Télécharger Imprimer la page
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
720-0787D (LP) 730-0787D(NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
19000430A1
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 720-0787D

  • Page 1 GRIL D EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 720-0787D (LP) 730-0787D(NG) 19000430A1...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………………. 3 OUTDOOR GRILL USE…………………………………….……... 24 INSTALLATION REQUIREMENTS……………………………… 5 Using Your Outdoor Grill……………………………..……………. 24 Tools and Parts …………………………………………….……… 5 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING……………………..….………26 Location requirements …………………………………….... 5 Cooking Methods……………………………………….….………. 26 Product Dimensions ……………………………..…………..6 Grilling Chart…………………………………………….…..……… 27 Gas Supply Requirements……………........
  • Page 3 OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: ■ The LP gas supply cylinder to be used must be: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Page 5 Installation Requirements Location Requirements Tools and Parts Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed  Phillips screwdriver  Scissors or cutting pliers (to  Wrench or pliers remove tiedowns) ...
  • Page 6 Gas Supply Requirements Product Dimension WARNING 50. 3" 26. 2" ( 127. 8cm ) ( 66. 5cm ) Explosion Hazard 54 3, 36 Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Install a shut-off valve. 12. 6" Securely tighten all gas connections. ( 32cm ) ( 32cm ) If connected to LP, have a qualified person make sure...
  • Page 7 Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Burner Requirements for High Altitude mounting hole in the tank tray. Input ratings shown on the model/serial rating plate are for Tighten the tank bolt against the bottom collar of the 20 elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
  • Page 8 PACKAGE CONTENTS LIST A. Firebox assembly —1pc B. Left side panel—1pc C. Right side panel—1pc D. Rear panel—1pc E. Door—1pc F. Gas Tank Heat Shield—1pc G. Bottom panel—1pc H. Caster—2pcs I. Swivel Caster—1pc J. Swivel Caster with K. Cart frame, front—1pc L.
  • Page 9 Replacement Parts 30 31 30 31 NG Package View (Natural gas conversion kit sold separately)
  • Page 10 Part list Warranty Warranty Coverage Part Coverage Part (description) (Year) Number Part (description) (Year) Main lid Side burner igniter wire Non- Main lid screw Main burner bowl assembly replaceable Temperature gauge housing Side burner control panel Temperature gauge Side burner end cap Main lid handle seat, left Grease box Main lid handle seat, right...
  • Page 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation Hardware contents pre-installed as noted in instructions that follow. REF# Description 1/4”*15MM Truss Head Screw 16pcs Attach the L shape bracket with the bottom panel 5/32”*10MM Truss Head Screw 16pcs Loosen 2 screws which are pre-assembled on the left side of the bottom panel.
  • Page 12 Secure the right side panel (C) by clipping the open hole Place the cart frame (k) in position with notch facing onto the screws which are pre-assembled to the bottom up and to the right. Remove the top screw and panel and rear panel and tighten the remaining 8 screws.
  • Page 13 8. Remove 8 screws pre-assembled on the door supporting trim (S), use the 8 screws to attach the door to the cart Firebox Assembly by aligning the screw holes on the door hinge (L) with the screw holes on the door supporting trim (S), Remove the 4 screws under the firebox (A) on each tighten the screws as shown below.
  • Page 14 Side Shelf and front panel Remove 3 screws from the side burner assembly. Unpack left side shelf and front panel. Attach the side burner to the side burner Remove screws from the bottom of the side assembly from the bottom side to side burner shelf front panel.
  • Page 15 Attach the top of the side shelf to the grill (B) by Attach the top of the side shelf to the grill (A) by inserting inserting the 3 screws removed in Step 3 into the side the 2 screws removed in Step 3 into the side shelf from shelf from inside the grill hood and tighten.
  • Page 16 11. Attach side burner orifice bracket with side burner tube 13. Insert the valve stem into the knob and push knob into with preassembled brass screw, then tighten by wrench. place. A. Side burner orifice bracket B. Side burner tube 12 Connect electrical plugs on underside of side burner 12.
  • Page 17 Put the grease tray (M) from the back of the cart as Spare Parts Assembly shown below. Please refer to page 8 (package contents list) for the parts in below step 1-4. Unpack the grease tray (M), 3 pieces of flame tamer (P), 3 pieces of cooking grid (Q) and warming rack (O) accordingly.
  • Page 18 Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 20 lb LP Gas Fuel Tank WARNING A. Tank tray locking bracket To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off”...
  • Page 19 If a leak is found, turn the tank valve off and do not use the grill. Contact a qualified gas technician to make repairs. Go to “Check and Adjust the Burners” section. To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: Check that the burner control knobs are in the “Off”...
  • Page 20 Conversion from LP Gas to Natural Gas GAS CONVERSION Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed  Phillip screwdriver ...
  • Page 21 Change Grill Main Burner Valve Orifices Make Gas Connection Remove the grates and flame tamers. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. Remove the cotter clip (A) that hold the ...
  • Page 22 Adjust High Flame Setting Screw Change the Side burner Orifice When converting from LP to Natural gas, you will need to Locate the Liquid propane orifice at the adjust the high flame setting screw for ideal burner flame end of the valve. height.
  • Page 23 If flame is yellow (not enough air), turn air shutter Check and Adjust the Burners adjustment screw counterclockwise. The burners are tested and factory-set for most efficient Note: If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), operation.
  • Page 24 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Page 25 Prepare the Grill for Lighting You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Page 26 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods For optimal use of the SureSear™ system, the Food Poisoning Hazard following cooking methods are recommended. Do not let food sit for more than one hour before or Direct Heat after cooking. Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners.
  • Page 27 Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on  Heat settings indicated are approximate. cooking progress. ...
  • Page 28 FOOD COOKING INTERNAL TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS METHOD/ BURNER TEMP. SETTING Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Medium 4-6 per ½” (1.3 cm) Grill, turning once. Brush grill Halibut Salmon Swordfish Halibut, Salmon, Swordfish, thickness of fish thickness of fish with oil to keep fish from with oil to keep fish from 8 oz (0.25 kg)
  • Page 29 OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery GRILL GRATES If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush.
  • Page 30 ROTISSERIE BURNERS BURNERS Cleaning Method: Cleaning Method:  Clean the exterior of the burner with a wire brush. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie  Clear any clogged burner ports with a Burner” section. straightened paper clip Close the grill hood.
  • Page 31 TROUBLE SHOOTING Grill will not light Excessive flare-ups  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off?  Is there excessive fat in the food being grilled? Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. Keep flame on low or turn one burner off. ...
  • Page 32 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0787D) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0787D) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 33 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Page 34 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 35 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ■ Para reducir el riesgo de incendio, El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
  • Page 36 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  Tijeras o pinzas de cortar Herramientas necesarias ...
  • Page 37 Medidas del producto Requisitos del Suministro de Gas ADVERTENCIA 50. 3" 26. 2" ( 127. 8cm ) ( 66. 5cm ) Peligro de explosión 5 43, 36 Use una línea de suministro de gas nueva “para exteriores” con aprobación de CSA International. 12.
  • Page 38 Gas natural: Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está...
  • Page 39 Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto).
  • Page 40 Contenido del paquete C. Panel lateral erecho—1 pza. D. Panel posterior —1 pza. A. Conjunto de la caja de B. Panel lateral izquierdo—1pza. fuego —1pza. E. Puerta—1pza. F. Protección contra el calor G. Panel inferior—1pza. H. Rueda—2 pzas. para el tanque de gas —1 pza I.
  • Page 41 Piezas de repuesto 30 31 30 31 Imagen del paquete para gas natural (NG) (El kit de conversión de gas natural se vende por separado)
  • Page 42 Lista de partes Cobertura Número Cobertura de Número de la Pieza (Descripción) de parte la g arantía Cantidad de parte Pieza (Descripción) garantía Cantidad Encendedor del quemador lateral de Tapa principal alambre Cable del encendedor del mechero lateral Tornillo de la tapa principal Carcasa del medidor de temperatura Panel de control del quemador lateral cap...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores Contenido de los materiales de ferretería instalados previamente según se indica en las instrucciones a continuación. Descripción CANT. REF.no° Fije el soporte en forma de L con el panel inferior Tornillo de cabeza segmentada de 16pzas.
  • Page 44 Cierre la tapa del soporte trim (S) por el recorte del agujero Asegure el panel lateral izquierdo (B) uniendo el abierto en los tornillos que están pre-ensambladas en el agujero abierto a los tornillos precolocados al panel inferior y el panel lateral derecho. Apriete los 3 panel inferior y ajuste los tres tornillos.
  • Page 45 8. Quite los 8 tornillos premontados en la puerta apoyando Ensamblaje del fogón trim (S), utilice los tornillos 8 para fijar la puerta a la cesta Quite los 4 tornillos debajo del fogón (A) en cada alineando los orificios de los tornillos de la bisagra de la esquina.
  • Page 46 Estante lateral y el panel frontal Quite 3 tornillos del quemador lateral. Desempaque el estante lateral y el panel frontal. Junte el quemador lateral al montaje del Quite los tornillos de la parte inferior del panel i f i quemador lateral desde la parte inferior a un lateral delantero estante.
  • Page 47 Sujete la parte superior del estante lateral al asador Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) se (B),insertando los 3 tornillos que se quitaron en el deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores paso 3 en el estante lateral del interior de la capota del en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con asador y apriételos.
  • Page 48 Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rápido, 10. Inserte el vástago de la válvula en la perilla y empuje la colocándolo en ángulo de modo que el tubo del quemador perilla en su lugar. lateral se deslice sobre el orificio de la válvula. Conecte las clavijas eléctricas en la parte de abajo del 11.
  • Page 49 Ensamble de repuestos Abra la puerta del carro, y coloque el Bandeja para grasa (M), entre la abrazadera del recipiente para grasa, Desempaquete el Bandeja para grasa (M), 3 piezas tal como se indica a continuación. domadoras de llama (P), 3 piezas de rejilla de cocción (Q) y la plataforma de calentamiento (O).
  • Page 50 Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Tanque de gas LP de 20 lb ADVERTENCIA A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque bandeja del tanque Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté...
  • Page 51 Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position.
  • Page 52 CONVERSIÓN DE GAS Conversión de gas LP a gas natural Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
  • Page 53 Conexión del suministro de gas Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar el asador a la línea de suministro de gas Quite las parrillas y los difusores de calor. existente.
  • Page 54 Changer le orifce bruleur latéral. Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Localiser l'orifice propane liquide à l'extrémité de la Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará soupape. regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Page 55 Revise y regule los quemadores Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay que funcionen de la manera más eficaz.
  • Page 56 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control C.
  • Page 57 Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el Prepare el asador para encenderlo quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla Abra la capota por completo. No encienda los hacia el ajuste deseado. quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF quemadores, si es necesario.
  • Page 58 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Para el óptimo uso del sistema SureSear™, se recomiendan los métodos de cocción siguientes. ét d ió Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos.
  • Page 59 Cuadro para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio)  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: y Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio a Medio baja, comience con la primera y  Los ajustes de calor indicados son aproximados. regúlela según el progreso de la cocción.
  • Page 60 ALIMENTO TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Page 61 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del PARRILLAS DEL ASADOR IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, encendedor no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá después de haber terminado la cocción afloje la suciedad después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad reemplazarse la batería.
  • Page 62 BANDEJA PARA GRASA QUEMADORES Método de limpieza: Método de limpieza:  Limpie el exterior del quemador con un cepillo de Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del quemador del rostizador”. alambre.  Despeje los orificios del quemador que estén Cierre la capota del asador.
  • Page 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? “Verificación y ajuste de los quemadores”. Abra el tanque de gas LP de 20 lb. Llamaradas en exceso ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de...
  • Page 64 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0787D) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0787D que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 65 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Page 66 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 67 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Page 68 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire ...
  • Page 69 Spécifications de l'Alimentation en Gaz Dimensions du Produit AVERTISSEMENT 50 3" 50. 3 26. 2" ( 127. 8cm ) ( 66. 5cm ) Risque d’explosion 543, 36 Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International.
  • Page 70 3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude (collerette inférieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot). Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la correspondent à...
  • Page 71 Contenu de l'emballage A. Boîte des brûleurs — 1 B. Côté gauche panneau C. Côté droit panneau D. Panneau arrière – 1 pce latéral —1 pce latéral — 1 pce E. Porte – 1 pce F. Protecteur thermique du G. Panneau du fond – 1 pce H.
  • Page 72 Pièces de Rechange 30 31 32 22 Ensemble pour l’alimentation au gaz naturel (Ensemble de conrersion vendu séparémeat)
  • Page 73 Liste des piè ces Réf Couverture de Réf Couverture de pièce Pièce (description) la garantie pièce Pièce (description) la garantie Allumeur du bruleur lateral Couvercle principal Vis du couvercle principal Fil d'allumage du brûleur latéral Boîtier de l'indicateur de température Panneau de commande du bruleur lateral, a Indicateur de température Capuchon d'extrémité...
  • Page 74 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du gril autonome à l'extérieur Contenu de la quincaillerie pré-installée telle q'indiquée dans les instructions ci-dessous. Description RÉF.No Vis à tête bombée - 1/4*12mm 16pces Vis à tête bombée - 1/4*8mm 16pces Fixez le support en L aupanneau inférieur . Vis à...
  • Page 75 Fixer le support de garniture de porte (S) par découpage 2. Fixer le panneau latéral gauche (B) en coupant le trou ouvert sur ? ? l es vis qui sont pré-assemblés pour le du trou ouvert sur les vis qui sont pré-assemblés au panneau inférieur et serrer les 3 vis.
  • Page 76 8. Retirer les 8 vis prémontées sur la porte de support de Assemblage de la chambre de cuisson finition (S), utilisez les 8 vis pour fixer la porte au panier Enlevez les 4 vis sous la chambre de cuisson (A) à chaque en alignant les trous de vis sur la charnière de porte (L) avec les trous de vis sur la porte de support de finition coin.
  • Page 77 Étagère latérale et panneau avant Retirez les 3 vis de l’assemblage du brûleur Déballez l’étagère de gauche et le panneau avant. latéral. Retirez les vis de la partie inférieure du panneau Fixez le brûleur latéral à l’assemblage du brûleur avant de l’étagère latérale. latéral de la partie inférieure au bol du brûleur Desserrez les 2 vis de la partie supérieure du latéral en introduisant les 3 vis qui étaient...
  • Page 78 Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (B) en Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (A) en insérant insérant les 3 vis retirées à l’étape 3 dans la tablette les 3 vis retirées à l’étape 3 dans la tablette latérale à partir latérale à...
  • Page 79 11. Fije el soporte del quemador lateral con tubo de orificio del 13. Insérer la tige de réglage dans le bouton et enfoncer le quemador lateral con tornillo de latón premontadas, a bouton pour le mettre en place. continuación, apriete con la llave 12.
  • Page 80 Assemblage de pièces de rechange Ouvrez la porte du chariot et placez le Plateau a graisse(M), entre le support du réceptacle à graisse (voir Déballez le Plateau a graisse(M), les 3 pièces du l'illustration ci-dessous). dispositif de contrôle des flammes (P), 3 pièces de grille de cuisson (Q) et une grille chauffante (O) respectivement.
  • Page 81 Raccordement à la source de gaz Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la REMARQUE : S'il est nécessaire de modifier le gril pour l'alimentation au gaz naturel, exécuter les instructions de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en section “Conversions pour changement du gaz les faisant glisser.Tourner la bride de retenue du d'alimentation”.
  • Page 82 Si une fuite est détectée, fermer la vanne de la bouteille de gaz, et ne pas utiliser le gril. Contacter un installateur qualifié d'appareils à gaz pour l'exécution des réparations nécessaires. Passer à la section “Contrôle du fonctionnement et réglage des brûleurs”.
  • Page 83 CONVERSIONS POUR Conversion de propane à gaz naturel CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Rassembler les outils et pièces nécessaires avant asse b e es ou s e p èces écessa es a a d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
  • Page 84 Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Raccordement au gaz Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. On doit employer une combinaison de raccords pour Enlever la goupille fendue qui maintiennent le raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. ...
  • Page 85 Cambie el orificio del quemador lateral. Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster Localizar el orificio de propano líquido en la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur el extremo de la válvula.
  • Page 86 Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), Contrôle et réglage des brûleurs faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un sens antihoraire. fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum brûleur (excès d’air), tourner la vis de réglage de l’admission...
  • Page 87 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques décrites. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ici peuvent ne pas correspondre à votre modèle.
  • Page 88 On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Préparation du gril pour l’allumage Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les le bouton de commande au réglage désiré. brûleurs alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Page 89 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Pour une utilisation optimale du système SureSearTM, on tili ti tè recommande l'emploi des méthodes de cuisson suivantes. Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des Avant d'utiliser le gril brûleurs allumés.
  • Page 90 Tableau de Cuisson au Gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée),  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), flammes. commencer par la première et ajuster en fonction de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon progression de la cuisson.
  • Page 91 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Moyenne Longe, côte, surlonge, 1" (145°F/63°C) à (2,5 cm) d’épaisseur moyenne (160°F/71°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moy-saignante 16-20 Moyenne (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE É TEMP. INTERNE DURÉE É INSTRUCTIONS SPÉCIALES É...
  • Page 92 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit ne pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. être remplacée.
  • Page 93 BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE BRÛLEURS Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage :  1.Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une “Utilisation du brûleur de tournebroche.” brosse métallique.  2.Fermer le couvercle du gril. Dégager tout orifice de brûleur obstrué...
  • Page 94 DÉPANNAGE Montées de flamme excessives Le gril ne s’allume pas Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? Ouvrir la graisse? bouteille de propane de 20 lb. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Ga de u eau de a e a b e ou é...
  • Page 95 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0787D) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0787D sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger raisonnables pour les périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 96 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Page 97 Garantie fournie par le fabricant. Impreso en China Todos los derechos reservados. Im-primé en Chine ®/TM © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Garantía provista por el fabricante.

Ce manuel est également adapté pour:

720-0787dlp730-0787d730-0787dng