgd dat de infuuswagen goed aan de infuuspaal is vastgezet . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. • Gebruik de infuuspaal niet als hulpmiddel om te duwen of te trekken, omdat de apparatuur hierdoor beschadiging kan oplopen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-45...
. • Gebruik de infuuspaal niet als hulpmiddel om te duwen of te trekken, omdat de apparatuur hierdoor beschadiging kan oplopen . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Bevestig Figuur 23.1: Verwijderbare vervolgens de Velcro®-banden om de bovenkant van het onrusthek om het infuuspaal kussen aan het onrusthek vast te zetten . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-47...
13 kg wegen, op het dienblad . Nederlands • Gebruik de dienbladhouder/voetenplank niet als een duw-/ trekapparaat, omdat de apparatuur hierdoor beschadiging kan oplopen . Figuur 24.3: Dienblad – voeteneinde Figuur 24.2: Dienblad Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Deze eenheid biedt de mogelijkheid tot gebruik van enkelriemen, polsriemen, veiligheidsriemen voor de borst en veiligheidsriemen voor het lichaam . Zie Figuur 25 voor de bevestigingspunten van de veiligheidsriemen . Bevestig de veiligheidsriemen niet aan het onrusthek . Stryker geeft geen aanbevelingen met betrekking tot het gebruik van de veiligheidsriemen .
Page 414
• Wacht tot het matras volledig droog is alvorens het terug op de brancard te plaatsen . AANBEVOLEN REINIGINGSMETHODE VOOR HET WASSEN VAN TROLLEYS Stryker Medical beveelt aan een standaardwasapparaat voor ok-trolleys te gebruiken om de brancard gedurende de levensduur ervan maximaal eenmaal per jaar onder hoge druk te reinigen .
Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven aanbevolen producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker-apparatuur voor het verplaatsen van patiënten, moeten maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte, vochtige doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
Spoel de aan de oplossing blootgestelde oppervlakken met helder water af voordat u het matras opnieuw in gebruik neemt . Opmerking: Als de hierboven vermelde aanwijzingen niet in acht worden genomen bij gebruik van deze typen reinigingsmiddelen, kan dit de garantie van dit product tenietdoen . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Preventief onderhoud dient minstens jaarlijks te worden uitgevoerd . Er dient een preventief onderhoudsprogramma te worden vastgesteld voor alle apparatuur van Stryker Medical . Mogelijk moet het preventief onderhoud vaker worden uitgevoerd gebaseerd op de gebruiksbelasting van het product .
. Opmerking: U is de netspanning vóór toepassing van het testniveau . * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 419
Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing . Opmerking 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing in alle situaties . De voortplanting van elektromagnetische straling wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door gebouwen, voorwerpen en mensen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-55...
Page 420
. Over het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz moeten de veldsterkten minder dan 3 V/m zijn . * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 421
. Spanningsvariaties Flikkeremissies Voldoet aan de norm IEC 61000-3-3 * * Is uitsluitend van toepassing op het optionele elektrische hefmechanisme/bed Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1105-009-005 REV E 7-57...
. Verkeerd gebruik of wijzigingen of reparatie door derden op een wijze die naar het oordeel van Stryker het product essentieel en nadelig aantast, doen deze garantie teniet . Reparaties van Stryker-producten met onderdelen die niet door Stryker zijn geleverd of goedgekeurd, leiden tot vervallen van deze garantie .
Onderhoud gedurende normale werkuren (8:00-17:00) * Op vervangingsonderdelen en arbeidskosten voor producten onder een preventief onderhoudscontract wordt een korting gegeven . ** Disposable artikelen, infuuspalen (uitgezonderd permanent bevestigde palen van Stryker), matrassen, batterijen of schade als gevolg van misbruik vallen hier niet onder .
UL 60601-1 Første udgave (2003) og CAN/CSA C22 .2, No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
. BEMÆRK Her gives særlige oplysninger, der letter vedligeholdelse eller uddyber vigtige anvisninger . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
TILSIGTET ANVENDELSE AF PRODUKTET Stryker lejet, model 1105, Prime serien, er et leje med hjul, som består af en platform monteret på en hjulramme, der er beregnet til at støtte patienter i en vandret position . Enheden har sengeheste og mulighed for at understøtte midlertidig eller permanent placering af dropstativer .
1 x genopladelig lithium-ion batteripakke (0058-134-000) Batterispænding 10,8 V , 4,8 Ah Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. Bemærk: Udstyret er uegnet til anvendelse i nærheden af brandfarlige narkoseblandinger med luft eller med ilt eller dinitrogenoxid .
(-20 C) Dansk Relativ luftfugtighed Atmosfærisk tryk * Patientoverfladen skal være i flad position (ryglæn og knæbøjer nede) og lejet kan ikke overstige 5 graders Trendelenburg/anti-Trendelenburg for at opfylde denne nøjagtighedspåstand . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
Valgfri spærring af patientkontrolfunktion Valgfrit Sengehest vægtsystem Valgfrit pumpestativ Valgfrie Pumpepedal personalekontrolfunktioner ved fodenden Universal sænkepedal Integrerede Udløsningsknap Bremse-/ stødfanger til sengehest styrekontrolpedalmulighed Valgfrit Hjul med knæbøjerudløserhåndtag integrerede hjulafskærmning Bremse-/ styrekontrolpedal Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Kontakt Stryker kundeservice eller teknisk support på: +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klar, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support . Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation . SERIENUMMERETS PLACERING Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com...
. • For at undgå risiko for skade på patienten eller brugeren eller beskadigelse af dropstativet under transport af lejet skal det sikres, at dropudstyret sidder forsvarligt fast på dropstativet . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 435
• Lejet skal være udstyret med valgmulighederne rygstøtte og knæbøjer for at kunne sættes i positionen restitutionsstol . • Bundstykkekappens vægtkapacitet er 27 kg . Sid eller stå ikke på bundstykkekappen . Der kan ske personskade eller beskadigelse af udstyret . • Træd ikke på bundstykkekappen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-11...
Page 436
• Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet, hvis de anvendes forkert . Hvis de ovenfor foreslåede produkter bruges til at rengøre Stryker patientudstyr, skal der træffes forholdsregler til at sikre, at lejet aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at det tørres grundigt efter rengøring . Hvis lejet ikke rengøres og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
Page 437
. Ændring af enheden vil også ugyldiggøre garantien . • Dette leje er ikke beregnet til pædiatrisk brug eller til patienter under 23 kg . Dette leje er kun beregnet til brug af uddannet hospitalspersonale . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-13...
. Hovedende Dansk Fig. 1: Bremsesystem Bemærk: Bunden af bremsepuderne skal rengøres regelmæssigt for at forhindre ansamling af voks eller gulvsnavs . Styre-/bremsefunktioner (hovedende) Bremse-/styrefunktioner (fodende) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Lejet skal være i den nederste position, når patienten ikke er under tilsyn . Hvis lejet efterlades i hævet position, kan det øge muligheden for at patienten falder, og der opstår personskade . Dansk Hovedende Fig. 2: Betjening af kontrolfunktioner på bundstykket – sidekontrolfunktion Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-15...
• Lejet skal være i den nederste position, når patienten ikke er under tilsyn . Hvis lejet efterlades i hævet position, kan det øge muligheden for at patienten falder, og der opstår personskade . Hovedende Dansk Fig. 3: Kontrolfunktioner på lejets bundstykke – Valgfri tresidet kontrolfunktion Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Lejet skal være i den nederste position, når patienten ikke er under tilsyn . Hvis lejet efterlades i hævet position, kan det øge muligheden for at patienten falder, og der opstår personskade . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-17...
Bemærk: Jo højere båren er før pedal (B), (C) eller (D) aktiveres, jo større vil Trendelenburg vinklen eller anti- Trendelenburg vinklen være . (Maksimal Trendelenburg vinkel er +17° . Maksimal anti-Trendelenburg vinkel er -17° . ) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Det femte hjul deaktiveres ved at trykke bremsesiden (rød side) (B) af en bremse-/styrepedal ned til neutral position som vist i fig . 4 . Dansk Fig. 4: Femte hjul (set fra hovedenden) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-19...
For at undgå personskade eller beskadigelse af udstyret må sengehesten ikke kunne sænkes af sig selv . Bemærk: Der fås en dobbelt sengehestlås med låse på begge ender af lejet . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Knæbøjer ned Tryk for at sænke knæbøjeren (fodsektion) Knæbøjer op Tryk for at hæve knæbøjeren (fodsektion) Ryglæn op Tryk for at hæve ryglænet (hovedsektion) Ryglæn ned Tryk for at sænke ryglænet (hovedsektion) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-21...
Tryk for at sænke knæbøjeren (fodsektion) Knæbøjer op Tryk for at hæve knæbøjeren (fodsektion) Ryglæn op Tryk for at hæve ryglænet (hovedsektion) Ryglæn ned Tryk for at sænke ryglænet (hovedsektion) Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Patientkontrolfunktionerne på sengehesten låses op ved at trykke på knappen Lock/Unlock (lås/lås op) (A) som vist i fig . 8 . Lås op-ikonet (C) lyser grønt, når patientkontrolfunktionerne er låst op . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-23...
Fig. 9.2: Trykhåndtagene er opbevaret FORSIGTIG Skubbehåndtagene er designet til brug ved transport af lejet . Undgå at bruge andre dele af lejet som en skubbe-/ trækkeanordning, da der ellers kan ske skade . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Hvis lejet er udstyret med de valgfrie skubbehåndtag ved fodenden, skal der udvises forsigtighed, hvis fodforlængelsen/ defibrillatorbakken, journalholderen og/eller den oprette iltflaskeholder installeres, så fingrene ikke kommer i klemme . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-25...
. • Hold hænder/fingre fri af området omkring ryglænets udløserhåndtag og rygstøtterammen, når ryglænet sænkes . Der kan ske personskade, hvis der ikke udvises forsigtighed ved sænkning af ryglænet . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Der kan ske personskade, hvis der ikke udvises forsigtighed ved sænkning af ryglænet . • Lejemekanismer, der er tilført strøm, kan forårsage alvorlig skade . Betjen kun lejet, når personer har behørig afstand til mekanismerne . Dansk Fig. 12: Ryglæn – elektrisk valgmulighed Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-27...
. 13 .2 . ADVARSEL Sørg for, knæbøjerens støttestang er hævet helt op og forsvarligt fastgjort for at undgå risiko for at skade (fig . 13 .2) . Dansk Fig. 13.2: Knæbøjer Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Betjen kun lejet, når personer har behørig afstand til mekanismerne . Dansk Fig. 14: Knæbøjer – elektrisk mulighed FORSIGTIG Knæbøjerens vægtkapacitet er 90 kg . Sid eller stå ikke på knæbøjeren . Der kan ske personskade eller beskadigelse af udstyret . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-29...
Vær forsigtig, når restitutionsstolen betjenes, mens en patient befinder sig på lejet . Lejemekanismer, der er tilført strøm, kan forårsage alvorlig skade . Betjen kun lejet, når personer har behørig afstand til mekanismerne . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Træd ikke på bundstykkekappen . • Brug ikke udskæringen til iltflaskeholderen på bundstykkekappen til opbevaring af iltflasker eller patientejendele . Bemærk: Rengør opbevaringsområdet i bundstykkets kappe regelmæssigt . Fig. 16: Opbevaring i bundstykkekappen Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-31...
Bemærk: Pumpestativet er en mulighed, der kan være monteret ved lejets fodende . Valget blev foretaget på tidspunktet for indkøb af lejet . Pumpestativet (A) kan bruges til opbevaring og transport af lejeudstyr som vist i fig . 17 . Dansk Fig. 17: Pumpestativ Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Chaperone muligheden gør det også muligt at indstille zonekontroller for at gøre en operatør opmærksom på, når en patient evt . forsøger at stige ud af lejet . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Hvis der er en løs forbindelse eller en fejlfungerende komponent, viser displayet “Err” (fejl) . Forsøg funktionen igen . Hvis fejlfunktionen stadig er til stede, viser displayet “Err” (fejl) igen . Ring til Stryker teknisk support på tlf . +1-800-327-0770 .
Sæt skruerne og låget i igen . Hvis displayet blinker “Lo batt” (lavt batteri), er batterierne tomme og vægtsystemet deaktiveres . Udskift batterierne med fire nye AA batterier som beskrevet ovenfor . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Hvis der er en løs forbindelse eller en fejlfungerende komponent, viser displayet “Err” (fejl) . Forsøg funktionen igen . Hvis fejlfunktionen stadig er til stede, viser displayet “Err” (fejl) igen . Ring til Stryker teknisk support på tlf . +1-800-327-0770 .
. Det valgfri vægtsystem – elektrisk båremulighed kræver en 10,8 V Li-Ion batteripakke (0058-135-000) . Når batteripakken er helt tømt, kræver den ca . 3 timer opladningstid til genopladningen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
“000 .0” holder op med at blinke . Man opnår de mest nøjagtige resultater ved altid at nulstille vægtsystemet, inden en ny patient anbringes på lejet . Displayet slukker automatisk efter ca . 40 sekunder . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-39...
Hvis der er en løs forbindelse eller en fejlfungerende komponent, viser displayet “Err” (fejl) . Forsøg funktionen igen . Hvis fejlfunktionen stadig er til stede, viser displayet “Err” (fejl) igen . Ring til Stryker teknisk support på tlf . +1-800-327-0770 .
(5) for at gemme den valgte indstilling . Slip alle knapper . Displayet (5) viser “L (1-4)” . Et kort eksempel på den valgte lydstyrke bekræfter din lydstyrkeindstilling . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-41...
8-48 Dansk Seler, ankel 0946-043-000 Seler, krop/brystkasse 0390-019-000 side 8-49 Seler, håndled 0946-044-000 Seler, fuld pakke med fastspændingsseler 1010-077-000 Serverings-/instrumentbakke 1105-045-700 side 8-48 Serveringsbakkeholder/fodpanel 1105-045-800 side 8-48 Sengehestpuder 1010-052-000 side 8-47 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
13 kg . • Brug ikke fodforlængeren/defibrillatorbakken skubbe-/trækkeanordning, Fig. 19.2: Fodforlængelse/defibrillatorbakke – fodende udstyret ellers kan blive beskadiget . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-43...
Læg altid dropudstyret til opbevaring, når det ikke er i brug for at undgå at beskadige udstyret, når enheden bevæges . ADVARSEL For at undgå risiko for skade på patienten eller brugeren eller beskadigelse af dropstativet under transport af lejet skal det sikres, at dropudstyret sidder forsvarligt fast på dropstativet . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• For at undgå skade under transport af lejet skal det verificeres, at dropstativet befinder sig ved en højde, der er lav nok til at kunne passere igennem døråbninger og under lysarmaturer uden risiko . • Brug ikke dropstativet som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-45...
• For at undgå skade under transport af lejet skal det verificeres, at dropstativet befinder sig ved en højde, der er lav nok til at kunne passere igennem døråbninger og under lysarmaturer uden risiko . • Brug ikke dropstativet som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Sengehestpuderne monteres og bruges ved at stikke sengehestpuden ind mellem madrassen og sengehesten . Sæt dernæst Velcro® båndene fast omkring toppen af sengehesten for at fastgøre puden til sengehesten . Fig. 23.1: Aftageligt dropstativ Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-47...
• For at undgå skade må der ikke anbringes genstande på serveringsbakken, der vejer over 13 kg . • Brug ikke serveringsbakkeholderen/fodpanelet som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . Dansk Fig. 24.3: Serveringsbakke – fodende Fig. 24.2: Serveringsbakke Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Denne enhed giver mulighed for brug af ankel-, brystkasse-, håndleds- og kropsseler . Se selernes fastgørelsespunkter på figur 25 . Selerne må ikke fastgøres på sengehesten . Stryker udsteder ingen anbefalinger om brug af seler . Fig. 25: Placeringer for fastspændingsseler ADVARSEL • Seler kan, selv når de er fastgjort korrekt, medføre alvorlig skade på...
• Læg ikke madrassen tilbage på lejet, før enheden er helt tør . ANBEFALET RENGØRINGSMETODE TIL VOGNVASK Stryker Medical anbefaler at bruge et standard kirurgisk vognvaskeapparattil at trykvaske lejet højst en gang om året i enhedens levetid . Sådan rengøres enheden med et vognvaskeapparat: Fjern madrassen inden enheden vaskes;...
Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet, hvis de anvendes forkert . Hvis de ovenfor foreslåede produkter bruges til at rengøre Stryker patientudstyr, skal der træffes forholdsregler til at sikre, at lejet aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at det tørres grundigt efter rengøring . Hvis lejet ikke rengøres og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
Page 476
Skyl overfladerne, der er blevet eksponeret for opløsningen, med rent vand, inden enheden tages i brug igen . Bemærk: Manglende overholdelse af ovenstående anvisninger ved brug af disse typer rengøringsmidler kan ugyldiggøre produktets garanti . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Forebyggende vedligeholdelse Forebyggende vedligeholdelse bør foretages mindst én gang om året . Der bør etableres et forebyggende vedligeholdelsesprogram for alt Stryker Medical udstyr . Det kan være nødvendigt at foretage forebyggende vedligeholdelse oftere baseret på produktets anvendelsesniveau . TJEKLISTE _____ Alle beslag er sikre _____ Sengehestene bevæger sig og låses korrekt...
. Bemærk: U er vekselstrømsspændingen for hovedstrømforsyningen inden anvendelse af testniveauet . * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 479
Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for de højere frekvensområder . Bemærk 2 Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer . Elektromagnetisk transmission påvirkes af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og mennesker . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-55...
Page 480
. Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrker være mindre end 3 V/m . * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 481
IEC 61000-3-2 * offentlige lavspændingsstrømnet, som leverer strøm til bygninger anvendt til beboelsesformål . Spændingsudsving Flickeremissioner Overholder IEC 61000-3-3 * * Gælder kun for det valgfrie elektriske løftesystem/båre Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 8-57...
Strykers eget skøn, ethvert produkt, der efter Strykers egen vurdering er mangelfuldt . Hvis Stryker anmoder derom, skal produkter eller reservedele, for hvilke der er fremsat et garantikrav, returneres porto betalt til fabrikken .
* Reservedele og arbejdskraft for produkter under kontrakt for forebyggende vedligeholdelse vil være til nedsat pris . ** Omfatter ikke engangsartikler, dropstativer (bortset fra Stryker permanente stativer), madrasser, batterier eller beskadigelse opstået pga . misbrug . Stryker Medical tilbyder også personaliserede servicekontrakter .
UL 60601-1 första utgåvan (2003) och CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
. OBS! Ger specialinformation som underlättar underhåll eller klargör viktiga instruktioner . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Inledning Denna handbok är avsedd att underlätta användningen av Stryker bårar av modell 1105 Prime . Läs den här handboken noggrant innan du använder utrustningen eller påbörjar underhåll av den . För att säker användning av utrustningen ska kunna säkerställas är det rekommenderat att metoder och förfaranden upprättas för utbildning och träning av personal angående säker användning av denna bår .
Batterispänning 10,8 V , 4,8 Ah Svenska Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. Obs! Utrustningen är inte lämplig för användning i närheten av lättantändliga blandningar av anestetika i kombination med endera luft, syre eller lustgas .
(-20 C) Relativ luftfuktighet Svenska Atmosfärstryck * För att denna noggrannhetsnivå ska uppnås måste patientytan vara i plant läge (Fowler-ryggstödet och knästödet nedfällda) och båren får inte överstiga 5 graders Trendelenburg/omvänt Trendelenburg . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
(tillval) Reglage i Pumppedal fotänden för sjukvårdspersonal Pedal för sänkning (tillval) av hela systemet Frigöringsmekanism Broms-/ Integrerade för sänggrind manövreringspedal Broms-/ stötfångare (tillval) manövreringspedal Frigöringshandtag Styrhjul med för knästöd (tillval) integrerade hjulskydd Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Kontakta Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning på +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Ha serienumret (A) för Stryker-produkten tillgängligt när du ringer Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning . Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation . SERIENUMRETS PLACERING Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen...
. • Undvik risken för skador på patienten eller användaren eller infusionsstativet i samband med transport av båren genom att säkerställa att infusionsvagnen är ordentligt åtdragen på infusionsstativet . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 495
(tillval) och knästöd (tillval) . • Baskåpan har en viktkapacitet på 27 kg . Sitt eller stå inte på baskåpan . Personskador eller skador på utrustningen kan uppstå . • Kliv inte på baskåpan . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-11...
Page 496
. • Undersidan av bromsplattorna bör rengöras regelbundet för att förhindra ansamling av rester av vax eller rester från golvet . • Rengör förvaringsutrymmet i baskåpan regelbundet . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-12 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Om enheten ändras innebär det även att garantin blir ogiltig . • Denna bår är inte avsedd för pediatriskt bruk eller för patienter under 23 kg . Denna bår är endast avsedd för användning av utbildad sjukhuspersonal . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-13...
. Huvudände Figur 1: Bromssystem Obs! Undersidan av bromsplattorna bör rengöras regelbundet för att förhindra ansamling av rester av vax eller rester från golvet . Svenska Manövrerings-/bromsfunktioner (huvudänden) Broms-/manövreringsfunktioner (fotänden) Tillbaka till innehållsförteckningen 9-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Lämna båren i det lägsta läget när patienten lämnas obevakad . Om båren lämnas i upphöjt läge kan det öka risken för att patienten faller och skadar sig . Huvudände Figur 2: Bårbasens reglage – sidoreglage Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-15...
• Lämna båren i det lägsta läget när patienten lämnas obevakad . Om båren lämnas i upphöjt läge kan det öka risken för att patienten faller och skadar sig . Huvudände Figur 3: Bårbasens reglage – tresidigt reglage (tillval) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. • Lämna båren i det lägsta läget när patienten lämnas obevakad . Om båren lämnas i upphöjt läge kan det öka risken för att patienten faller och skadar sig . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-17...
Obs! Ju högre läge sängbottnen är i innan pedalen (B), (C) eller (D) trycks ned, desto större vinkel blir det på Svenska Trendelenburgs läge eller omvänt Trendelenburgs läge . (Maximal Trendelenburgvinkel är +17° . Maximal omvänd Trendelenburgvinkel är -17° . ) Tillbaka till innehållsförteckningen 9-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
4 . Om du vill avaktivera det femte hjulet trycker du ned bromssidan (röd) (B) av en broms-/manövreringspedal till neutralläget, enligt figur 4 . Figur 4: Femte hjul (bild av huvudänden) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-19...
Undvik personskador eller skador på utrustningen genom att inte låta sänggrindarna sänkas av sig själva . Obs! Det finns ett tillval med dubbla spärrhakar för sänggrindarna som innebär att det sitter spärrhakar i bårens bägge ändar . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Tryck här om du vill sänka knästödet (fotsektionen) Knästöd upp Tryck här om du vill höja knästödet (fotsektionen) Fowler-ryggstöd upp Tryck här om du vill höja Fowler-ryggstödet (huvudsektionen) Fowler-ryggstöd ned Tryck här om du vill sänka Fowler-ryggstödet (huvudsektionen) Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-21...
Tryck här om du vill sänka knästödet (fotsektionen) Knästöd upp Tryck här om du vill höja knästödet (fotsektionen) Fowler-ryggstöd upp Tryck här om du vill höja Fowler-ryggstödet (huvudsektionen) Fowler-ryggstöd ned Tryck här om du vill sänka Fowler-ryggstödet (huvudsektionen) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Om du vill låsa upp reglagen på sänggrinden för patienten trycker du på knappen Lock/Unlock (Lås/Lås upp) (A), enligt figur 8 . Upplåsningsikonen (C) lyser grön när patientreglagen är upplåsta . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-23...
Figur 9.2: Tryck så att handtagen stuvas undan VAR FÖRSIKTIG! Skjuthandtagen är utformade att användas när båren transporteras . Undvik användning av andra delar på båren som tryck-/dragenheter eftersom skador då kan uppstå . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Om båren har utrustats med skjuthandtag i fotänden som tillval ska du vara försiktig om en fotförlängning/ defibrillatorbricka, journalhållare och/eller hållare för upprätt syrgastub monteras, så att du inte klämmer fingrarna . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-25...
. • Håll händerna/fingrarna borta från området kring Fowler-ryggstödets frigöringshandtag och ram när det sänks . Skador kan uppstå om du inte är försiktig när Fowler-ryggstödet sänks . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Skador kan uppstå om du inte är försiktig när Fowler-ryggstödet sänks . • Motordrivna bårmekanismer kan orsaka allvarlig skada . Båren bör användas endast när inga personer befinner sig vid mekanismerna . Svenska Figur 12: Fowler-ryggstöd – eldrivet (tillval) Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-27...
13 .2 . VARNING Undvik risken för skador genom att säkerställa att knästödets stödstång är helt upphöjd och säkert placerad i sitt läge (figur 13 .2) . Svenska Figur 13.2: Knästöd Tillbaka till innehållsförteckningen 9-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Figur 14: Knästöd – eldrivet (tillval) Svenska VAR FÖRSIKTIG! Knästödet har en viktkapacitet på 90 kg . Sitt eller stå inte på knästödet . Personskador eller skador på utrustningen kan uppstå . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-29...
Var försiktig när återhämtningsstolen manövreras medan en patient befinner sig på båren . Motordrivna bårmekanismer kan orsaka allvarlig skada . Båren bör användas endast när inga personer befinner sig vid mekanismerna . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Kliv inte på baskåpan . • Använd inte insänkningen för syrgastubhållaren på baskåpan för förvaring av syrgastuber eller patientens tillhörigheter . Obs! Rengör förvaringsutrymmet i baskåpan regelbundet . Figur 16: Förvaring i baskåpan Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-31...
Obs! Pump stativet är ett tillval som kan ha monterats i bårens fotände . Detta val gjordes när båren köptes in . Pumpstativet (A) kan användas för förvaring och transport av bårutrustning, enligt figur 17 . Figur 17: Pumpstativ Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
(inte i en vinkel mot Figur 18: Indragbar kabelvinda (tillval) golvet) . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-33...
är bortkopplad från elnätet och drivs med batteri . Chaperone-enheten (tillval) gör det även möjligt för användaren att ställa in zonstyrning, så att användaren varnas när en patient kanske försöker stiga ned från båren . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
För att den noggrannhetsnivå som anges i produktspecifikationen på sidan 9-7 ska uppnås måste patientytan vara i plant läge (Fowler-ryggstödet och knästödet nedfällda) och båren får inte överstiga 5 graders Trendelenburg/omvänt Trendelenburg . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-35...
Montera tillbaka skruvarna och höljet . Om ”Lo batt” (låg batterinivå) blinkar på displayen är batterierna tomma, och vägningssystemet har avaktiverats . Byt ut batterierna mot fyra nya AA-batterier, enligt anvisningarna ovan . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
För att den noggrannhetsnivå som anges i produktspecifikationen på sidan 9-7 ska uppnås måste patientytan vara i plant läge (Fowler-ryggstödet och knästödet nedfällda) och båren får inte överstiga 5 graders Trendelenburg/omvänt Trendelenburg . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-37...
är möjligt . Den eldrivna sängbottnen (tillval) och vägningssystemet (tillval) kräver ett litiumbatteripaket på 10,8 V (0058-135-000) . Det tar ca 3 timmar att ladda batteripaketet när det är helt urladdat . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
”000 .0” slutar blinka . För så precisa resultat som möjligt ska vägningssystemet alltid nollställas innan en ny patient placeras på båren . Displayen stängs av efter ca 40 sekunder . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-39...
är möjligt . Vägningssystemet (tillval) med Chaperone (tillval) kräver ett litiumbatteripaket på 10,8 V (0058-134-000) . Det tar ca 3 timmar att ladda batteripaketet när det är helt urladdat . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-40 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
”Set” (Ställ in) visas på displayen (5) för att spara den valda inställningen . Släpp upp båda knapparna . ”L (1-4)” visas på displayen (5) . Ett kort exempel på den volym som du har valt bekräftar din ljudinställning . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-41...
Syrgastubhållare 1115-030-000 sidan 9-48 Bälten, vrist 0946-043-000 Bälten, kropp/bröst 0390-019-000 sidan 9-49 Bälten, handled 0946-044-000 Bälten, komplett paket 1010-077-000 Svenska Mat-/instrumentbricka 1105-045-700 sidan 9-48 Matbrickshållare/fotpanel 1105-045-800 sidan 9-48 Sänggrindsdynor 1010-052-000 sidan 9-47 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Undvik skador genom att inte placera föremål Svenska som väger över 13 kg på fotförlängningen/ defibrillatorbrickan . • Använd inte fotförlängningen/ defibrillatorbrickan som tryck-/draganordning eftersom orsaka skada på Figur 19.2: Fotförlängning/defibrillatorbricka – fotänden utrustningen . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-43...
Stuva alltid undan infusionsvagnen när den inte används, för att förhindra att den skadas när enheten förflyttas . Svenska VARNING Undvik risken för skador på patienten eller användaren eller infusionsstativet i samband med transport av båren genom att säkerställa att infusionsvagnen är ordentligt åtdragen på infusionsstativet . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Undvik skador vid förflyttning av båren genom att bekräfta att infusionsstativet är i tillräckligt lågt läge för att den Svenska säkert ska kunna passera genom dörröppningar och under belysningsarmaturer . • Använd inte infusionsstativet som tryck-/draganordning eftersom det kan orsaka skada på utrustningen . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-45...
• Undvik skador vid förflyttning av båren genom att bekräfta att infusionsstativet är i tillräckligt lågt läge för att den säkert ska kunna passera genom dörröppningar och under belysningsarmaturer . • Använd inte infusionsstativet som tryck-/draganordning eftersom det kan orsaka skada på utrustningen . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Om du vill montera och använda sänggrindsdynorna stuvar du in sänggrindsdynan mellan madrassen och sänggrindarna . Fäst sedan Velcro®- remmarna (kardborreband) runt sänggrindens överdel för att fästa plattan vid sänggrinden . Figur 23.1: Borttagbart infusionsstativ Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-47...
• Undvik skador genom att inte placera föremål som väger över 13 kg på matbrickan . • Använd inte matbrickshållaren/fotpanelen som tryck-/ draganordning eftersom det kan orsaka skada på utrustningen . Svenska Figur 24.3: Matbricka – fotänden Figur 24.2: Matbricka Tillbaka till innehållsförteckningen 9-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
ANVÄNDA FASTSÄTTNINGSBÄLTENA På denna enhet kan man använda fastsättningsbälten runt vrister, bröstkorg, handleder och kropp . figur 25 visar fästpunkterna för bältena . Spänn inte fast bältena i sänggrinden . Stryker utfärdar inga rekommendationer avseende användning av fastsättningsbälten . Figur 25: Fästpunkter för bälten VARNING • Bälten kan .
REKOMMENDERAD RENGÖRINGSMETOD • Följ exakt rekommendationerna från rengöringslösningstillverkaren angående utspädning . • Stryker Medical rekommenderar att en vagntvätt av standardtyp för kirurgiavdelningar på sjukhus används för högtryckstvätt . • Lägg inte tillbaka madrassen på båren förrän enheten är helt torr .
Vid användning i koncentrationer enligt tillverkarens rekommendation rekommenderas utspätt blekmedel, utspätt fenoldesinfektionsmedel eller utspätt kvartärt bakteriedödande desinfektionsmedel . Klorblekmedel, normalt 5,25 % Svenska natriumhypoklorit, ska användas vid ett spädningsförhållande på 1 del blekmedel till 100 delar vatten . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-51...
Skölj av de ytor som har exponerats för lösningen med klart vatten innan madrassen används igen . Obs! Underlåtenhet att följa anvisningarna ovan när dessa typer av rengöringsmedel används kan göra produktens garanti ogiltig . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Förebyggande underhåll Förebyggande underhåll bör ske minst en gång om året . Ett program för förebyggande underhåll bör fastställas för all utrustning från Stryker Medical . Förebyggande underhåll kanske måste utföras oftare, beroende på hur ofta produkten används . KONTROLLISTA _____ Fästanordningarna sitter säkert...
IEC 61000-4-8 kännetecknar en normal plats i en normal kommersiell miljö och/eller sjukhusmiljö . Obs! U är nätspänningen (växelström) före tillämpning av testnivån . * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 539
Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensomfånget . Obs! – 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer . Elektromagnetisk vågutbredning påverkas av absorption och reflexion av/mot strukturer, föremål och människor . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-55...
Page 540
åtgärder bli nödvändiga, som att rikta om eller flytta den eldrivna lyften/sängbottnen (tillval) och vägningssystemet (tillval) . Inom frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz är fältstyrkorna lägre än 3 V/m . * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Tillbaka till innehållsförteckningen 9-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 541
IEC 61000-3-2 * och sådana som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnät som försörjer byggnader som används för hushållsändamål . Spänningsfluktuationer Flimmeremissioner Överensstämmer IEC 61000-3-3 * * Gäller endast eldriven lyft/sängbotten (tillval) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1105-009-005 REV E 9-57...
Stryker bedömer vara felaktig . Om Stryker begär det ska produkter eller komponenter för vilka ett garantianspråk görs returneras med portot betalt till fabriken . All felaktig användning och alla ändringar eller reparationer utförda av andra som sker på...
. Ersättningsanspråket begränsas till beloppet motsvarande den verkliga kostnaden för utbyte . För den händelse denna information inte når Stryker inom femton (15) dagar från leveransen av varan eller skadan inte angavs på fraktsedeln vid mottagandet blir kunden ansvarig för betalning av den ursprungliga fakturan i sin helhet .
πρότυπα UL 60601-1 πρώτη έκδοση (2003) και CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-3...
Page 548
αποτελεσματική χρήση της συσκευής και τη φροντίδα που είναι απαραίτητη για την αποφυγή τυχόν ζημιάς σε μια συσκευή, η οποία ενδέχεται να συμβεί ως αποτέλεσμα της χρήσης ή της εσφαλμένης χρήσης . ΣΗΜΕΙΩΣΗ Παρέχει ειδικές πληροφορίες που καθιστούν τη συντήρηση ευκολότερη ή σημαντικές οδηγίες σαφέστερες . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-4 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Το εγχειρίδιο αυτό έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει στη λειτουργία του φορείου σειράς Prime, μοντέλο 1105 της Stryker . Διαβάστε προσεκτικά και λεπτομερώς αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση ή την έναρξη συντήρησης αυτού του εξοπλισμού . Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία αυτού του εξοπλισμού, συνιστάται η καθιέρωση...
Page 550
1 επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου (0058-134-000) Τάση μπαταρίας 10,8 V , 4,8 Ah Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. Σημείωση: Εξοπλισμός ακατάλληλος για χρήση παρουσία εύφλεκτου αναισθητικού μείγματος με αέρα, οξυγόνο ή υποξείδιο του αζώτου .
Page 551
* Για να πληρούνται οι παρούσες απαιτήσεις ακριβείας, ο ασθενής πρέπει να είναι σε επίπεδη θέση (τα τμήματα ράχης και κάμψης γονάτων πρέπει να είναι κατεβασμένα) και η θέση Trendelenburg/αντίστροφη Trendelenburg του φορείου δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 5 μοίρες . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-7...
Page 552
προσωπικού χαμηλώματος Ενσωματωμένοι ποδομόχλιο στο άκρο Ποδομόχλιο προφυλακτήρες ελέγχου των ποδιών Απελευθέρωση ελέγχου φρένων/ πλευρικής φρένων/ Ροδάκια με καθοδήγησης ράγας καθοδήγησης ενσωματωμένα Λαβή καλύμματα απελευθέρωσης προαιρετικού τμήματος κάμψης των γονάτων Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-8 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Portage, MI 49002 Η .Π .Α . Φροντίζετε να έχετε πρόχειρο τον σειριακό αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος Stryker όταν καλείτε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών ή Τεχνικής Υποστήριξης της Stryker . Μην παραλείψετε να αναφέρετε το σειριακό αριθμό σε όλη τη γραπτή επικοινωνία .
Για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο τραυματισμού του ασθενούς ή του χρήστη ή ζημιάς στο στατώ ορού κατά τη μεταφορά του φορείου, βεβαιωθείτε ότι το τροχήλατο στατώ είναι καλά βιδωμένο στο στατώ ορού . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 555
Η χωρητικότητα της θήκης της βάσης είναι 27 κιλά . Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στη θήκη της βάσης . Θα ήταν δυνατό να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στον εξοπλισμό . • Μην πατάτε πάνω στη θήκη της βάσης . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-11...
Page 556
χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως μετά τον καθαρισμό . Εάν δεν...
• Το φορείο αυτό δεν προορίζεται για παιδιατρική χρήση ή για ασθενείς με βάρος λιγότερο από 23 κιλά . Το φορείο αυτό προορίζεται για χρήση από εκπαιδευμένο νοσοκομειακό προσωπικό μόνον . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-13...
Σημείωση: Το κάτω μέρος του προστατευτικού καλύμματος των φρένων θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά για να αποτραπεί η συσσώρευση κεριού και ακαθαρσιών που υπάρχουν στο πάτωμα . Λειτουργίες καθοδήγησης/φρένων (άκρο κεφαλής) Λειτουργίες φρένων/καθοδήγησης (άκρο ποδιών) Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Αφήνετε το ύψος του φορείου στη χαμηλότερη θέση όταν ο ασθενής είναι χωρίς επιτήρηση . Εάν αφήσετε το φορείο σε ανυψωμένη θέση, θα ήταν δυνατό να αυξηθεί η πιθανότητα πτώσης και τραυματισμού του ασθενούς . Ελληνικα Ελληνικα Άκρο κεφαλής Εικόνα 2: Ποδομόχλια βάσης φορείου – Πλευρικό ποδομόχλιο Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-15...
Page 560
Αφήνετε το ύψος του φορείου στη χαμηλότερη θέση όταν ο ασθενής είναι χωρίς επιτήρηση . Εάν αφήσετε το φορείο σε ανυψωμένη θέση, θα ήταν δυνατό να αυξηθεί η πιθανότητα πτώσης και τραυματισμού του ασθενούς . Άκρο κεφαλής Ελληνικα Εικόνα 3: Ποδομόχλια βάσης φορείου – Προαιρετικό ποδομόχλιο τριών πλευρών Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Αφήνετε το ύψος του φορείου στη χαμηλότερη θέση όταν ο ασθενής είναι χωρίς επιτήρηση . Εάν αφήσετε το φορείο σε ανυψωμένη θέση, θα ήταν δυνατό να αυξηθεί η πιθανότητα πτώσης και τραυματισμού του ασθενούς . Ελληνικα Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-17...
Page 562
μεγαλύτερη θα είναι η γωνία της θέσης Trendelenburg ή της αντίστροφης θέσης Trendelenburg . (Η μέγιστη γωνία της θέσης Trendelenburg είναι +17° . Η μέγιστη γωνία της αντίστροφης θέσης Trendelenburg είναι -17° . ) Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Για να απενεργοποιήσετε τον πέμπτο τροχό, πιέστε την πλευρά φρένων (κόκκινη) (B) οποιουδήποτε ποδομόχλιου φρένων/καθοδήγησης μέχρι την ουδέτερη θέση όπως φαίνεται στην εικόνα 4 . Ελληνικα Ελληνικα Εικόνα 4: Πέμπτος τροχός (άποψη από το άκρο κεφαλής) Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-19...
Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή ζημιά στον εξοπλισμό, μην αφήνετε τις πλευρικές ράγες να χαμηλώσουν μόνες τους . Σημείωση: Το φορείο διαθέτει επίσης επιλογή διπλής ασφάλειας πλευρικών ραγών, με ασφάλειες και στα δύο άκρα του φορείου . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
των γονάτων (τμήμα ποδιών) Fowler Up (Ανύψωση τμήματος ράχης) Πατήστε για να ανυψώσετε το τμήμα ράχης (τμήμα κεφαλής) Fowler Down (Χαμήλωμα τμήματος ράχης) Πατήστε για να χαμηλώσετε το τμήμα ράχης (τμήμα κεφαλής) Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-21...
Page 566
των γονάτων (τμήμα ποδιών) Fowler Up (Ανύψωση τμήματος ράχης) Πατήστε για να ανυψώσετε το τμήμα ράχης Ελληνικα (τμήμα κεφαλής) Fowler Down (Χαμήλωμα τμήματος ράχης) Πατήστε για να χαμηλώσετε το τμήμα ράχης (τμήμα κεφαλής) Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Για να ξεκλειδώσετε τα χειριστήρια ασθενούς των πλευρικών ραγών, πατήστε το πλήκτρο Lock/Unlock (Κλείδωμα/ Ξεκλείδωμα) (A) όπως φαίνεται στην εικόνα 8 . Το εικονίδιο ξεκλειδώματος (C) φωτίζεται πράσινο όταν τα χειριστήρια ασθενούς είναι ξεκλείδωτα . Ελληνικα Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-23...
Οι λαβές ώθησης σχεδιάστηκαν για χρήση κατά τη μεταφορά του φορείου . Αποφεύγετε τη χρήση άλλων τμημάτων του φορείου ως διατάξεις ώθησης/έλξης, επειδή θα ήταν δυνατό να προκληθεί ζημιά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Εάν το φορείο διαθέτει προαιρετικές λαβές ώθησης του άκρου των ποδιών, να είστε προσεκτικοί κατά την τοποθέτηση της προέκτασης των ποδιών/του δίσκου απινιδωτή, της διαγραμματοθήκης ή/και της κάθετης υποδοχής φιάλης οξυγόνου, ώστε να αποφύγετε τυχόν εμπλοκή των δακτύλων σας . Ελληνικα Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-25...
• Διατηρείτε τα χέρια/τα δάκτυλά σας μακριά από την περιοχή γύρω από τη λαβή απελευθέρωσης του τμήματος ράχης και το πλαίσιο του τμήματος ράχης όταν το χαμηλώνετε . Θα ήταν δυνατό να προκληθεί τραυματισμός εάν δεν είστε προσεκτικοί όταν χαμηλώνετε το τμήμα ράχης . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Οι μηχανισμοί του ηλεκτρικού φορείου είναι δυνατόν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς . Θέστε σε λειτουργία τη μονάδα μόνον όταν όλα τα άτομα έχουν απομακρυνθεί από τους μηχανισμούς . Ελληνικα Ελληνικα Εικόνα 12: Τμήμα ράχης – Ηλεκτρικό Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-27...
τραυματισμού, βεβαιωθείτε ότι η ράβδος υποστήριξης του Ελληνικα τμήματος κάμψης των γονάτων είναι πλήρως ανυψωμένη και καλά τοποθετημένη στη θέση της (εικόνα 13 .2) . Εικόνα 13.2: Τμήμα κάμψης των γονάτων Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Η χωρητικότητα βάρους του τμήματος κάμψης των γονάτων είναι 90 κιλά . Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στο τμήμα κάμψης των γονάτων . Θα ήταν δυνατό να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στον εξοπλισμό . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-29...
Να είστε προσεκτικοί κατά το χειρισμό της καρέκλας ανάρρωσης, ενόσω βρίσκεται ο ασθενής στο φορείο . Οι μηχανισμοί του ηλεκτρικού φορείου είναι δυνατόν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς . Θέστε σε λειτουργία τη μονάδα μόνον όταν όλα τα άτομα έχουν απομακρυνθεί από τους μηχανισμούς . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Μη χρησιμοποιείτε το άνοιγμα για το στήριγμα της φιάλης οξυγόνου στη θήκη της βάσης για τη φύλαξη φιαλών οξυγόνου ή προσωπικών αντικειμένων του ασθενούς . Σημείωση: Καθαρίζετε την περιοχή της θήκης της βάσης τακτικά . Εικόνα 16: Αποθηκευτικός χώρος βάσης Ελληνικα Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-31...
των ποδιών του φορείου . Η επιλογή έγινε κατά τη χρονική στιγμή αγοράς του φορείου . Η βάση στήριξης της αντλίας (A) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φύλαξη και τη μεταφορά του φορείου όπως εικονίζεται στην εικόνα 17 . Ελληνικα Εικόνα 17: Βάση στήριξης της αντλίας Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα τοίχου, πιάστε το πλαίσιο Εικόνα 18: Προαιρετική αυτόματη περιτύλιξη της πρίζας και τραβήξτε το καλώδιο παράλληλα προς το καλωδίου δάπεδο (όχι υπό γωνία) . Ελληνικα Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-33...
επομένως το εικονίδιο αναμονής δείχνει όταν η μονάδα έχει αποσυνδεθεί από το ρεύμα και λειτουργεί με μπαταρία . Η επιλογή chaperone σας επιτρέπει επίσης να ορίσετε ελέγχους ζωνών, ώστε να ειδοποιείται ο χειριστής όταν ο ασθενής επιχειρήσει να κατέβει από το φορείο . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
(Σφάλμα) . Επιχειρήστε πάλι τη λειτουργία . Εάν το σύστημα λειτουργεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «Good» (Σωστό) και το σύστημα ζυγού είναι έτοιμο για χρήση . Εάν εξακολουθεί να υπάρχει δυσλειτουργία, στην οθόνη θα εμφανιστεί πάλι η ένδειξη «Err» (Σφάλμα) . Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker στο τηλέφωνο +1 (800) 327-0770 .
Εάν στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη «Lo batt» (Αποφορτισμένη μπαταρία), οι μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί και το σύστημα ζυγού είναι απενεργοποιημένο . Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με τέσσερις νέες μπαταρίες AA, όπως περιγράφεται παραπάνω . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
λειτουργία . Εάν εξακολουθεί να υπάρχει δυσλειτουργία, στην οθόνη θα εμφανιστεί πάλι η ένδειξη «Err» (Σφάλμα) . Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker στο τηλέφωνο +1 (800) 327-0770 . Για να πληρούνται οι απαιτήσεις ακριβείας που αναφέρονται στις προδιαγραφές του προϊόντος στη...
Page 582
Το προαιρετικό σύστημα ζυγού – προαιρετικό ηλεκτρικό φορείο απαιτεί μπαταρία ιόντων λιθίου 10,8 V (0058-135- 000) . Όταν η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη, χρειάζεται περίπου 3 ώρες φόρτισης για να επαναφορτιστεί . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 583
να αναβοσβήνει η ένδειξη «000 .0» . Για πιο ακριβή αποτελέσματα, μηδενίζετε πάντοτε το σύστημα ζυγού προτού τοποθετήσετε νέο ασθενή πάνω στο φορείο . Η οθόνη θα σβήσει μετά από 40 δευτερόλεπτα περίπου . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-39...
Page 584
Εάν υπάρχει χαλαρή σύνδεση ή κάποιο εξάρτημα που δυσλειτουργεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «Err» (Σφάλμα) . Επιχειρήστε πάλι τη λειτουργία . Εάν εξακολουθεί να υπάρχει δυσλειτουργία, στην οθόνη θα εμφανιστεί πάλι η ένδειξη «Err» (Σφάλμα) . Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker στο τηλέφωνο +1 (800) 327-0770 .
Page 585
Αφήστε και τα δύο κουμπιά . Στην οθόνη (5) εμφανίζεται η η ένδειξη «L (1-4)» . Θα εμφανιστεί ένα σύντομο δείγμα της επιλεγμένης έντασης ήχου για να επιβεβαιώσει τη ρύθμιση ήχου που κάνατε . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-41...
0390-019-000 σελίδα 10-49 Ιμάντες συγκράτησης, καρπός 0946-044-00 Ιμάντες συγκράτησης, πλήρης συσκευασία ιμάντων 1010-077-000 Δίσκος σερβιρίσματος/εργαλείων 1105-045-700 σελίδα 10-48 Βάση δίσκου σερβιρίσματος/μετώπη ποδιών 1105-045-800 σελίδα 10-48 Προστατευτικά πλευρικών ραγών 1010-052-000 σελίδα 10-47 Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 587
Εικόνα 19.2: Προέκταση των ποδιών/Δίσκος απινιδωτή – Άκρο των ποδιών/στο δίσκο απινιδωτή . των ποδιών • Αποφεύγετε τη χρήση της προέκτασης ποδιών/του δίσκου απινιδωτή ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή θα ήταν δυνατό να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-43...
Page 588
Για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο τραυματισμού του ασθενούς ή του χρήστη ή ζημιάς στο στατώ ορού κατά τη μεταφορά του φορείου, βεβαιωθείτε ότι το τροχήλατο στατώ είναι καλά βιδωμένο στο στατώ ορού . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 589
σε αρκετά χαμηλό ύψος, έτσι ώστε να επιτρέπεται η ασφαλής δίοδός του μέσω των ανοιγμάτων πορτών και κάτω από εξοπλισμό φωτισμού . • Αποφεύγετε τη χρήση του στατώ ορού ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή θα ήταν δυνατό να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-45...
Page 590
σε αρκετά χαμηλό ύψος, έτσι ώστε να επιτρέπεται η ασφαλής δίοδός του μέσω των ανοιγμάτων πορτών και κάτω από εξοπλισμό φωτισμού . • Αποφεύγετε τη χρήση του στατώ ορού ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή θα ήταν δυνατό να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 591
και την πλευρική ράγα . Κατόπιν, περάστε τους ιμάντες Velcro® γύρω από το στατώ ορού πάνω μέρος της πλευρικής ράγας για να ασφαλίσετε το προστατευτικό στην πλευρική ράγα . Ελληνικα Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-47...
Page 592
• Αποφεύγετε τη χρήση του δίσκου σερβιρίσματος/της μετώπης ποδιών ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή θα ήταν δυνατό να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Ελληνικα Εικόνα 24.3: Δίσκος σερβιρίσματος – Άκρο ποδιών Εικόνα 24.2: Δίσκος σερβιρίσματος Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 593
και ολόκληρο το σώμα . Για τα σημεία προσάρτησης των ιμάντων συγκράτησης, ανατρέξτε στην Εικόνα 25 . Μην προσαρτάτε τους ιμάντες συγκράτησης στην πλευρική ράγα . Η Stryker δεν κάνει καμία ιδιαίτερη σύσταση όσον αφορά τη χρήση ιμάντων συγκράτησης .
Page 594
ΣΎΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΜΕΘΟΔΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ • Ακολουθείτε ακριβώς τις συστάσεις αραίωσης του παρασκευαστή του διαλύματος καθαρισμού . • Η Stryker Medical συνιστά τη χρήση της τυπικής νοσοκομειακής συσκευής πλύσης χειρουργικών τροχήλατων τραπεζιών για πλύση με ψεκασμό νερού υπό πίεση . • Μην επανατοποθετείτε το στρώμα πάνω στο φορείο προτού στεγνώσει εντελώς η μονάδα .
Page 595
χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως...
Page 596
Εκπλύνετε τις επιφάνειες που έχουν εκτεθεί στο διάλυμα με καθαρό νερό προτού αρχίσετε πάλι τη χρήση του στρώματος . Σημείωση: Εάν δεν ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες κατά τη χρήση αυτών των τύπων καθαριστικών, ενδέχεται να καταστεί άκυρη η εγγύηση του προϊόντος αυτού . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Πρέπει να εκτελείται προληπτική συντήρηση τουλάχιστον μία φορά ετησίως . Πρέπει να εφαρμόζεται ένα πρόγραμμα προληπτικής συντήρησης για όλον τον εξοπλισμό της Stryker Medical . Η προληπτική συντήρηση ενδέχεται να χρειαστεί να εκτελείται συχνότερα με βάση το επίπεδο χρήσης του προϊόντος .
Page 598
τυπικό επαγγελματικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον . Σημείωση: U είναι η τάση δικτύου εναλλασσόμενου ρεύματος πριν από την εφαρμογή του επιπέδου ελέγχου . * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 599
Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις περιπτώσεις . Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση Ελληνικα Ελληνικα επηρεάζεται από την απορρόφηση και την ανάκλαση από δομές, αντικείμενα και άτομα . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-55...
Page 600
ζυγού . Στο εύρος συχνοτήτων 150 kHz έως 80 MHz, οι τιμές έντασης πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από 3 V/m . * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 601
το δημόσιο δίκτυο παροχής ρεύματος χαμηλής τάσης, το οποίο τροφοδοτεί κτίρια που χρησιμοποιούνται για οικιακούς σκοπούς . Διακυμάνσεις τάσης Ασταθείς εκπομπές Συμμορφώνεται IEC 61000-3-3 * * Ισχύει για το προαιρετικό ηλεκτρικό σύστημα ανύψωσης/φορείο μόνο Ελληνικα Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1105-009-005 REV E 10-57...
Page 602
φορείο σειράς Prime μοντέλο 1105 της Stryker, είναι απαλλαγμένο από ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή για περίοδο δύο (2) ετών μετά την ημερομηνία παράδοσης . Η υποχρέωση της Stryker στα πλαίσια της εγγύησης αυτής περιορίζεται ρητά στην παροχή ανταλλακτικών εξαρτημάτων και εργασίας για, ή στην αντικατάσταση, κατά...
Page 603
* Ανταλλακτικά εξαρτήματα και εργασία για προϊόντα στα πλαίσια του συμβολαίου προληπτικής συντήρησης θα παρέχονται με έκπτωση . ** Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν αναλώσιμα είδη, στατώ ορού (εκτός από τα μόνιμα στατώ της Stryker), στρώματα, μπαταρίες ή ζημιά που...
UL 60601-1, pierwsza edycja (2003) i CAN/CSA C22 .2 87VL MEDICAL No . 601 . 1 . ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 . 601 . 1 Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-3...
. UWAGA Zapewnia specjalne informacje ułatwiające konserwację lub wyjaśniające ważne instrukcje . Polski Powrót do Spisu treści 11-4 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Wstęp Niniejszy podręcznik ma za zadanie objaśnienie obsługi noszy serii Prime model 1105 firmy Stryker . Należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik przed zastosowaniem sprzętu lub przystąpieniem do jego konserwacji . Aby zapewnić bezpieczne działanie tego sprzętu, zaleca się opracowanie metod i procedur edukacji i szkolenia personelu w zakresie bezpiecznego użytkowania tych noszy .
Napięcie akumulatora 10,8 V , 4,8 Ah Polski Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. Uwaga: Sprzęt nie jest przystosowany do pracy w obecności palnej mieszanki środka znieczulającego z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu .
Ciśnienie atmosferyczne * Aby uzyskać deklarowaną wartość dokładności, płaszczyzna pacjenta musi być pozioma (oparcie pleców i podparcie kolan opuszczone), a kąt pozycji Trendelenburga/odwrotnej pozycji Trendelenburga nie może przekraczać 5 stopni . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-7...
Wstęp DANE KONTAKTOWE Zwrócić się do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker, tel .: +1 (800) 327-0770 lub +1 (269) 324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Telefonując do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker .
. • W celu uniknięcia ryzyka obrażeń ciała pacjenta lub użytkownika, a także uszkodzenia stojaka kroplówkowego podczas transportu noszy, należy dopilnować, aby wózek kroplówkowy był pewnie przymocowany do stojaka kroplówkowego . Powrót do Spisu treści 11-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 615
• Udźwig podstawy noszy wynosi 27 kg . Nie wolno siadać ani stawać na podstawie noszy . Mogą nastąpić obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu . • Nie wolno wchodzić nogami na podstawę noszy . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-11...
Page 616
. Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu do opieki nad pacjentem firmy Stryker, należy przedsięwziąć środki gwarantujące przetarcie noszy wilgotną ściereczką nasączoną czystą wodą i staranne ich osuszenie po oczyszczeniu . Nieprawidłowe spłukanie i wysuszenie urządzenia spowoduje pozostawienie korozyjnych pozostałości na powierzchni noszy, co może spowodować...
. Modyfikacja noszy spowoduje ponadto unieważnienie gwarancji . • Nosze te nie są przeznaczone do użytku pediatrycznego ani dla pacjentów ważących mniej niż 23 kg . Niniejsze nosze są przeznaczone do używania wyłącznie przez przeszkolony personel szpitalny . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-13...
Rysunek 1: System hamowania Uwaga: Należy regularnie czyścić spodnie części płytek hamulcowych, aby zapobiec nagromadzeniu się resztek wosku lub brudu z podłogi . Polski Funkcje sterowania/hamowania (przy wezgłowiu) Funkcje hamowania/sterowania (w nogach noszy) Powrót do Spisu treści 11-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Kiedy przy pacjencie na noszach nie ma osób nadzorujących, należy pozostawić blat noszy w najniższej pozycji . Pozostawienie blatu noszy w pozycji uniesionej może zwiększyć prawdopodobieństwo upadku i urazu pacjenta . Wezgłowie noszy Rysunek 2: Regulatory podstawy noszy – regulator boczny Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-15...
• Kiedy przy pacjencie na noszach nie ma osób nadzorujących, należy pozostawić blat noszy w najniższej pozycji . Pozostawienie blatu noszy w pozycji uniesionej może zwiększyć prawdopodobieństwo upadku i urazu pacjenta . Wezgłowie noszy Rysunek 3: Regulatory podstawy noszy – opcjonalny regulator trójstronny Polski Powrót do Spisu treści 11-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Kiedy przy pacjencie na noszach nie ma osób nadzorujących, należy pozostawić blat noszy w najniższej pozycji . Pozostawienie blatu noszy w pozycji uniesionej może zwiększyć prawdopodobieństwo upadku i urazu pacjenta . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-17...
Uwaga: Im wyżej jest ustawiony blat noszy przed wciśnięciem pedału (B), (C) lub (D), tym większy będzie kąt pozycji Trendelenburga lub odwrotnej pozycji Trendelenburga . (Maksymalny kąt pozycji Trendelenburga wynosi +17° . Maksymalny kąt odwrotnej pozycji Trendelenburga wynosi -17° . ) Powrót do Spisu treści 11-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
W celu zwolnienia piątego kółka należy wcisnąć bok (B) odpowiadający hamowaniu (czerwony) dowolnego pedału hamulca/sterowania do neutralnego położenia, jak przedstawiono na rysunku 4 . Rysunek 4: Piąte kółko (widok od strony głowy noszy) Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-19...
W celu uniknięcia obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu, nie wolno dopuścić do opuszczenia się poręczy bocznej pod własnym ciężarem . Uwaga: Dostępna jest opcja podwójnych zapadek poręczy bocznych z zapadkami umieszczonymi na obu końcach noszy . Powrót do Spisu treści 11-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Przycisnąć w celu podniesienia podparcia kolan (w nogach noszy) Fowler Up (Podnoszenie oparcia pleców) Przycisnąć w celu podniesienia oparcia pleców (przy wezgłowiu) Fowler Down (Opuszczanie oparcia pleców) Przycisnąć w celu opuszczenia oparcia pleców (przy wezgłowiu) Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-21...
Przycisnąć w celu podniesienia podparcia kolan (w nogach noszy) Fowler Up (Podnoszenie oparcia pleców) Przycisnąć w celu podniesienia oparcia pleców (przy wezgłowiu) Fowler Down (Opuszczanie oparcia pleców) Przycisnąć w celu opuszczenia oparcia pleców (przy wezgłowiu) Polski Powrót do Spisu treści 11-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Aby odblokować przyciski regulacyjne dla pacjenta na poręczach bocznych należy nacisnąć przycisk Lock/Unlock (Zablokować/odblokować) (A), jak przedstawiono na rysunku 8 . Ikona otwartej kłódki (C) świeci się zielonym kolorem gdy przyciski regulacyjne dla pacjenta są odblokowane . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-23...
W celu złożenia rączek pchania, podnieść rączki (B) w górę i skręcić je w dół, żeby je złożyć do oparć (rysunek 9 .2) . PRZESTROGA Rączki pchania zostały zaprojektowane do używania przy transportowaniu noszy . Należy unikać używania innych części noszy jako elementów do pchania/ciągnięcia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie sprzętu . Polski Powrót do Spisu treści 11-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Jeżeli nosze wyposażono w opcjonalne rączki do pchania w nogach noszy, należy zachować ostrożność, gdy zamontowane jest przedłużenie na nogi/podstawka pod defibrylator, uchwyt na kartę i/lub pionowy uchwyt na butlę z tlenem w celu uniknięcia przycięcia palców . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-25...
• Przy opuszczaniu oparcia pleców należy trzymać palce/dłonie z daleka od obszaru wokół jego uchwytu zwalniającego i ramy . W razie niezachowania ostrożności przy opuszczaniu oparcia pleców, może dojść do obrażeń ciała . Polski Powrót do Spisu treści 11-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Zasilane mechanizmy noszy mogą spowodować poważne obrażenia . Przy obsłudze noszy należy dopilnować, aby nikt nie znajdował się w pobliżu mechanizmów . Polski Rysunek 12: Oparcie pleców – opcja elektryczna Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-27...
13 .2 . OSTRZEŻENIE celu uniknięcia ryzyka urazu należy dopilnować, aby drążek wspornika podparcia kolan był całkowicie uniesiony i unieruchomiony na miejscu (rysunek 13 .2) . Polski Rysunek 13.2: Podparcie kolan Powrót do Spisu treści 11-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Rysunek 14: Podparcie kolan – opcja elektryczna Polski PRZESTROGA Nośność podparcia kolan wynosi 90 kg . Nie wolno siadać ani stawać na podparciu kolan . Mogą nastąpić obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-29...
Należy zachować ostrożność podczas obsługi krzesła dla rekonwalescenta, gdy pacjent znajduje się na noszach . Zasilane mechanizmy noszy mogą spowodować poważne obrażenia . Przy obsłudze noszy należy dopilnować, aby nikt nie znajdował się w pobliżu mechanizmów . Powrót do Spisu treści 11-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Nie używać wycięcia na uchwyt butli tlenowej w podstawie noszy do przechowywania butli tlenowych ani rzeczy osobistych pacjenta . Uwaga: Należy regularnie czyścić wnękę w podstawie noszy przeznaczoną do przechowywania przedmiotów . Rysunek 16: Wnęka do przechowywania w podstawie noszy Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-31...
Uwaga: Stojak pompy jest wyposażeniem opcjonalnym, które mogło zostać zainstalowane w nogach noszy . Wyboru miejsca zamontowania dokonano w momencie zakupu noszy . Stojak pompy (A) można wykorzystać do przechowywania i transportu wyposażenia noszy, jak przedstawiono na rysunku 17 . Rysunek 17: Stojak pompy Polski Powrót do Spisu treści 11-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. W celu wyłączenia Rysunek 18: Opcjonalny zwijacz do uchwycić wtyczkę w pobliżu gniazda i pociągnąć przewód wycofywania przewodu w kierunku równoległym do podłogi (nie pod kątem) . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-33...
. Opcja Chaperone umożliwia również ustawienie regulatorów stref na ostrzeganie operatora gdy pacjent próbuje zejść z noszy . Polski Powrót do Spisu treści 11-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
„Good” (Dobrze), a system wagi będzie gotowy do użycia . Jeżeli błąd będzie nadal występować, wyświetlacz ponownie pokaże komunikat „Err” (Błąd) . W takim przypadku należy skontaktować się z biurem pomocy technicznej firmy Stryker pod numerem telefonu +1 (800) 327-0770 . Aby uzyskać wartość dokładności deklarowaną w parametrach produktu na stronie 11-7, płaszczyzna pacjenta musi być...
Jeżeli na wyświetlaczu miga komunikat „Lo batt” (Niskie naładowanie baterii), baterie zostały wyczerpane i system wagi nie działa . Wymienić baterie na cztery nowe baterie AA, w sposób opisany powyżej . Polski Powrót do Spisu treści 11-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
(Błąd) . Należy ponownie spróbować wykonać daną czynność . Jeżeli błąd będzie nadal występować, wyświetlacz ponownie pokaże komunikat „Err” (Błąd) . W takim przypadku należy skontaktować się z biurem pomocy technicznej firmy Stryker pod numerem telefonu +1 (800) 327-0770 . Aby uzyskać wartość dokładności deklarowaną w parametrach produktu na stronie 11-7, płaszczyzna pacjenta musi być...
źródła zasilania . Opcja opcjonalnego systemu wagi – blatu elektrycznego wymaga jednego akumulatora litowo-jonowego 10,8 V (0058-135-000) . Po całkowitym rozładowaniu akumulatora, jego ponowne naładowanie wymaga około 3 godzin . Polski Powrót do Spisu treści 11-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
System nie zostanie wyzerowany, dopóki „000 .0” nie przestanie migać . W celu uzyskania jak najdokładniejszych pomiarów, przed umieszczeniem nowego pacjenta na noszach należy zawsze wyzerować system wagi . Wyświetlacz zostanie wyłączony po około 40 sekundach . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-39...
(Błąd) . Należy ponownie spróbować wykonać daną czynność . Jeżeli błąd będzie nadal występować, wyświetlacz ponownie pokaże komunikat „Err” (Błąd) . W takim przypadku należy skontaktować się z biurem pomocy technicznej firmy Stryker pod numerem telefonu +1 (800) 327-0770 . Aby uzyskać wartość dokładności deklarowaną w parametrach produktu na stronie 11-7, płaszczyzna pacjenta musi być...
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przycisk Zero (3) i przycisk lb/kg (4) przez 6 sekund, do chwili pojawienia się „Set” (Ustawione) na wyświetlaczu (5), aby zapisać wybrane ustawienie . Zwolnić oba przyciski . Wyświetlacz (5) pokazuje „L (1-4)” . Krótka próbka wybranej głośności potwierdzi ustawienie dźwięku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-41...
Pasy unieruchamiające, na pas 0946-044-000 Polski Pasy unieruchamiające, komplet pasów 1010-077-000 Tacka do podawania/narzędzi 1105-045-700 strona 11-48 Ramka na tackę do podawania/płyta stopowa 1105-045-800 strona 11-48 Wyściółki poręczy bocznych 1010-052-000 strona 11-47 Powrót do Spisu treści 11-42 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• Nie używać przedłużenia na nogi/podstawki pod defibrylator jako elementu do pchania/ Rysunek 19.2: Przedłużenie na nogi/Podstawka pod defibrylator – ciągnięcia, ponieważ może to spowodować w nogach noszy uszkodzenie aparatury . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-43...
Polski OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia ryzyka obrażeń ciała pacjenta lub użytkownika, a także uszkodzenia stojaka kroplówkowego podczas transportu noszy, należy dopilnować, aby wózek kroplówkowy był pewnie przymocowany do stojaka kroplówkowego . Powrót do Spisu treści 11-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
• W celu uniknięcia uszkodzenia w trakcie transportowania noszy, należy sprawdzić, czy stojak kroplówkowy jest wystarczająco opuszczony, umożliwiając bezpieczne przejście przez drzwi oraz pod lampami . • Nie używać stojaka kroplówkowego jako elementu do pchania/ciągnięcia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie aparatury . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-45...
• W celu uniknięcia uszkodzenia w trakcie transportowania noszy, należy sprawdzić, czy stojak kroplówkowy jest wystarczająco opuszczony, umożliwiając bezpieczne przejście przez drzwi oraz pod lampami . • Nie używać stojaka kroplówkowego jako elementu do pchania/ciągnięcia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie aparatury . Powrót do Spisu treści 11-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
. Rysunek 23.1: Zdejmowalny stojak Następnie założyć rzepy Velcro® wokół górnej części poręczy bocznej w celu kroplówkowy przymocowania wyściółki do poręczy bocznej . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-47...
• Nie używać ramki na tackę do podawania/płyty stopowej jako elementu do pchania/ciągnięcia noszy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie aparatury . Polski Rysunek 24.3: Tacka do podawania – Rysunek 24.2: Tacka do podawania w nogach noszy Powrót do Spisu treści 11-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Urządzenie umożliwia stosowanie pasów unieruchamiających na kostki, klatkę piersiową, pas i całe ciało . Na rysunku 25 przedstawiono punkty mocowania pasów unieruchamiających . Nie należy mocować pasów do poręczy . Firma Stryker nie zaleca używania pasów . Rysunek 25: Umiejscowienie pasów unieruchamiających OSTRZEŻENIE...
ZALECANA METODA CZYSZCZENIA • Należy dokładnie stosować się do zaleceń producenta dotyczących rozcieńczania roztworu czyszczącego . • Firma Stryker Medical zaleca używanie standardowych szpitalnych myjni wózków chirurgicznych do mechanicznego mycia . • Nie wolno zakładać materaca na nosze przed ich zupełnym wyschnięciem .
Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu do opieki nad pacjentem firmy Stryker, należy przedsięwziąć środki gwarantujące przetarcie noszy wilgotną ściereczką nasączoną czystą wodą i staranne ich osuszenie po oczyszczeniu .
Page 656
Przed ponownym użyciem materaca, należy spłukać czystą wodą powierzchnie, które miały styczność z roztworem . Uwaga: Niezastosowanie się do powyższych instrukcji podczas stosowania tego rodzaju środków czyszczących może spowodować unieważnienie gwarancji na niniejszy produkt . Powrót do Spisu treści 11-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Konserwacja zapobiegawcza Czynności konserwacji zapobiegawczej muszą być wykonywane przynajmniej raz do roku . Dla wszystkich sprzętów firmy Stryker Medical należy ustanowić program konserwacji zapobiegawczej . W zależności od częstości używania produktu, może być wymagane częstsze wykonywanie czynności konserwacji zapobiegawczej .
środowisku komercyjnym i/lub szpitalnym . Uwaga: U oznacza napięcie prądu zmiennego z sieci przed zastosowaniem poziomu testowego . * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Polski Powrót do Spisu treści 11-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 659
Przy 80 MHz i 800 MHz, zastosowanie ma odległość oddzielenia dla wyższego zakresu częstotliwości . Uwaga 2 Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania do wszystkich sytuacji . Na rozprzestrzenianie się pola elektromagnetycznego ma wpływ pochłanianie i odbijanie przez budynki, przedmioty i ludzi . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-55...
Page 660
. W zakresie częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz, natężenia pól są poniżej 3 V/m . * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Powrót do Spisu treści 11-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 661
IEC 61000-3-2 * publicznej sieci niskonapięciowej zasilającej, budynki używane w celach mieszkalnych . Wahania napięcia Emisje migotania Jest zgodny IEC 61000-3-3 * * Dotyczy tylko opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1105-009-005 REV E 11-57...
Wydział medyczny firmy Stryker Corporation (Stryker Medical Division) gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że nosze serii Prime model 1105 firmy Stryker będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres dwóch (2) lat od daty dostarczenia . Zobowiązanie firmy Stryker w ramach tej gwarancji jest wyraźnie ograniczone do dostarczania części zamiennych oraz robocizny, lub wymiany - według własnej decyzji - dowolnego produktu, który zostanie uznany...
. Kwota roszczenia będzie ograniczona do rzeczywistego kosztu wymiany produktu . W przypadku, kiedy firma Stryker nie otrzyma tych informacji w ciągu piętnastu (15) dni od momentu dostawy towaru lub jeżeli uszkodzenie nie zostało odnotowane na potwierdzeniu otrzymania dostawy w momencie odbioru, klient jest zobowiązany do opłacenia pełnej kwoty faktury .
以上の重量で±3 .% .* . 環境条件 操作 保管と輸送 79 F 140 F (26 C) (60 C) 温度 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 相対湿度 大気圧 * . ここに記載の精度に適合するには、 患者が身体をまっすぐにのばして横たわる姿勢 (背もたれと膝ボトムが下 がっている状態) で、 ストレッチャーのトレンデレンブルク/逆トレンデレンブルクが5度を超えないようにします。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 1105-009-005 REV E 12-7...
适用于大于或等于 .45 .kg .(100 .lb) .的体重 环境条件 运行 存放与运输 79 F 140 F (26 C) (60 C) 温度 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 相对湿度 气压 . 为了满足这个准确性要求, 患者床面必须保持水平位置 (背靠和屈膝向下) , 担架床不得超过头低脚高/头高脚低 位角度的 .5 .度。 返回目录 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 13-7...
감전, 화재, 기계적 및 기타 특정 위험에 관하여 UL 60601-1 (제1판, 2003) 및 CAN/CSA C22 .2 No . 601 . 1 에 따라 Underwriters Laboratories Inc . (미국보험협회안전시험소) 에 의해 분류된 의료 장비 . 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22.2 N0. 601.1 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-3...
효과적으로 사용하기 위한 특별 사항 그리고 사용 또는 오용의 결과로 장비에 발생할 수 있는 손상을 방지하기 위한 특별 사항이 포함됩니다 . 참고 유지 보수를 용이하게 하고 중요한 지침이 명백하게 전달되도록 하는 특정 정보를 제공합니다 . 목차로 되돌아감 14-4 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
소개 본 설명서는 Stryker 모델 1105 Prime 시리즈 운반차 작동에 도움이 되도록 제작되었습니다 . 장비를 사용하기 전 또는 유지보수를 시작하기 전에 본 설명서를 숙지하십시오 . 본 장비를 안전하게 작동하기 위하여, 본 운반차의 안전 작동에 관한 요원 교육 및 훈련의 방법과 절차를 설립할 것을 권장합니다 .
Page 790
배터리 유형 재충전식 리튬이온 배터리팩 1개(0058-134-000) 배터리 전압 10 .8 V , 4 .8 Ah Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다 . 참고: 장비는 공기나 산소와 혼합된 가연성 마취제 혼합물 또는 아산화질소가 존재하는 곳에서는 사용이 적합하지 않습니다 . 목차로 되돌아감...
온도 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 상대 습도 대기압 이 정확도를 충족시키려면, 환자 외면이 반드시 평평한 위치(파울러와 개치가 아래로 내려짐)에 있어야 하며 운반차의 트렌델렌부르크/역 트렌델렌부르크가 5도를 초과할 수 없습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-7...
사이드레일 (옵션) 개치 해제 펌프 랙(옵션) 핸들(옵션) 펌프 페달 발쪽 끝 의료진 제어장치(옵션) 단일 낮추기 사이드레일 페달 브레이크/ 해제 결합된 범퍼 조정 제어 브레이크/ 페달 옵션 조정 제어 페달 바퀴 커버가 결합된 캐스터 목차로 되돌아감 14-8 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
3800 E . Centre Avenue 한국어 한국어 Portage, MI 49002 미국 Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련 번호(A)를 준비해 두십시오 . 모든 서면 통신에 일련 번호를 적으십시오 . 일련 번호 위치 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E...
아래를 안전하게 통과할 수 있는지 확인하십시오 . • 운반차 이송 시 환자나 사용자에 대한 부상 또는 I .V . 폴에 대한 손상을 방지하려면, I .V . 캐디가 I .V . 폴에 단단히 조여 있는지 확인하십시오 . 목차로 되돌아감 14-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 795
회복 의자 위치가 되도록 하려면, 운반차에 반드시 리프트 지원 등받침대와 개치 옵션이 장착되어 있어야 합니다 . • 베이스 후드의 하중 용량은 27 kg입니다 . 베이스 후드에 앉거나 위에 올라서지 마십시오 . 부상 또는 장비 손상이 생길 수 있습니다 . • 베이스 후드를 밟고 서지 마십시오 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-11...
Page 796
일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고 건조시키지 않으면...
본 운반차를 개조하지 마십시오 . 운반차를 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 . 또한 운반차를 개조하면 보증이 무효화됩니다 . • 본 운반차는 소아용 또는 23 kg 미만의 환자용으로 사용하면 안 됩니다 . 본 운반차는 숙련된 병원 직원만 사용해야 합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-13...
기능(C)이 장치되어 있을 수 있습니다 . 측면 제어 브레이크는 머리쪽 끝 및 발쪽 끝 브레이크와 동일하게 작동합니다 . 머리쪽 끝 그림 1: 브레이크 시스템 참고: 브레이크 패드의 아래 부분은 왁스나 바닥의 잔재가 축적되지 않도록 정기적으로 청소해야 합니다 . 조정/브레이크 기능(머리쪽 끝) 브레이크/조정 기능(발쪽 끝) 목차로 되돌아감 14-14 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
환자를 혼자 두는 경우 운반차 높이를 가장 낮은 위치로 두십시오 . 운반차 높이를 올려진 위치에 두면 환자가 떨어져 부상을 입을 확률이 커질 수 있습니다 . 머리쪽 끝 그림 2: 운반차 베이스 제어장치 - 측면 제어장치 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-15...
환자를 혼자 두는 경우 운반차 높이를 가장 낮은 위치로 두십시오 . 운반차 높이를 올려진 위치에 두면 환자가 떨어져 부상을 입을 확률이 커질 수 있습니다 . 머리쪽 끝 그림 3: 운반차 베이스 제어장치 - 3면 제어장치(옵션) 목차로 되돌아감 14-16 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
환자가 운반차의 끝 부분에 직접 앉아서는 안 됩니다 . 과도한 무게로 인해 침상이 기울어져서 환자가 부상을 입을 수 있습니다 . • 환자를 혼자 두는 경우 운반차 높이를 가장 낮은 위치로 두십시오 . 운반차 높이를 올려진 위치에 두면 환자가 떨어져 부상을 입을 확률이 커질 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-17...
페달 (C) 또는 (D)를 누릅니다(14-16페이지의 그림 3 참조) . 참고: 페달 (B), (C) 또는 (D)를 작동하기 전 침상의 높이가 높을수록 트렌델렌부르크 또는 역 트렌델렌부르크 각도가 커집니다 . (최대 트렌델렌부르크 각도는 +17°입니다 . 최대 역 트렌델렌부르크 각도는 -17°입니다 . ) 목차로 되돌아감 14-18 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
전향륜을 작동하려면, 그림 4에 나온 바와 같이 브레이크/조정 페달 중 하나의 조정(녹색) 측면 (A)를 가장 낮은 위치로 누릅니다 . 전향륜을 해제하려면, 그림 4에 나온 바와 같이 브레이크/조정 페달 중 하나의 브레이크(빨간색) 측면 (B)를 중립 위치로 누릅니다 . 그림 4: 전향륜(머리쪽 끝에서 본 경우) 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-19...
참고: 사이드레일 상단 레일의 발쪽 끝은 밀기/당기기 핸들로 사용할 수 있습니다 . 주의 부상 또는 장비 손상을 방지하려면, 사이드레일이 저절로 내려가지 않도록 하십시오 . 참고: 운반차의 양끝에 래치가 있는 이중 사이드레일 옵션이 있습니다 . 목차로 되돌아감 14-20 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Gatch Up (개치 위로 올리기) 이 버튼을 눌러 개치(발 부분)를 위로 올립니다 Fowler Up (파울러 위로 올리기) 이 버튼을 눌러 파울러(머리 부분)를 위로 올립니다 Fowler Down (파울러 아래로 내리기) 이 버튼을 눌러 파울러(머리 부분)를 아래로 내립니다 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-21...
Gatch Up (개치 위로 올리기) 이 버튼을 눌러 개치(발 부분)를 위로 올립니다 Fowler Up (파울러 위로 올리기) 이 버튼을 눌러 파울러(머리 부분)를 위로 올립니다 Fowler Down (파울러 아래로 내리기) 이 버튼을 눌러 파울러(머리 부분)를 아래로 내립니다 목차로 되돌아감 14-22 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
그림 9 .1: 밀기 핸들 설치 그림 9 .2: 밀기 핸들 보관 주의 밀기 핸들은 운반차 이송 시 사용하도록 고안되었습니다 . 손상이 생길 수 있으므로 운반차의 다른 부품을 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 목차로 되돌아감 14-24 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
부상의 위험을 방지하려면 옵션 개치를 내릴 때 발쪽 끝 밀기 핸들 주위에 손가락을 두지 마십시오 . • 운반차에 발쪽 끝 밀기 핸들이 옵션으로 장착되어 있는 경우, 풋 익스텐션/제세동기 트레이, 차트홀더 및/또는 직립 산소병 홀더 설치 시 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-25...
기법을 사용하지 않으면 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 . • 파울러를 내릴 때 파울러 해제 핸들 및 파울러 프레임 주변에서 손/손가락을 두지 마십시오 . 파울러를 내릴 때 주의를 기울이지 않으면 부상을 입을 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 14-26 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
내릴 때 주의를 기울이지 않으면 부상을 입을 수 있습니다 . • 전기로 작동하는 운반차 가동 시 심한 부상을 초래할 수 있습니다 . 운반차 가동부에 사람이 없는 경우에만 작동해야 합니다 . 그림 12: 파울러 - 전기 옵션 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-27...
지지대를 풀려면, 개치의 끝을 들어 올려 그림 13 .2에 나온 바와 같이 지지대가 운반차의 머리쪽 끝으로 회전하면서 브래킷에서 빠지고 발쪽 끝이 낮아지도록 합니다 . 경고 부상의 위험을 방지하기 위하여, 개치 지지대가 완전히 올려져 있고 제 위치에 단단히 고정되어 있음을 확인하십시오(그림 13 .2) . 그림 13 .2: 개치 목차로 되돌아감 14-28 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
심한 부상을 초래할 수 있습니다 . 운반차 가동부에 사람이 없는 경우에만 작동해야 합니다 . 그림 14: 개치 - 전기 옵션 주의 개치의 하중 용량은 90 kg입니다 . 개치에 앉거나 개치 위에 올라서지 마십시오 . 부상 또는 장비 손상이 생길 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-29...
참조) . 경고 환자가 운반차에 있을 때 회복 의자를 작동하는 경우 주의를 기울이십시오 . 전기로 작동하는 운반차 가동 시 심한 부상을 초래할 수 있습니다 . 운반차 가동부에 사람이 없는 경우에만 작동해야 합니다 . 목차로 되돌아감 14-30 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
베이스 후드를 밟고 서지 마십시오 . • 산소병 또는 환자 소지품 보관용의 베이스 후드에 있는 산소병 홀더에 차단기를 사용하지 마십시오 . 참고: 베이스 후드 보관 영역을 정기적으로 청소하십시오 . 그림 16: 베이스 후드 보관 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-31...
참고: 펌프 랙은 옵션으로 운반차의 발쪽 끝에 설치되어 있을 수 있습니다 . 설치 위치는 운반차 구입 시 선택합니다 . 펌프 랙 (A)는 그림 17에 나온 바와 같이 운반차 장비의 보관 및 이송용으로 사용될 수 있습니다 . 그림 17: 펌프 랙 목차로 되돌아감 14-32 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
운반차에 전기 리프트/침상(옵션)이 설치되어 있는 경우, 운반차를 이송 또는 세척하기 전에 전원 코드를 전원 콘센트에서 빼십시오 . 코드를 빼려면, 콘센트 근처에서 몸체를 잡고 바닥과 (비뚤어지지 않고) 평행한 방향으로 코드를 잡아당기십시오 . 그림 18: 수납식 코드 감개(옵션) 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-33...
(운반차에서 내림)이 장착된 저울 시스템에는 배터리 백업 옵션이 있어, 운반차 전원 코드가 꽂혀 있지 않는 경우 대기 아이콘이 배터리 백업으로 작동 중임을 표시합니다 . 또한 Chaperone 옵션에서는 환자가 운반차에서 내리려고 시도하는 경우 작동자에게 이를 알리도록 영역 제한을 설정할 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 14-34 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
연결 부위가 느슨하거나 고장난 구성 부품이 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 표시됩니다 . 기능을 재시도하십시오 . 시스템이 기능을 하는 경우, “Good (양호)”이 표시되고 저울 시스템은 사용 준비가 된 것입니다 . 여전히 기능 오류가 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 다시 나타납니다 . Stryker 기술 지원부에 문의하십시오(미국내 무료 전화: 1-800-327-0770) .
쓰던 배터리는 현지 규정을 준수하여 적절히 폐기하십시오 . 3 . 나사와 뚜껑을 다시 설치합니다 . 디스플레이에 “Lo batt (배터리 낮음)”이 깜빡거리는 경우, 배터리가 소진되어 저울 시스템이 기능을 하지 않습니다 . 위에 설명된 바에 따라 4개의 새 AA 배터리로 교체하십시오 . 목차로 되돌아감 14-36 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
가 표시됩니다 . 연결 부위가 느슨하거나 고장난 구성 부품이 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 표시됩니다 . 기능을 재시도하십시오 . 여전히 기능 오류가 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 다시 나타납니다 . Stryker 기술 지원부에 문의하십시오(미국내 무료 전화: 1-800-327-0770) . 14-7페이지의 제품 사양에 명시된 정확성을 충족시키려면, 환자 외면이 반드시 평평한 위치(파울러와 개치가...
정지 상태에 있는 경우, 가능한 때마다 전원에 전원 코드를 꽂아야 합니다 . 저울 시스템(옵션) - 전기 침상 옵션에는 1개의 10 .8 V 리튬이온 배터리 팩(0058-135-000)이 필요합니다 . 완전히 방전된 경우, 배터리 팩을 재충전하는 데 약 3시간의 충전 시간이 소요됩니다 . 목차로 되돌아감 14-38 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
깜빡거린 후 “000 .0”이 표시됩니다 . “000 .0” 이 깜빡거리지 않으면 시스템의 0점 조정이 된 것입니다 . 가장 정확한 결과를 얻으려면, 새 환자를 운반차에 올려 놓기 전에 항상 저울 시스템의 0점 조정을 하십시오 . 약 40초 후에 디스플레이가 꺼집니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-39...
한국어 연결 부위가 느슨하거나 고장난 구성 부품이 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 표시됩니다 . 기능을 재시도하십시오 . 여전히 기능 오류가 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 다시 나타납니다 . Stryker 기술 지원부에 문의하십시오(미국내 무료 전화: 1-800-327-0770) . 14-7페이지의 제품 사양에 명시된 정확성을 충족시키려면, 환자 외면이 반드시 평평한 위치(파울러와 개치가...
4 . 디스플레이 (5)에 “Set (설정)”이 나타날 때까지 Zero (0점 조정) (3) 버튼과 lb/kg (4) 버튼을 동시에 6초간 계속해서 눌러 선택한 설정을 저장합니다 . 5 . 두 버튼을 놓습니다 . 디스플레이 (5)에 “L (1-4)”가 표시됩니다 . 선택한 음량이 짧게 울려 경보음 설정을 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-41...
손상을 방지하려면, 무게가 13 kg이 넘는 품목을 풋 익스텐더/제세동기 트레이 위에 놓지 마십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 풋 익스텐더/제세동기 트레이를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 그림 19 .2: 풋 익스텐션/제세동기 트레이 - 발쪽 끝 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-43...
운반차 이동 시 손상이 생기지 않도록 사용하지 않을 때는 항상 I .V . 캐디를 보관하십시오 . 경고 운반차 이송 시 환자나 사용자에 대한 부상 또는 I .V . 폴에 대한 손상을 방지하려면, I .V . 캐디가 I .V . 폴에 단단히 조여 있는지 확인하십시오 . 목차로 되돌아감 14-44 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
운반차 이송 시 손상을 방지하려면, I .V . 폴의 높이가 문이 열린 공간 및 조명 기구 아래를 안전하게 통과할 수 있는지 확인하십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 I .V . 폴을 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-45...
운반차 이송 시 손상을 방지하려면, I .V . 폴의 높이가 문이 열린 공간 및 조명 기구 아래를 안전하게 통과할 수 있는지 확인하십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 I .V . 폴을 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 목차로 되돌아감 14-46 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
사이드레일 패드 설치 사이드레일 패드를 설치하고 사용하려면, 매트리스와 사이드레일 사이에 사이드레일 패드를 끼워넣습니다 . 그리고 나서, 사이드레일 상단에 Velcro® 스트랩을 감아 패드를 사이드레일에 고정시킵니다 . 그림 23 .1: 착탈식 I .V . 폴 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-47...
손상을 방지하려면, 무게가 13 kg이 넘는 항목을 서빙 트레이 위에 놓지 마십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 서빙 트레이/풋보드를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 그림 24 .3: 서빙 트레이 - 발쪽 끝 그림 24 .2: 서빙 트레이 목차로 되돌아감 14-48 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
결박 스트랩 사용 이 운반차에는 발목, 가슴, 손목 및 몸통 결박 기구를 사용할 수 있습니다 . 결박 스트랩 부착 지점은 그림 25를 참조하십시오 . 결박 스트랩을 사이드레일에 부착하지 마십시오 . Stryker는 결박 기구 사용과 관련하여 어떠한 권장 사항도 제시하지 않습니다 .
운반차가 완전히 건조될 때까지 매트리스를 운반차에 다시 놓지 마십시오 . 카트 세척기 권장 세척 방법 Stryker Medical은 운반차의 수명 기간 동안 병원 수술용 카트 표준 세척기를 사용하여 매년 최대 한 번 운반차를 고압 세척할 것을 권장합니다 . 카트 세척기를 사용한 운반차 세척 방법: 1 .
일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고 건조시키지 않으면...
Page 836
전에 용액이 스며들거나 표면에 고여 있도록 하십시오 . 2 . 매트리스를 다시 사용하기 전에 용액으로 처리한 표면을 깨끗한 물로 헹구십시오 . 참고: 이러한 유형의 세제를 사용할 때 상기 지침을 준수하지 않으면 본 제품 보증이 무효화될 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 14-52 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
예방 유지보수 예방 유지보수는 적어도 연 1회 시행해야 합니다 . 모든 Stryker Medical 장비에 대해 예방 유지보수 프로그램을 설정해야 합니다 . 예방 유지보수는 제품 사용 수준에 근거하여 더 자주 시행해야 할 수 있습니다 . 점검 목록 한국어 한국어 _____ 모든 잠금 장치가 고정되어 있음...
주파수의 자기장은 자기장 전형적인 상업 환경 및/또는 IEC 61000-4-8 병원 환경의 대표 지역에서 특징적으로 나타나는 수준 이어야 합니다 . 참고: U 는 테스트 수준을 적용하기 전의 교류 주전원 전압입니다 . 전기 리프트/침상(옵션)에만 해당 목차로 되돌아감 14-54 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 839
80 MHz 및 800 MHz에서는 더 높은 주파수 범위에서의 분리 거리가 적용됩니다 . 참고 2 이러한 지침이 모든 상황에 적용되는 것은 아닙니다 . 전자기의 전파는 건물, 물체, 사람의 흡수 및 반사에 영향을 받습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-55...
Page 840
합니다 . 비정상적인 성능이 관찰되는 경우에는 전기 리프트/침상(옵션) 및 저울 시스템(옵션)의 방향 또는 위치를 재조정하는 등의 추가 조치가 필요할 수 있습니다 . 주파수 범위가 150 kHz ~ 80 MHz를 넘을 경우 전계 강도는 3 V/m 미만이어야 합니다 . 전기 리프트/침상(옵션)에만 해당 목차로 되돌아감 14-56 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 841
시설 및 가정용 목적으로 사용되는 건물에 공급하는 등급 A IEC 61000-3-2 공공 저전압 전력 공급 네트워크에 직접적으로 연결된 시설을 제외한 모든 시설에 사용이 적합합니다 . 전압 교란 플리커 방출 준수함 IEC 61000-3-3 전기 리프트/침상(옵션)에만 해당 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 14-57...
Stryker Corporation에 속하는 Stryker Medical Division은 Stryker 모델 1105 Prime 시리즈 운반차에 재질 및 제조상의 결함이 없음을 인도일로부터 2년간 최초 구매자에게 보증합니다 . 본 보증하의 Stryke 의 의무는 Stryker의 전적 재량에 따라 결함이 있는 것으로 판명된 제품에 대해 교체 부품 및 그에 대한 한국어...
PM (예방 유지보수) 계약하에서는 제품에 대한 교체 부품 및 인건비가 할인됩니다 . 이에는 일회용 품목, I .V . 폴(Stryker 영구 부착된 폴 제외), 매트리스, 배터리 또는 남용으로 인한 손상은 포함되지 않습니다 . Stryker Medical은 또한 맞춤형 서비스 계약도 제공합니다 .
Page 845
خيار المحفة الكهربائية المزود بـ شحن حزمة بطارية نظام الميزان االختياري Chaperone – تقنية تعقب مركز ثقل المريض 15-40 إعداد اختياري تقنية تعقب مركز ثقل المريض والتنبيه عند محاولة مغادرة النقالة تشغيل خيار 15-41 – ) ( Chaperone 15-1 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 846
الحمالة/المحفة الكهربائية االختيارية ونظام الميزان االختياري 15-54 الضمانة 15-58 الضمانة المحدودة 15-58 للحصول على قطع الغيار والخدمات 15-58 تغطية عقد الخدمة 15-58 برامج عقود الخدمة 15-59 تصريح اإلعادة 15-59 البضاعة التالفة 15-59 بند الضمانة الدولية 15-59 www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-2...
Page 847
واألخطار الميكانيكية وبعض األخطار األخرى فقط وفق ا ً للطبعة األولى ، من UL 60601 )2003( CSA C22 2 No 601 1 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22.2 N0. 601.1 العودة إلى جدول المحتويات 15-3 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 848
الجهاز أو الممتلكات األخرى. ويشمل ذلك العناية الخاصة الالزمة لالستخدام اآلمن والفعال للجهاز والرعاية الالزمة لتفادي تلف .الجهاز الذي قد يحدث نتيجة لالستخدام أو إساءة االستخدام مالحظة .توفر معلومات خاصة لتسهيل الصيانة أو جعل التعليمات الهامة أكثر وضوحا العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-4...
Page 849
من طراز هذا الدليل مصمم لمساعدتك في تشغيل نقالة Prime 1105 Stryker استخدام الجهاز أو بدء صيانته. لضمان التشغيل اآلمن للجهاز، من الموصى به وضع وسائل وإجراءات لتعليم وتدريب الطاقم على .التشغيل اآلمن لهذه النقالة وصف المنتج ذات العجلة الخامسة القابلة للتراجع ت ُ حسن من عملية الجر والتمحور...
Page 850
، فولت فولتية البطارية 10,8 .بالحق في تغيير المواصفات دون إشعار تحتفظ Stryker .مالحظة: الجهاز غير مالئم لالستخدام عند اختالط مادة مخدرة قابلة لالشتعال مع الهواء أو مع األكسجين أو مع األكسيد النتري العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D...
Page 851
(16 C) الرطوبة النسبية الضغط الجوي وال تتجاوز يكون مسند الظهر والركبة ألسفل * لتلبية مطلب المضبوطية، ينبغي أن يكون ظهر المريض في وضع مسطح .درجات من وضعية تريندلنبرغ/تريندلنبرغ العكسية النقالة العودة إلى جدول المحتويات 15-7 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 853
مقدمة معلومات االتصال أو :أو الدعم الفني على اتصل بخدمة عمالء +1-269-324-6500 +1-800-327-0770 Stryker Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 الواليات المتحدة أو الدعم الفني. أدرج الرقم الخاص بك عند االتصال بخدمة عمالء لمنتج الرجاء االحتفاظ بالرقم المتسلسل...
Page 854
.ومن تحت أدوات اإلنارة المثبتة لتفادي خطر اإلصابة للمريض أو المستخدم أو تضرر قائم الحقن الوريدي خالل نقل النقالة، تأكد من أن قاعدة عجالت العمود .مثبتة بإحكام إلى قائم الحقن الوريدي العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-10...
Page 855
.للحصول على وضعية كرسي التعافي فيجب أن تكون نقالتك مزودة بخيارات مسند الركبة ومسند الظهر المساعدان على الرفع .كغم. ال تجلس أو تقف على غطاء القاعدة. فقد ينتج عن األمر إصابة أو تلف للجهاز سعة الوزن لغطاء القاعدة هي .ال تقف على غطاء القاعدة العودة إلى جدول المحتويات 15-11 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 856
تكون بعض المنتجات المنظفة آكلة بطبيعتها وقد تؤدي إلى إلحاق الضرر بالمنتج إذا استخدمت على نحو خاطيء. إذا تم للعناية بالمريض، فينبغي اتخاذ تدابير للتأكد من مسح النقالةStryker استخدام المنتجات المقترحة أعاله لتنظيف معدات بفوطة رطبة مغمورة في ماء نظيف ومن ثم تجفف تماما بعد التنظيف. الفشل في شطف وتجفيف النقالة كما ينبغي...
Page 857
.المريض أو المستخدم. إن التعديالت التي تطرأ على الوحدة تلغي أيض ا ً ضمانتها هذه النقالة غير مصممة بغرض االستخدام مع األطفال أو المرضى دون وزن 32 كغم. هذه النقالة مصممة بغرض االستخدام .من قبل موظفي المستشفى الم ُ دربين فقط العودة إلى جدول المحتويات 15-13 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 858
: نظام الكبح الشكل .مالحظة: ينبغي تنظيف الجهة السفلية من بطانات المكابح بانتظام لتفادي تراكم الشمع أو بقايا األرضيات طرف النقالة باتجاه الرأس وظائف التوجيه/الكبح طرف النقالة باتجاه القدم وظائف الكبح/التوجيه العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-14...
Page 859
اترك ارتفاع النقالة في أدنى وضع عندما يترك المريض دون مراقبة. إن بقاء النقالة في موضع مرتفع يمكن أن يزيد من فرصة .سقوط المريض وتعرضه لإلصابة طرف النقالة باتجاه الرأس : متحكمات القاعدة للنقالة – التحكم الجانبي الشكل العودة إلى جدول المحتويات 15-15 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 860
اترك ارتفاع النقالة في أدنى وضع عندما يترك المريض دون مراقبة. إن بقاء النقالة في موضع مرتفع يمكن أن يزيد من فرصة .سقوط المريض وتعرضه لإلصابة طرف النقالة باتجاه الرأس : متحكمات قاعدة النقالة – متحكمات اختيارية ثالثية الجانب الشكل العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-16...
Page 861
ينبغي نصح المرضى بعدم الجلوس مباشرة على طرفي النقالة. يمكن أن يؤدي الوزن الزائد إلى ارتفاع سطح المحفة، مسببا .على األغلب إصابة المريض اترك ارتفاع النقالة في أدنى وضع عندما يترك المريض دون مراقبة. إن بقاء النقالة في موضع مرتفع يمكن أن يزيد من فرصة .سقوط المريض وتعرضه لإلصابة العودة إلى جدول المحتويات 15-17 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 862
، كلما كانت زاوية تريندلنبرغ أو زاوية تريندلنبرغ العكسية أو أو مالحظة: كلما ارتفعت المحفة قبل تفعيل الدواسة ° °. الحد األقصى لزاوية تريندلنبرغ هو أقصى حد لزاوية تريندلنبرغ هو .أكبر العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-18...
Page 863
هو موضح بالشكل لتحرير العجلة الخامسة، اضغط الجانب من أي دواسة كبح/توجيه إلى الوضعية المحايدة كما هو موضح في الشكل األحمر )B( ) مشهد طرف النقالة باتجاه الرأس : العجلة الخامسة الشكل العودة إلى جدول المحتويات 15-19 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 864
.مالحظة: يمكن استخدام اإلطار العلوي للحاجز الجانبي بطرف النقالة باتجاه القدم كذراع دفع/سحب تنبيه . ً لتفادي اإلصابة أو تلف المعدات، ال تترك للحاجز الجانبي لينخفض ذاتي ا .مالحظة: هناك خيار مزالج حاجز جانبي مزدوج متوفر مع المزاليج على كال طرفي النقالة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-20...
Page 865
مفتاح رفع مسند الركبة ( Gatch Up منطقة الرأس اضغط لرفع مسند الظهر مفتاح رفع مسند الظهر ( Fowler Up منطقة الرأس اضغط لخفض مسند الظهر مفتاح خفض مسند الظهر ( Fowler Down العودة إلى جدول المحتويات 15-21 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 866
مفتاح رفع مسند الركبة ( Gatch Up منطقة الرأس اضغط لرفع مسند الظهر مفتاح رفع مسند الظهر ( Fowler Up منطقة الرأس اضغط لخفض مسند الظهر مفتاح خفض مسند الظهر ( Fowler Down العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-22...
Page 867
إللغاء قفل متحكمات المريض المثبتة بالحاجز الجانبي،اضغط المفتاح كما هو قفل/تعطيل القفل )A( ) ( Lock Unlock .وميض ا ً أخضر عندما تكون متحكمات المريض مفتوحة القفل . يصدر رمز فتح القفل موضح فى الشكل العودة إلى جدول المحتويات 15-23 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 868
)9 2 : اضغط اإلذرع لطيها الشكل : اضغط اإلذرع لنصبها الشكل تنبيه صممت أذرع الدفع لالستخدام أثناء تنقل النقالة. تفادى استخدام القطع األخرى من النقالة كأدوات دفع/سحب بسبب احتمال .حدوث تلف العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-24...
Page 869
.لتجنب خطر اإلصابة، أبعد أصابعك عن مقابض دفع طرف القدم عند خفض الركبة االختيارية إذا كانت النقالة مجهزة مبقابض دفع طرف القدم االختيارية، فانتبه خالل وجود امتداد القدم/قاعدة .مانع الرجفان و/أو حامل البيانات و/أو حامل زجاجة األكسجني القائم لتفادي إصابة األصابع العودة إلى جدول المحتويات 15-25 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 870
.ينجم عنه إصابة المش غ ّل .ابق يديك/أصابعك بعيدة عن المنطقة المحيطة بذراع إطالق مسند الظهر واطار مسند الظهر أثناء خفض مسند الظهر .يمكن أن تنجم إصابة ما لم يتم الحرص عند خفض مسند الظهر العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-26...
Page 871
.يمكن أن تنجم إصابة ما لم يتم الحرص عند خفض مسند الظهر .آليات النقالة التي تعمل بالكهرباء يمكن أن تحدث إصابة خطيرة. شغل النقالة فقط عندما ال يكون األشخاص بالقرب من آلياتها : مسند الظهر – خيار كهربائي الشكل العودة إلى جدول المحتويات 15-27 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 872
طرف مسند الركبة باتجاه القدم كما هو موضح في الشكل 13 2 تحذير لتفادى خطر التعرض لإلصابة، تأكد أن عصاء اإلسناد لمسند الظهر مرفوعة تمام ا ً ومثبتة في الموضع بإحكام الشكل )13 2 : مسند الركبة الشكل العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-28...
Page 873
.إصابة خطيرة. شغل النقالة فقط عندما ال يكون األشخاص بالقرب من آلياتها : مسند الركبة – خيار كهربائي الشكل تنبيه .كغم. ال تجلس أو تقف على مسند الركبة. فقد ينتج عن األمر إصابة أو تلف للجهاز سعة الوزن لمسند الركبة هي العودة إلى جدول المحتويات 15-29 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 874
كن متنبها أثناء عند تشغيل كرسي التعافي في أثناء تواجدالمريض فوق النقالة. آليات النقالة التي تعمل بالكهرباء يمكن أن .تحدث إصابة خطيرة. شغل النقالة فقط عندما ال يكون األشخاص بالقرب من آلياتها العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-30...
Page 875
.ال تقف على غطاء القاعدة .ال تستخدم حاجز حامل زجاجة األكسجين بغطاء القاعدة لتخزين زجاجات األكسجين أو متعلقات المريض العربية .مالحظة: نظف منطقة التخزين بغطاء القاعدة بانتظام : مخزن غطاء القاعدة الشكل العودة إلى جدول المحتويات 15-31 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 876
مالحظة: يمثل حامل المضخة خيارا يمكن أن يكون قد تم تركيبه عند طرف النقالة باتجاه القدم. تم القيام بهذا االختيار وقت .شراء النقالة لتخزين ونقل أجهزة النقلة كما هو موضح في الشكل يمكن أن يستخدم حامل المضخة : حامل المضخة الشكل العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-32...
Page 877
،مأخذ التيار الكهربائي قبل نقل أو تنظيف الوحدة. لنزع سلك التيار امسك الجسم القريب من مأخذ التيار واسحب السلك في اتجاه مواز : بكرة سلك قابلة للتراجع الشكل ال تسحب بزاوية لألرضية العودة إلى جدول المحتويات 15-33 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 878
خيار بطارية دعم، لذا يؤشر رمز وضع االستعداد عندما تكون الوحدة غير موصلة بالقابس وتعمل ببطارية دعم. كما يتيح النقالة العربية .ضبط متحكمات نطاقية لتنبيه الم ُ شغل عندما قد يحاول المريض أن يغادر النقالة لك خيار Chaperone العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-34...
Page 879
فعاال، ستظهر كلمة ( “Good” الفني على الرقم مجددا. اتصل بدعم خطأ +1-800-327-0770 Stryker ( “Err” ، ينبغي أن يكون سطح المريض في وضعية مسطحة صفحة لتلبية مطلب الدقة كما هو معلن في مواصفات المنتج في .° من وضعية تريندلنبرغ/وضعية تريندلنبرغ العكسية...
Page 880
.أعد تركيب البراغي والغطاء على شاشة العرض، فهذا يعني أن البطاريات مستنفذة وأن نظام الميزان م ُ عطل. استبدل البطاريات إذا أومضت كلمة “Lo batt” .كما هو موضح أعاله بأربع بطاريات جديدة من الحجم العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-36...
Page 881
الفني على الرقم مجددا. اتصل بدعم خطأ ال يزال موجودا، ستظهر الشاشة كلمة +1-800-327-0770 Stryker ( “Err” ، ينبغي أن يكون سطح المريض في وضعية مسطحة صفحة لتلبية مطلب الدقة كما هو معلن في مواصفات المنتج في .من وضعية تريندلنبرغ/وضعية تريندلنبرغ العكسية...
Page 882
يتطلب نظام الميزان االختياري-خيار المحفة الكهربائية حزمة واحدة فقط من بطارية ليثيون )0058 000( 10,8 العربية عندما يفرغ الشحن تمام ا ً ، تحتاج حزمة البطارية لمدة شحن .ساعات تقريبا حتى يتم إعادة الشحن العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-38...
Page 883
ال يتم تصفير الجهاز حتى يتوقف الرقم “000 0” الوميض. للحصول على النتائج األكثر دقة، قم دائما بتصفير نظام الميزان قبل وضع مريض جديد على .ثانية تقريبا النقالة. تنطفئ الشاشة بعد العودة إلى جدول المحتويات 15-39 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 884
( “Err” الفني على الرقم مجددا. اتصل بدعم خطأ ال يزال موجودا، ستظهر الشاشة كلمة 800-327-0770 Stryker ( “Err” العربية ، ينبغي أن يكون سطح المريض في وضعية مسطحة صفحة لتلبية مطلب الدقة كما هو معلن في مواصفات المنتج في...
Page 885
“Set” )4( lb/kg )3( ) ( Zero .لحفظ إعداداتك المحددة العرض . نموذج موجز لمستوى جهارة الصوت المحدد سيؤكد إعداداتك اترك كال المفتاحين. تظهر شاشة العرض )5( “L )1 4(” .الصوتية العودة إلى جدول المحتويات 15-41 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 887
ال تستخدم وصلة بسط القدم/صينية مانع الرجفان : وصلة بسط القدم /صينية مانع الشكل القلبي كأداة دفع/سحب، حيث قد ينجم عن ذلك تلف الرجفان القلبي – طرف النقالة باتجاه القدم .الجهاز العودة إلى جدول المحتويات 15-43 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 888
.خزن قاعدة عجالت قائم الحقن الوريدي دائما عند عدم استخدامها لتفادي تضررها عند نقل الوحدة تحذير لتفادي خطر اإلصابة للمريض أو المستخدم أو تضرر قائم الحقن الوريدي خالل نقل النقالة، تأكد من أن قاعدة عجالت العمود مثبتة .بإحكام إلى قائم الحقن الوريدي العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-44...
Page 889
لتفادي الضرر خالل نقل النقالة، تأكد من أن قائم الحقن الوريدي منخفض االرتفاع بدرجة كافية بحيث يسمح للنقالة بالمرور .بأمان عبر مداخل األبواب ومن تحت التجهيزات البسيطة .ال تستخدم حامل الحقن الوريدي كأداة دفع/سحب، حيث قد ينجم عن ذلك تلف الجهاز العودة إلى جدول المحتويات 15-45 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 890
لتفادي الضرر خالل نقل النقالة، تأكد من أن قائم الحقن الوريدي منخفض االرتفاع بدرجة كافية بحيث يسمح للنقالة بالمرور .بأمان عبر مداخل األبواب ومن تحت التجهيزات البسيطة .ال تستخدم حامل الحقن الوريدي كأداة دفع/سحب، حيث قد ينجم عن ذلك تلف الجهاز العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-46...
Page 891
لتركيب واستخدام دواسات الحاجز الجانبي، أدخل دواسة الحاجز الجانبي بين حول قمة الحاجز الجانبيVelcro® الفراش والحاجز الجانبي. ثم قم بربط أحزمة .لتثبيت الدواسة الحاجز الجانبي : قائم الحقن الشكل 23.1 الوريدي القابل للرفع العودة إلى جدول المحتويات 15-47 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 892
لتفادي التلف، ال تضع أشياء تزن أكثر من ،ال تستخدم حامل صينية التقديم/لوح القدم كأداة دفع/سحب .حيث قد ينجم عن ذلك تلف الجهاز – : صينية التقديم الشكل : صينية التقديم الشكل طرف النقالة باتجاه القدم العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-48...
Page 893
دليل التشغيل استخدام األحزمة تسمح الوحدة باسخدام أربطة للكاحل والصدر واملعصم واجلسم. انظر الشكل 52 للتعرف على نقاط ربط . أي توصيات فيما يتعلق باستخدام األربطةStryker األحزمة. ال تربط األحزمة باحلاجز اجلانبي. ال تقدم العربية الشكل 52: أماكن األحزمة تحذير...
Page 894
.اتبع توصيات التخفيف الخاصة بمصنعي محلول التنظيف حرفيا .بعربة الغسل الجراحية القياسية الخاصة بالمستشفيات للغسل بالكشط توصي Stryker Medical .ال تستبدل الفراش على النقالة حتى تجف الوحدة تماما طريقة التنظيف المقترحة باستخدام عربة الغسل باستخدام عربة غسل جراحية قياسية خاصة بالمستشفيات لغسل النقالة بالكشط بحد أقصى مرة...
Page 895
للعناية بالمريض، فينبغي اتخاذ تدابير للتأكد من مسح النقالة استخدام المنتجات المقترحة أعاله لتنظيف معدات Stryker بفوطة رطبة مغمورة في ماء نظيف ومن ثم تجفف تماما بعد التنظيف. الفشل في شطف وتجفيف النقالة كما ينبغي سيترك بقايا آكلة على سطح النقالة، ما قد يؤدي إلى التآكل المبكر لمكونات مهمة. إن الفشل في استخدام التعليمات أعاله عند...
Page 896
.قبل املسح .اشطف األسطح التي تعرضت للمحلول بماء نظيف قبل إعادة استخدام الفراش .مالحظة: إن الفشل في استخدام التعليمات أعاله عند استخدام هذه األنواع من المنظفات قد يلغي ضمانة هذا المنتج العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-52...
Page 897
الصيانة الوقائية ينبغي القيام بالصيانة الوقائية مرة واحدة في السنة على األقل. ينبغي وضع برنامج للصيانة الوقائية لكافة معدات .. قد يلزم القيام بالصيانة الوقائية لمرات أكثر تبعا لمعدل استخدام المنتج Stryker Medical قائمة الفحص كل األربطة آمنة تتحرك احلواجز اجلانبية وتثبت باملزالج بإحكام...
Page 898
هرتز تيار نفس مستوى موقع تقليدي لبيئة IEC 61000 .تجارية و/أو طبية تقليدية .هي فولتية التيار المتردد للموصالت الرئيسية قبل تطبيقات مستوى االختبار :المالحظة * ينطبق على الحمالة/المحفة الكهربائية االختيارية فقط العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-54...
Page 899
.ميغا هرتز، تنطبق مسافة الفصل لنطاق التردد األعلى ميغا هرتز و عند المالحظة ،قد ال تنطبق هذه اإلرشادات في كافة المواقف. يتأثر االنتشار الكهرومغناطيسي باالمتصاص واالنعكاس الناتج عن المباني .األشياء واألشخاص العودة إلى جدول المحتويات 15-55 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 900
.عادي، ققد يلزم القيام بتدابير إضافية، كإعادة توجيه أو تغيير مكان الحمالة/المحفة الكهربائية االختيارية ونظام الميزان االختياري .فولت/م ميغا هرتز، تكون قوى الحقل أقل من كيلو هرتز إلى فوق نطاق التردد * تنطبق على الحمالة/المحفة الكهربائية االختيارية فقط العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1105-009-005 REV D 15-56...
Page 901
الفئة المرتبطة مباشرة بالشبكة العامة لتوفير الطاقة المنخفضة IEC 61000 .الفولتية التي تغذي المباني المستخدمة ألغراض منزلية التقلبات الفولتية تتوافق انبعاثات التردد IEC 61000 * تنطبق على الحمالة/المحفة الكهربائية االختيارية فقط العودة إلى جدول المحتويات 15-57 1105-009-005 REV D www.stryker.com...
Page 902
طراز ، للمشتري األصلي لنقالة ، أحد أقسام يضمن 1105 Stryker Stryker Corporation Stryker Medical Division بوضوح بموجب هذه من تاريخ التسليم. يقتصر التزام أن تكون خالية من عيوب التصنيع والخامات لمدة عامين Stryker Prime .وحدها أنه معيب الضمانة على توفير قطع الغيار والصيانة أو استدبال، إذا تطلب األمر، أي منتج يثبت حسب تقدير شركة...
Page 903
** ال تشمل الضمانة أي مواد مستهلكة مثل قوائم الحقن الوريدي (باستثناء قوائم Stryker .االستخدام .أيضا عقود خدمة مخصصة توفر Stryker Medical .يتم تحديد السعر طبقا لعمر، وموقع، وطراز وحالة المنتج ،لمزيد من المعلومات حول عقود الخدمة الخاصة بنا .يرجى االتصال بالوكيل المحلي في منطقتك تصريح اإلعادة...
Page 907
1070-237-020 1008-037-830 1070-137-029 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 16-3...
Page 908
1008-010-302 1008-015-820 16-4 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 909
1008-011-320/1008-011-330 1008-011-016 1008-011-017 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 16-5...
Page 910
1008-015-020 1008-015-800 16-6 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 911
1070-010-100 0058-135-000 1008-237-850 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 16-7...
Page 912
1070-010-100 1008-037-810 16-8 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 913
1070-010-200 0058-134-000 1008-237-840 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 16-9...
Page 914
1070-010-200 1008-037-800 16-10 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 915
1008-005-500 1008-002-800 www.stryker.com 1105-009-005 REV E 16-11...
Page 916
1008-005-510 1008-002-810 16-12 1105-009-005 REV E www.stryker.com...
Page 918
United States Stryker Medical 3800 E. Centre Ave., Portage, Michigan USA 49002 European Representative Stryker France S.A.S. ZAC - avenue Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 2012/03 1105-009-005 REV E www.stryker.com...