Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide 
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado 
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien 
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
720-0819A (LP) 730-0819A (NG)
19000361A3
19000361A4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 720-0819A

  • Page 1 GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 720-0819A (LP) 730-0819A (NG) 19000361A3 19000361A4...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY OUTDOOR GRILL USE INSTALLATION REQUIREMENTS Using Your Outdoor Grill Tools and Parts TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Location Requirements Cooking Methods Product Dimensions Grilling Chart Gas Supply Requirements OUT DOOR GRILL CARE Gas Connection Requirements Replacing the Igniter Battery Package Contents List General Cleaning...
  • Page 3: If You Smell Gas

    OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the vicinity 2. Extinguish any open flame. of this or any other appliance. 3.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, ■ The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Page 5: Installation Requirements

    Installation Requirements Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed  Phillips screwdriver  Scissors or cutting pliers (to  Wrench or pliers remove tiedowns) ...
  • Page 6: Product Dimensions

    Product Dimension Gas Supply Requirements WARNING 21. 2" 45. 6" Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. 12. 8" Install shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14”...
  • Page 7 Natural Gas: Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP maximum. Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet (supply) pressure. Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level.
  • Page 8: Gas Connection Requirements

    Gas Connection Requirements 20 lb LP Gas Fuel Tank Natural Gas Conversion This grill is equipped for use with a 20 lb LP gas fuel tank (fuel Conversion must be made by a qualified gas technician. The tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas supplied.
  • Page 9: Package Contents List

    PACKAGE CONTENTS LIST Firebox assembly-----1pc Left side panel—1pc Right side panel—1pc Rear panel—1pc Door—1pc Bottom panel—1pc Stationary casters —2pc Swivel casters —2pc Cart frame, front –1pc Door hinge—2pcs Grease cup—1pc Warming rack—1pc Side shelf, left—1pc Side shelf, right—1pc Cooking grid—2pcs Flame tamer—2pcs 1.5 Volt “AA”...
  • Page 10: Replacement Parts

    Replacement Parts...
  • Page 11 Warranty Warranty Part Part Quantity Part(description) Quantity Part(description) Coverage Coverage Number Number (Year) (Year) Door hinge Main lid Stationary caster Main lid scre w Lighting rod Temperature gauge housing Side panel, left Temperature gauge Cart frame,front Main lid handle seat, left Lighting rod cover Main lid handle seat ,right Regulator for LP unit...
  • Page 12: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installations Swivel Caster Assembly 1. Unpack bottom panel and 2 casters. Note that there are 2 casters pre-assembled to the bottom panel. Check and make sure the 2 pre-assembled casters have not loosened during transit. Remove 8 pre-assembled screws from the bottom panel and use those screws to secure the 2 casters.
  • Page 13 5. Place the cart frame in position with notch facing up and to 3. Secure the rear panel by clipping the open hole onto the the right. Remove the top screw and loosen the bottom screw screws which is pre-assembled to the bottom panel and the left side panel.
  • Page 14 Firebox Assembly 7. Remove 4 screws pre-assembled on the door. Use the 4 screws to attach the door hinge on the inside of the door as shown below. 1. Remove the 4 screws under the firebox on each corner. Place the firebox on the cart as shown with the hose inside the cart and reattach the 4 screws.
  • Page 15 Spare Parts Assembly 2. Attach the side shelf onto the bottom screws and turn the side shelf up to a horizontal position. 1. Unpack the grease cup, 2 pieces of flame tamer, 2 pieces of cooking grid and warming rack accordingly. 3.
  • Page 16 Igniter Battery Assembly 3. Then put on the cooking grid and warming rack Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. Place the battery in, negative end first, and screw the igniter button cap clockwise. 4. Open the cart door, and put the grease cup between the grease cup brackets.
  • Page 17: Make Gas Connection

    Make Gas Connection To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 20 lb LP Gas Fuel Tank 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position.
  • Page 18 To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 19: Gas Conversion

    GAS CONVERSION Tools and Parts for Gas Conversion 5. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
  • Page 20 3. Connect the quick connector on the other end of the 10 ft (3.0 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas supply remove the brass orifice from the end of gas valve.
  • Page 21: Check And Adjust The Burners

    3. Check that burner operates at the new high flame setting. It 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment may be necessary to adjust the screw setting slightly more to get screw counterclockwise. the ideal burner flame height. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air shutter adjustment screw clockwise.
  • Page 22: Control Panel

    OUTDOOR GRILL USE Control Panel A. Left main burner knob B. Right main burner knob Using Your Outdoor Grill Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each use. 1. Inspect the gas pressure regulator/hose assembly for cuts, abrasions, or excessive wear.
  • Page 23: Lighting The Grill

    Prepare the Grill for Lighting Manually Lighting Main Burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood 1. Open the hood completely. Do not light burners with hood closed. closed. 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The drip pan must be 2.
  • Page 24: Tips For Outdoor Grilling

    TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods For optimal use of the SureSear™ system, the following cooking methods are recommended. Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Page 25: Grilling Chart

    Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on  Heat settings indicated are approximate. cookin progress. ...
  • Page 26 FOOD COOKING INTERNAL TEMP. TIME (total SPECIAL METHOD/ BURNER minutes) INSTRUCTIONS SETTING Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Medium 4-6 per ½” (1.3 cm) Grill, turning once. Halibut, Salmon, thickness of fish Brush grill with oil to Swordfish, 8 oz (0.25 kg) keep fish from sticking.
  • Page 27: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE Replacing the ignite Battery GRILL GRATES IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a If igniters stop sparking, the battery should be replaced. steel or fiber scraper. Immediately after you are finished 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. cooking, loosen food soil with a brass bristle brush.
  • Page 28 BURNERS GREASE CUP Cleaning Method: IMPORTANT: The grease cup should only be removed when  Clean the exterior of the burner with a wire brush. grill is completely cool.  Clear any clogged burner ports with a straightened paper The grease cup collects grease and food particles that fall through clip.
  • Page 29 TROUBLE SHOOTING Excessive flare-ups Grill will not light  Is there excessive fat in the food being grilled?  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Keep flame on low or turn one burner off. Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. ...
  • Page 30 LIMITED WARRANTY (Model # 720-0819A) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 31 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Page 32: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Page 34: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias  Destornillador Phillips  Tijeras o pinzas de cortar ...
  • Page 35: Medidas Del Producto

    Medidas del producto Requisitos del Suministro de Gas ADVERTENCIA 21. 2" 45. 6" Peligro de Explosión 12. 8" Use una línea de suministro de gas nueva “para exteriores” con aprobación de CSA International. Instalar una válvula de cierre Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del gas no debe exceder una columna de agua de 36 cm 48.
  • Page 36 Gas natural: Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está...
  • Page 37: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Conversión a gas natural Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha competente.
  • Page 38: Lista Del Contenido Del Paquete

    lanceur stationnaire lanceur stationnaire LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE Conjunto de la caja de fuego – 1 pza. Panel lateral izquierdo – 1 pza. Panel lateral derecho – 1 pza. Panel posterior – 1 pza. Puerta – 1 pza. Panel inferior – 1 pza. Lanceur stationnaire --2 pzas Roulette pivotante--2pzas Marco frontal del carro –...
  • Page 39: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto...
  • Page 40 Cobertura Cobertura Número de Número bajo la bajo la Pieza (descripción) Cantidad Pieza descripción) Cantidad pieza de pieza garantía garantía año ÿ ÿ año ÿ ÿ Tapa principal Bisagra de la puerta Ruedecilla Tornillo de la tapa principal Alojamie nto del indicador de Varilla de encendido temperatura Panel izquierdo...
  • Page 41: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores Cómo ensamblar la ruedecilla giratoria 1. Desempaque el panel inferior y las 2 ruedecillas. Tenga en cuenta que hay 2 ruedecillas ensambladas previamente al panel inferior. Cerciórese de que las dos ruedecillas ensambladas previamente no se hayan aflojado con el tránsito.
  • Page 42 5. Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y hacia 3. Asegure el panel inferior uniendo el agujero abierto a los la derecha. Quite el tornillo superior y afloje el tornillo inferior a los tornillos precolocados al panel inferior y al panel izquierdo. costados izquierdo y derecho del marco.
  • Page 43 Ensamblaje de la caja de fuego 7. Quite 4 tornillos precolocados en la puerta. Use los 4 tornillos para unir la bisagra de la puerta en el lado inferior de la puerta, como se muestra más abajo. 1. Quite los 4 tornillos que están de bajo de la caja de fuego, sobre cada esquina.
  • Page 44 2. Sujete el estante lateral sobre el tornillo abajo y gire el Ensamblaje de las piezas de repuesto estante lateral hasta que quede en posición horizontal. 1. Desempaque el recipiente para grasa, las 2 piezas del difusor de llama, las 2 piezas de la rejilla de cocción y la rejilla de calentamiento.
  • Page 45 3. Luego coloque la rejilla de cocción y la rejilla de Ensamblaje de la batería del encendedor calentamiento. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda para quitarla. Coloque la batería dentro y atornille hacia la derecha la tapa del botón del encendedor, extremo negativo primero.
  • Page 46: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de Tanque de gas LP de 20 lb “Off”...
  • Page 47 Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: 1. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté apagado. 2. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off”...
  • Page 48: Conversiones De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS 5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador de Herramientas y piezas para la gas LP del distribuidor. conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
  • Page 49 3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la 3. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. m) al tubo rígido de suministro de gas natural.
  • Page 50: Revise Y Regule Los Quemadores

    3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. más para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Page 51: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Panel de control A. Perilla izquierda del quemador principal B. Perilla derecha del quemador principal Cómo usar el asador para exteriores Inspeccione la manguera de suministro del tanque de gas LP Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas antes de cada uso.
  • Page 52 Cómo encender manualmente los quemadores Prepare el asador para encenderlo principales 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores la capota cerrada. con la capota cerrada. 2. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF 2.
  • Page 53: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Para el óptimo uso del sistema SureSear™, se recomiendan los métodos de cocción siguientes. Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos.
  • Page 54: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el  Los ajustes de calor indicados son aproximados. progreso de la cocción.
  • Page 55 ALIMENTO MÉTODO TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Page 56: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del PARRILLAS DEL ASADOR IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no encendedor use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá...
  • Page 57 QUEMADORES LA COPA PARA GRASA IMPORTANTE: La copa para grasa deberá sacarse Método de limpieza:  Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. solamente cuando el asador esté completamente frío. La copa de goteo de ancho completo recoge la grasa y las ...
  • Page 58: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Es posible que el asador esté en un área demasiado ventosa o  ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
  • Page 59: Garantía

    GARANTíA LIMITADA (Modelo N° 720-0819A) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 60 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Page 61: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur inflammable 2. Éteindre toute flamme nue. à...
  • Page 63: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire  Tournevis Phillips  Ciseaux ou pince coupante ...
  • Page 64: Dimensions Du Produit

    Dimensions du Produit Spécifications de l'Alimentation en Gaz AVERTISSEMENT 21. 2" 45. 6" Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour 12. 8" utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. ê Installer un robinet d'arr t. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
  • Page 65 Gaz Naturel : Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau) Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau) maximum. En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local. Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Page 66: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement au gaz Bouteille de propane de 20 lb Conversion au gaz naturel L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau qualifié.
  • Page 67 CONTENU DU COLIS Boîte des brûleurs – 1 pce Côté gauche panneau latéral – 1 pce Côté droit panneau latéral – 1 pce Panneau arrière – 1 pce Porte – 1 pce Panneau du fond – 1 pce Lanzador estacionario--2pces Rueda giratoria-2pces Tringle d'armature du chariot/avant –...
  • Page 68: Pièces De Rechange

    Pièces de Rechange...
  • Page 69 Composants pour propane Couverture Composants pour Couverture Numéro Numéro – Liste des pièces de la Quantité propane – Liste des de la Quantité de pièce de pièce (description) garantie pièces (description) garantie Couvercle principal Charnière de porte Roulette Vis du couvercle pri ncipal Logement de jauge de Tige d'allumage température...
  • Page 70: Installation Du Gril D'extérieur Autoportant

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du gril d’extérieur autoportant Installation des roulettes pivotantes 1. Déballer le panneau du fond et 2 roulettes. Noter que 2 roulettes sont déjà installées sur le panneau du fond. Inspecter et vérifier que les 2 roulettes pré-installées ne se sont pas desserrées en cours de transport.
  • Page 71 3. Fixez le panneau latéral arrière en clipant le trou ouvert sur les 5. Placez le cadre du chariot en position avec la fente dirigée vers vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au panneau le haut et sur la droite. Enlevez la vis supérieure et desserrez la latéral gauche.
  • Page 72 Installation de la boîte des brûleurs 7. Enlevez les 4 vis préassemblées sur la porte. Utilisez les 4 vis pour fixer la charnière de la porte sur l'intérieur de la porte (voir la figure ci-dessous). 1. Enlevez les vis et les écrous supérieurs préassemblés de chaque support en coin.
  • Page 73 Installation des accessoires 2. Fixer l'étagère latérale sur la vis desserrée au dessous de faire pivoter l'étagère latérale pour la placer à la position horizontale. 1. Déballer le réceptacle à graisse, 2 composants du pare- flamme, 2 composants de la grille de cuisson et la grille de réchauffage.
  • Page 74 Installation de la pile de l'allumeur Dévisser et ôter le chapeau du bouton de l'allumeur – rotation dans le sens antihoraire. Insérer la pile; visser le chapeau du bouton de l'allumeur – rotation dans le sens horaire, côté négatif en premier A.
  • Page 75: Raccordement À La Source De Gaz

    Raccordement à la source de gaz Raccordement de la bouteille de propane (20 lb): REMARQUE : S'il est nécessaire de modifier le gril pour l'alimentation au gaz naturel, exécuter les instructions de la 1. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est section “Conversions pour changement du gaz d'alimentation”.
  • Page 76 Déconnexion de la bouteille de propane (20 lb) : 1. Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la position de fermeture, et que le gril est froid. 2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne –...
  • Page 77: Conversions Pour Changement De Gaz

    propane liquide dans les vannes principales de gaz) CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 5. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur Outils et pièces pour conversion de gaz pour gaz propane de la tubulure de distribution. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation.
  • Page 78: Ajustement De La Vis De Réglage De Flamme Haute

    3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 6 3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre extrémité du mm. Le gicleur de brûleur principal se trouve derrière le gicleur tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à...
  • Page 79: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire 3. Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster légèrement le antihoraire.
  • Page 80: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Tableau de commande A. Bouton de commande du brûleur principal (côté gauche) B. Bouton de commande du brûleur principal (côté droit) Utilisation du gril d’extérieur Inspection du tuyau de raccordement entre le gril et la bouteille de gaz Avant chaque utilisation, inspecter l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement.
  • Page 81: Préparation Du Gril Pour L'allumage

    Préparation du gril pour l’allumage Allumage manuel des brûleurs principaux 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé. brûleurs alors que le couvercle est fermé. 2.
  • Page 82: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Pour une utilisation optimale du système SureSear , on recommande l'emploi des méthodes de cuisson suivantes. Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés.
  • Page 83: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative.
  • Page 84 (2,5 cm) d’épaisseur 1½" (3,8 cm) DIRECT Moy-saignante (145°F/63°C) 16-20 d’épaisseur Moyenne à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) SPÉCIALES DU BRÛLEUR Poisson et fruits de mer Filets, darnes, gros DIRECT 4 à 6 par Griller, retourner une fois.
  • Page 85: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. remplacée.
  • Page 86 LA TASSE DE GRAISSE BRÛLEURS IMPORTANT: La tasse de graisse ne doit être retiré que Méthode de nettoyage : lorsque le gril a complètement refroidi. La tasse de  Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse graisse pleine largeur recueille la graisse et les métallique.
  • Page 87: Dépannage

    DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas Vérifier le réglage de l’admission d’air; voir la section “Contrôle et • Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? réglage des brûleurs”. Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. Montées de flamme excessives •...
  • Page 88: Garantie

    GARANTIE LIMITéE (Modèle no 720-0819A) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci- dessous, à...
  • Page 89 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Page 90 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720-0819A Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 ©201.

Ce manuel est également adapté pour:

720-0787730-0787720-0871730-0871

Table des Matières