Medion MD 37128 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 37128:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Geschirrspüler
Lave-vaiselle intégrable | Lavastoviglie a
scomparsa totale
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch.....
Deutsch .......................... 6
Français.....
Français ........................ 55
Italiano......
Italiano ........................105
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37128

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Geschirrspüler Lave-vaiselle intégrable | Lavastoviglie a scomparsa totale Deutsch ......6 Deutsch..Français ......55 Français..Italiano ......105 Italiano..Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ................... 5 Lieferumfang/Geräteteile ............... 6 Zu dieser Bedienungsanleitung ............. 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........10 Sicherheitshinweise ............... 11 Lieferumfang ..................16 Installation ..................17 Gerät vorbereiten ................24 Spülprogramm starten ..............37 Geschirrspüler bedienen .............. 39 Reinigung und Wartung ............... 43 Gefrierschutz .................
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Ein-/Ausschalter mittlerer Sprüharm Menu-Taste: Menü aufrufen Besteckschublade OK-Taste: Menüauswahl bestätigen Abwasserschlauch –-Taste: Im Menü nach links navigieren Wasseranschluss +-Taste: Im Menü nach rechts navigieren Justagevorrichtung (Einstellung an der Frontseite – siehe „Geschirrspüler ausrichten“) Display: Menüanzeige Netzkabel oberer Sprüharm Klarspülerauslauf Geschirrkorb Reinigerfach innere Wasserzuleitung...
  • Page 7 Inhalt Inhalt Übersicht ......................4 Verwendung ....................5 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Zu dieser Bedienungsanleitung ..............9 Zeichenerklärung....................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............10 Sicherheitshinweise ..................11 Transport ......................13 Aufstellung und elektrischer Anschluss ............13 Wasserzulauf .......................14 Wichtige Hinweise ....................15 Lieferumfang ....................16 Installation ..................... 17 Aufstellen und Ausrichten ................17 Wasseranschluss ....................
  • Page 8 Inhalt Programm wechseln ..................39 Programmoptionen wählen ................40 Sprüharmfunktionen bestimmen ..............40 Öffnen während des Betriebes ...............40 Startzeitvorwahl verwenden ................41 Ende des Spülprogramms ................42 Reinigung und Wartung ................43 Filtersystem ......................43 Gerät reinigen ....................44 Gefrierschutz ....................45 Längere Nichtverwendung ................46 Gerät transportieren ..................46 Fehlerbehebung ....................
  • Page 9: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Reinigen von Geschirr und Essbesteck verwendet werden. Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülma- schinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähn- lichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise −...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 12 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verätzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich: − Augen- und Hautkontakt vermeiden. − Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler stets außer Reich- weite von Kindern. − Halten Sie Kinder fern von der geöffneten Gerätetür, es könnte sich Reinigungsmittel im Gerät befi...
  • Page 13: Transport

    Sicherheitshinweise Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben. − Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person. − Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit immer senk- recht. Aufstellung und elektrischer Anschluss Nach der Produktion des Gerätes wurde ein Testlauf mit Wasser durchgeführt.
  • Page 14: Wasserzulauf

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Die Steckdose muss mit mindestens 10 Ampere gesichert sein.
  • Page 15: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise − Wenn das Gerät ein altes Gerät ersetzen soll, verwenden Sie für den Anschluss auf keinen Fall alte Schlauchsätze. Schließen Sie das Gerät mit den mitgelieferten bzw. neuen Schlauchsätzen an. − Schließen Sie den Geschirrspüler nur an ein vollständig entlüf- tetes Rohrleitungsnetz an.
  • Page 16: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang WARNUNG! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen be- steht Erstickungsgefahr. − Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns inner- halb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: •...
  • Page 17: Installation

    Installation Installation Sie benötigen zur Montage einen Kreuzschlitzschraubendreher. WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sach- schäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes. − Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, den Geschirrspüler zu installieren, erläutert.
  • Page 18: Wasseranschluss

    Installation Wasseranschluss HINWEIS! Geräteschaden! Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. − Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführender Teile. − Der Schlauch muss knickfrei verlegt und sorgfältig angeschlos- sen werden.
  • Page 19: Wasserablauf Anschließen

    Installation Wasserablauf anschließen φ 4 0mm Sie können den Abfl ussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen: • den Schlauch mit einem speziellen Anschluss am Abfl ussrohr verbinden oder • den Schlauch in ein Abfl ussrohr einleiten. HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch ungewollten Wasseraustritt.
  • Page 20: Kondenswasserschutz Anbringen

    Installation − Verwenden Sie keinen Schlauch, der länger als vier Meter lang ist. Kondenswasserschutz anbringen − Kleben Sie den beiliegenden Kunststoffstreifen auf die Unter- seite der Arbeitsplatte. Der Klebestreifen verhindert Schäden an der Arbeitsplatte aufgrund heißer Dämpfe, die bei geöffne- ter Tür aus dem Geschirrspüler austreten.
  • Page 21 Installation [mm] 1. Legen Sie die mitgelieferte Bohrschablone so auf die Rückseite der Front- blende, dass die Schablone und Platte oben bündig abschließen. 2. Übertragen Sie die Bohrlöcher mit einem spitzen Gegenstand von der Bohr- schablone auf die Frontblende. Nehmen Sie die Bohrschablone wiederab. 3.
  • Page 22 Installation 4. Befestigen Sie die Montage- haken und Montage- zapfen mit den Schrau- bzw. an der Frontblende. 5. Ziehen Sie das Gerät leicht aus der Einbaunische. 6. Hängen Sie die die Front- blende an der Tür des Geschirrspülers ein. 7. Halten Sie die Frontblende fest und öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers vorsichtig.
  • Page 23 Installation 8. Schrauben Sie die 4 Schrau- ben an den oben abgebil- deten Positionen heraus und die Frontblende mit den 4 beiliegenden Schrau- 9. Schieben Sie das Gerät wieder in die Einbaunische. Türfederspannung nachstellen Nach der Montage einer Frontblende muss die Tür- federspannung ggf.
  • Page 24: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten Tür öffnen − Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie die Tür, indem Sie sie zu sich ziehen. Klappen Sie die Tür vollständig auf. Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, wird der Spülvorgang automatisch unterbrochen.
  • Page 25 Gerät vorbereiten 1. Entfernen Sie den Geschirrkorb und drehen Sie den Deckel vom Regenerier- salzbehälter ab. 2. Füllen Sie vor der ersten Benutzung 1 Liter Wasser in den Regeneriersalzbehälter 3. Füllen Sie dann 1,5 kg Geschirrspülsalz ein. Es ist normal, wenn eine geringe Menge Wasser aus dem Regeneriersalzbehälter austritt.
  • Page 26: Salzverbrauch Einstellen

    Gerät vorbereiten Salzverbrauch einstellen − Je nach der örtlichen Wasserhärte stellen Sie den benötigten Salzverbrauch ein. − Entnehmen Sie der nachstehenden Tabelle, welche Einstellung bei Ihrer örtli- chen Wasserhärte notwendig ist. Erkundigen Sie sich ggf. bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen wegen der Wasserhärte. Wasserhärtegrad Salzverbrauch mmol/l...
  • Page 27 Gerät vorbereiten HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Geräteschadens durch die Verwen- dung falscher Klarspülerzugabe. − Füllen Sie nur reinen Klarspüler für Geschirrspülmaschinen ein. Klarspüler mit Wasch- oder anderen Zusätzen sind nicht geeignet. − Öffnen Sie die Tür des Gerätes. −...
  • Page 28: Über Geschirrspülreiniger

    Gerät vorbereiten Dosierung des Klarspülers einstellen Der Dosierregler befi ndet sich im Innern des Klarspülbehälters. Entfernen Sie dazu den Deckel. Der Regler hat 6 Dosierstufen. Beginnen Sie zunächst mit der Stufe 4 und prüfen Sie, ob das gereinigte Ge- schirr Wasserfl ecken aufweist oder schlecht trocknet. Sollte dies der Fall sein, erhöhen Sie die Dosiermen- ge, indem Sie den Regler z.
  • Page 29: Reiniger Einfüllen

    Gerät vorbereiten Reinigerkonzentrate Je nach chemischer Zusammensetzung kann man zwischen zwei Arten unterscheiden: • Konventionelle, alkalische Reiniger mit ätzenden Komponenten • Reiniger mit niedrigem Alkaligehalt und natürlichen Enzymen. Ein „normales“ Spülprogramm in Verbindung mit einem Reinigerkonzentrat reduziert die Wasserverschmutzung und ist besser für das Geschirr. Diese Spülprogramme sind darauf abgestimmt, den Schmutz optimal zu lösen und können mit Reinigerkonzent- rat die gleiche Wirkung erzielen wie ein „intensives“...
  • Page 30: Einräumen Des Geschirrs Und Bestecks

    Gerät vorbereiten − Füllen Sie Geschirrspülpulver oder einen Reinigertab in die Dosierkammer ein. Bei Vorwäsche: Wenn Sie Geschirrspülpulver verwenden, füllen Sie zusätzlich ca. 5 Gramm Pulver ein. − Schließen Sie den Deckel des Geschirrspülfachs. Der Deckel muss einrasten und darf nicht wieder aufspringen. Einräumen des Geschirrs und Bestecks Allgemeines −...
  • Page 31 Gerät vorbereiten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände. − Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spritzen horizontal, um Verletzungen zu vermeiden. Nicht oder bedingt geeignetes Geschirr Nicht geeignetes Geschirr • Geschirr mit Elementen aus Holz, Horn, Perlmutt •...
  • Page 32 Gerät vorbereiten Oben Unten Tassen Untertassen Gläser kleine Schüssel mittlere Schüssel große Schüssel Dessertteller Große Teller Suppenteller Platte Um mehr Platz für Tassen zu haben oder um den Stand von Gläsern mit Stiel zu stabilisieren, können Sie die Tassenaufl age herunterklappen.
  • Page 33 Gerät vorbereiten Beladebeispiel Töpfe Falls die Halterungen für Teller (7-9) nicht benötigt werden, können diese nach unten geklappt werden, um Platz für z. B. Töpfe zu schaffen: Beladebeispiel Best eckschublade Essbesteck sollte vorrangig in der Besteckschublade platziert werden. Lange und scharfe Messer müssen, um Verletzungen zu vermeiden, in horizontal platziert werden.
  • Page 34 Gerät vorbereiten Sie haben bei der Besteckschublade verschiedene Verstellmöglichkeiten: − Heben Sie linke Schubladenseite an. Beide Seiten neigen sich leicht nach innen. − Bringen Sie die linke Schubladenseite in die untere Position. Die linke Seite ist fl ach, die rechte Seite geneigt.
  • Page 35 Gerät vorbereiten − Entnehmen Sie die rechte Schubladen- seite komplett. So entsteht mehr Platz für den oberen Geschirrkorb. Besteckkorb − Wenn Sie besonders viel Besteck zu spülen haben, verwenden Sie zusätzlich den beiliegenden Besteckkorb. − Stellen Sie den Besteckkorb in den unteren Geschirrkorb. −...
  • Page 36: Verstellen Des Oberen Geschirrkorbs

    Gerät vorbereiten Verstellen des oberen Geschirrkorbs Sie können den oberen Geschirrkorb in der Höhe verstellen, um mehr Platz für höhere Geschirrteile zu bekommen. Sie können den oberen Geschirr- korb in zwei Positionen verstellen. − Ziehen Sie den Griff nach oben und heben Sie den Geschirrkorb an, bis er einrastet (mehr Platz im unteren Geschirrkorb).
  • Page 37: Spülprogramm Starten

    Spülprogramm starten...
  • Page 38 Spülprogramm starten...
  • Page 39: Geschirrspüler Bedienen

    Geschirrspüler bedienen Geschirrspüler bedienen Gehen Sie bei der Bedienung des Gerätes folgendermaßen vor (siehe Abb. E): 1. Öffnen Sie das Gerät und beladen es und bereiten wie zuvor beschrieben den Betrieb vor. 2. Füllen Sie den Reiniger, Klarspüler und ggf. Salz je nach gewünschtem Programm ein. 3.
  • Page 40: Programmoptionen Wählen

    Geschirrspüler bedienen Programmoptionen wählen Sie können für die ablaufenden Programme weitere Optionen wählen. 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ein. 2. Rufen Sie das Programm-Menü durch Drücken der Taste Menu auf. 3. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü und wählen Sie das gewünschte Programm aus.
  • Page 41: Startzeitvorwahl Verwenden

    Geschirrspüler bedienen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennun- gen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird. − Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten Sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen dann die Tür vollständig.
  • Page 42: Ende Des Spülprogramms

    Geschirrspüler bedienen Ende des Spülprogramms VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennun- gen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird. − Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Stolpergefahr durch die geöffnete Tür.
  • Page 43: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den Netzstecker ziehen. Filtersystem Das Filtersystem verhindert, dass größere Speisereste und kleine Teile den Wasserab- lauf verstopfen und das Gerät beschädigen.
  • Page 44: Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung Filter reinigen Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. − Um den Filter zu entnehmen, drehen Sie den Feinfi lter entgegen dem Uhrzeiger- sinn ab. − Entnehmen Sie den Feinfi lter. −...
  • Page 45: Gefrierschutz

    Gefrierschutz Wasserzulauffi lter reinigen Im Innern des Wasserzulaufanschlusses befi ndet sich ein Filter. − Schrauben Sie die Schlauchmutter mit Dichtungsring ab. − Entfernen Sie den Filter mit einer Spitzzange und reinigen Sie ihn. Setzen Sie den Filter nach der Reinigung wieder ein. −...
  • Page 46: Längere Nichtverwendung

    Längere Nichtverwendung HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden! Das Gerät kann bei unsachgemäßem Umgang beschädigt werden. − Wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifi zierte Person, falls das Gerät wegen Vereisung nicht funktio- nieren sollte. Längere Nichtverwendung − Führen Sie einen Spüldurchgang ohne Beladung durch. −...
  • Page 47: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Technische Störungen Das Gerät startet nicht. Sicherung defekt Wechseln Sie die Siche- oder FI-Schutzschalter rung bzw. schalten Sie den ausgelöst FI-Schutzschalter wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Stromkreis mit mindestens 10 Ampere gesichert ist. Gerät ist nicht Schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 48 Fehlerbehebung Allgemeine Störungen Weiße Ablagerungen im Hartes/kalkhaltiges Reinigen Sie das Gerät mit Innern des Gerätes Leitungswasser einem feuchten Schwamm mit etwas Reiniger für Ge- schirrspüler. Tragen Sie Gum- mihandschuhe während des Reinigens. Verwenden Sie im- mer nur Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler. Rostfl...
  • Page 49 Fehlerbehebung Unbefriedigendes Spülergebnis Das Geschirr ist nicht Der Filter ist nicht oder Reinigen und/oder legen Sie sauber. nicht richtig eingelegt. den Filter richtig ein. Reinigen Sie außerdem den Sprüharm (siehe „Programm wählen“ auf Seite 37“). Die Gläser sind fl eckig. Kombination von wei- Verwenden Sie weniger Rei- chem Wasser und zu viel...
  • Page 50: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlermeldungen Fehlermeldung Bedeutung Möglicher Grund/Behebung Fehler 1 Es kann kein Wasser ein- Öffnen Sie den Wasserzulauf gepumpt werden. oder erhöhen Sie den Wasser- druck, wenn der Wasserzulauf nicht komplett geöffnet ist. Fehler 4 Das Gerät läuft über/ist Achten Sie darauf, dass die undicht.
  • Page 51: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 52: Technische Daten

    Abmessungen (B x H x T) 598 x 550 x 815 mm Gewicht ca. 40 kg Länge des Zulaufschlauchs 1500 mm Länge des Wasserablaufschlauchs 1400 mm Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten! Inverkehrbringer: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany...
  • Page 53: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Impressum Copyright © 2018 Stand: 05.02.2018...
  • Page 55 Répertoire Répertoire Vue d‘ensemble ....................4 Utilisation......................5 Codes QR ......................57 Contenu de l‘emballage/Pièces del appareil ..........58 À propos de ce mode d’emploi ..............59 Explication des symboles .................59 Utilisation conforme ..................60 Consignes de sécurité ..................61 Transport ......................63 Installation et branchement électrique ............63 Arrivée d’eau ......................64 Remarques importantes ..................65...
  • Page 56 Répertoire Modifi cation de la langue du menu ...............89 Modifi cation du programme en cours de lavage ........90 Sélection des options de programme ............90 Détermination des fonctions des bras d’aspersion ........90 Ouverture de la porte pendant un programme de lavage ......91 Utilisation de la fonction «...
  • Page 57: Comment Faire

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 58: Contenu De L'emballage/Pièces Del Appareil

    Contenu de l‘emballage/Pièces del appareil Contenu de l‘emballage/Pièces del appareil Touche de marche/arrêt Bras d'aspersion central Touche Menu : ouvrir le menu Tiroir à couverts Touche OK : confi rmer une option Tuyau de vidange de menu Touche – : naviguer à gauche Raccordement de l'arrivée d'eau dans le menu Dispositif d'ajustage (réglage sur...
  • Page 59: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi. Gardez toujours ce mode d’emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez impérativement aussi ce mode d’emploi au nouveau propriétaire.
  • Page 60: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil doit servir uniquement à laver de la vaisselle et des couverts. − Utilisez uniquement de la vaisselle compatible lave-vaisselle. À l’achat de la vaisselle, vérifi ez qu’elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle », « peut être passé au lave-vais- selle »...
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR LES PROCHAINES UTILISATIONS ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Page 62 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure. Les produits d’entretien pour la- ve-vaisselle sont hautement alcalins : leur ingestion est très dange- reuse et peut causer des brûlures ! − Évitez tout contact avec les yeux et la peau. −...
  • Page 63: Transport

    Consignes de sécurité Transport PRUDENCE ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Risque de blessures lorsque l’appareil est soulevé ! − Faites-vous aider d’au moins une autre personne pour trans- porter l’appareil. − Si possible, transportez toujours l’appareil verticalement. Installation et branchement électrique Après sa production, l’appareil a été...
  • Page 64: Arrivée D'eau

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit corres- pondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil.
  • Page 65: Remarques Importantes

    Consignes de sécurité − Si l’appareil remplace un ancien appareil, ne réutilisez en au- cun cas de vieux tuyaux ou des tuyaux usagés pour le raccor- der à l’arrivée d’eau. Utilisez exclusivement les tuyaux fournis ou des tuyaux neufs. − Raccordez le lave-vaisselle uniquement à un réseau de conduites complètement purgé.
  • Page 66: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! L’inhalation ou l’ingestion de fi lms ou de petites pièces présente un risque de suffocation. − Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Vérifi ez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux semaines à...
  • Page 67: Installation

    Installation Installation Pour monter le lave-vaisselle, vous avez besoin d’un tournevis cruciforme. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque de choc électrique ainsi que de dommages matériels. − Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le raccordement électrique et hydraulique.
  • Page 68: Raccordement De L'arrivée D'eau

    Installation Raccordement de l’arrivée d’eau REMARQUE ! Dommage de l’appareil ! Tout raccordement incorrect de l’appareil peut endommager ce dernier. − Ne raccourcissez pas et n’endommagez pas le tuyau d’arrivée d’eau. Risque de court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. − Veillez à ne pas plier le tuyau et à le raccorder correctement. 1.
  • Page 69: Raccordement De L'évacuation D'eau

    Installation Raccordement de l’évacuation d’eau φ 4 0mm Vous pouvez raccorder le tuyau d’évacuation de différente manière : • raccorder le tuyau à un tube d’évacuation avec un raccord spécial ou • insérer le tuyau dans un tube d’évacuation REMARQUE ! Dommage matériel ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel.
  • Page 70: Apposition De La Protection Anti-Condensation

    Installation − N’utilisez pas de tuyau d’une longueur supérieure à quatre mètres. Apposition de la protection anti-condensation − Collez la bande en plastique jointe sur le dessous du plan de travail. Cette bande adhésive empêche tout dommage du plan de travail par les vapeurs brûlantes s’échappant du lave-vais- selle lorsque la porte est ouverte.
  • Page 71 Installation [mm] 1. Placez le gabarit de perçage fourni au dos du panneau frontal de telle manière que le gabarit et le panneau soient parfaitement alignés en haut. 2. Marquez les trous du gabarit de perçage sur le panneau frontal à l'aide d'un objet pointu.
  • Page 72 Installation 4. Fixez les crochets de mon- tage et les tenons de montage avec les vis sur le panneau frontal. 5. Sortez l'appareil légèrement de la niche de montage. 6. Accrochez le panneau frontal sur la porte du lave-vaisselle. 7. Tenez solidement le panneau frontal et ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution.
  • Page 73: Réajustage De La Tension Du Ressort De Porte

    Installation 8. Dévissez les 4 vis aux posi- tions illustrées ci-dessus et vissez le panneau frontal avec les 4 vis fournies 9. Repoussez l'appareil dans la niche de montage. Réajustage de la tension du ressort de porte Après le montage d’un pan- neau frontal, il se peut que la tension du ressort de porte doive être augmentée.
  • Page 74: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Ouvrir la porte − Tirez la porte vers vous au niveau de la poignée en creux pour l’ouvrir. Ouvrez complètement la porte. Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, le programme de lavage s’inter- rompt automatiquement.
  • Page 75: Réglage De La Consommation De Sel

    Préparation de l’appareil 1. Retirez le panier à vaisselle et dévissez le bouchon du réservoir de sel régénérant. 2. Avant la première utilisation, versez 1 litre d’eau dans le réservoir de sel régéné- rant 3. Puis versez 1,5 kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu’un peu d’eau déborde du réservoir lorsque vous le remplissez de sel régénérant.
  • Page 76: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    Préparation de l’appareil Degré de dureté de l'eau Consommation mmol/l de sel Affi chage à l'écran (millimoles par (degrés allemands) Appuyer sur –/+ litre) 0-0,9 Dur. de l'eau : H1 6-11 1,0-2,0 Dur. de l'eau : H2 12-17 2,1-3,0 Dur. de l'eau : H3 18-22 3,1-4,0 4 x (réglage...
  • Page 77: Régler Le Dosage Du Liquide De Rinçage

    Préparation de l’appareil − Ouvrez la porte de l’appareil. − Tournez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la fl èche gauche et enlevez le bouchon. − Remplissez le distributeur jusqu’au repère « MAX » en veillant à ce qu’il ne déborde pas.
  • Page 78: À Propos Des Produits De Lavage Pour Lave-Vaisselle

    Préparation de l’appareil séchée. Si c’est le cas, augmentez la dose de produit en mettant le régulateur sur un niveau supérieur p. ex. à l’aide d’une pièce de monnaie. Réduisez la dose de produit si la vaisselle semble « mate » ou si les verres sont ternes. Tournez pour cela le régulateur sur un niveau inférieur.
  • Page 79: Remplissage Du Distributeur De Produit De Lavage

    Préparation de l’appareil d’obtenir grâce au produit concentré le même effet qu’avec un programme « intensif ». Tablettes de lavage Les tablettes de lavage tout en un (p. ex. tablettes 3 en 1 : produit de lavage/liquide de rinçage/sel) se composent de différents agents qui se dissolvent successivement. Avec ces tablettes, vous n’avez pas besoin d’utiliser en plus un liquide de rinçage et/ ou du sel.
  • Page 80: Rangement De La Vaisselle Et Des Couverts

    Préparation de l’appareil − Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartiment de dosage. En cas de prélavage : si vous utilisez de la poudre de lavage, versez env. 5 grammes de poudre en plus. −...
  • Page 81 Préparation de l’appareil PRUDENCE ! Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure ! − Placez les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes en position horizontale afi n d’éviter tout risque de blessure. Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions Vaisselle non adaptée •...
  • Page 82 Préparation de l’appareil En haut En bas Tasses Sous-tasses Verres Petits saladiers Saladiers moyens Grands saladiers Assiettes à dessert Grandes assiettes Assiettes à soupe Plats Pour avoir plus de place pour les tasses ou stabiliser les verres à pied, vous pouvez rabattre le support pour tasses. −...
  • Page 83: Exemple De Chargement De Casseroles

    Préparation de l’appareil Exemple de chargement de casseroles Si vous n’utilisez pas les supports pour assiettes (7-9), vous pouvez les rabattre afi n de faire de la place p. ex. pour charger des casseroles : Exemple de chargement du tiroir à couverts Les couverts doivent être pla- cés en priorité...
  • Page 84 Préparation de l’appareil − Soulevez le côté gauche du tiroir. Les deux côtés s'inclinent légèrement vers l'intérieur. − Mettez le côté gauche du tiroir en position inférieure. Le côté gauche est plat et le côté droit, incliné. − Soulevez les deux côtés du tiroir. Vous obtenez une surface plane.
  • Page 85 Préparation de l’appareil − Enlevez complètement le côté droit du tiroir. Vous obtenez ainsi plus de place pour le panier à vaisselle supérieur. Panier à couverts − Si vous voulez laver un très grand nombre de couverts, utilisez en plus le panier à couverts fourni.
  • Page 86: Modifi Cation De La Position Du Panier À Vaisselle Supérieur

    Préparation de l’appareil Modifi cation de la position du panier à vaisselle supérieur Vous pouvez régler le panier à vaisselle supé- rieur en hauteur afi n d’avoir plus de place pour les pièces de vaisselle plus hautes. Vous pouvez régler deux positions différentes du panier. −...
  • Page 87: Démarrage D'un Programme De Lavage

    Démarrage d’un programme de lavage...
  • Page 88 Démarrage d’un programme de lavage...
  • Page 89: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle Utilisation du lave-vaisselle Pour utiliser l’appareil, procédez comme suit (voir fi g. E): 1. Ouvrez l’appareil, chargez-le et préparez-le comme décrit plus haut. 2. Remplissez le distributeur de produit de lavage et de rinçage et éventuellement le réservoir de sel selon le programme souhaité. 3.
  • Page 90: Modifi Cation Du Programme En Cours De Lavage

    Utilisation du lave-vaisselle Modifi cation du programme en cours de lavage Vous pouvez modifi er un programme en cours si le programme vient à peine de démarrer. Si le programme est déjà en cours depuis un certain temps, vous devez remettre du produit de lavage et éventuellement aussi du liquide de rinçage dans le distributeur correspondant.
  • Page 91: Ouverture De La Porte Pendant Un Programme De Lavage

    Utilisation du lave-vaisselle 6. Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner l’option Arroseur sup., Deux arroseur ou Arroseur inf. 7. Confi rmez votre choix avec la touche OK. 8. Fermez la porte. L’appareil démarre. Ouverture de la porte pendant un programme de lavage Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle.
  • Page 92: Utilisation De La Fonction « Départ Différé

    Utilisation du lave-vaisselle Utilisation de la fonction « Départ différé » La fonction « Départ différé » vous permet de faire démarrer un programme de la- vage à un moment ultérieur. Vous pouvez pour cela sélectionner une durée de 1 à 24 heures. 1.
  • Page 93: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Une fois le programme terminé, un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint automatiquement. − Refermez l’arrivée d’eau et entrouvrez la porte. − Patientez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle : vous éviterez de vous brûler et la vaisselle sera plus sèche. −...
  • Page 94: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage et entretien REMARQUE ! Risque de dommage de l’appareil ! Si l’appareil fonctionne sans fi ltres, il peut être endommagé. − N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les 3 fi ltres cités ci-dessus − Un fi ltre mal positionné peut endommager l’appareil ou la vaisselle.
  • Page 95: Nettoyage Du Fi Ltre D'arrivée D'eau

    Nettoyage et entretien produits nettoyants abrasifs ou de poudre à récurer ni d’ustensiles pointus pour nettoyer l’appareil. Évitez également les matières rugueuses telles que laine d’acier ou éponges avec un côté abrasif. − Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon légèrement humide en veillant à ne pas mouiller l’électronique de fermeture de la porte pour ne pas endomma- ger l’appareil.
  • Page 96: Protection Contre Le Gel

    Protection contre le gel Protection contre le gel Si vous utilisez l’appareil dans un environnement froid, p. ex. pendant les mois d’hiver, respectez les consignes suivantes après chaque programme de lavage afi n d’éviter tout gel : − Débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. −...
  • Page 97: Transport De L'appareil

    Transport de l’appareil Transport de l’appareil PRUDENCE ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Risque de blessures lorsque l’appareil est soulevé ! − Faites-vous aider d’au moins une autre personne pour trans- porter l’appareil. Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Vous pouvez le cas échéant aussi le transporter couché...
  • Page 98 Dépannage rapide Problèmes d'ordre général Mousse dans l'appareil Produit de lavage non Utilisez uniquement des pro- adapté duits de lavage adaptés aux lave-vaisselle domestiques. Si de la mousse se trouve dans l'appareil, ouvrez la porte et attendez que cette mousse disparaisse.
  • Page 99 Dépannage rapide Résultats de lavage insatisfaisants La vaisselle n'est pas La vaisselle n'est pas cor- Voir section „Rangement de la propre. rectement disposée dans vaisselle et des couverts“ auf le panier. Seite 80. Le programme sélection- Sélectionnez un programme né ne convient pas. plus intensif (voir chapitre « „Sélection d’un programme“...
  • Page 100 Dépannage rapide Résultats de séchage insatisfaisants La vaisselle ne sèche La vaisselle n'est pas cor- Chargez le panier comme pas. rectement disposée dans décrit au chapitre « Range- le panier. ment de la vaisselle et des couverts ». Pas assez de liquide de Utilisez plus de liquide de rin- rinçage çage/remplissez le distribu-...
  • Page 101: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Messages d’erreur Message d'erreur Signifi cation Cause possible/solution Erreur 1 L'eau ne peut pas être Ouvrir l'arrivée d'eau ou aug- pompée dans l'appareil. menter la pression d'eau si l'arrivée d'eau n'est pas com- plètement ouverte. Erreur 4 L'appareil déborde/fuit. Vérifi...
  • Page 102: Élimination

    Élimination Élimination Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afi n d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fa- briqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écolo- gique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Page 103: Informations Relatives À La Conformité

    Responsable de la mise sur le marché : MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 37128 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 104: Mentions Légales

    La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le responsable de la mise sur le marché possède les droits d’auteur. MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être téléchargé...
  • Page 105 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Utilizzo ......................5 Codici QR ....................... 107 Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio ..............108 Informazioni relative al presente manuale ..........109 Legenda ......................109 Ambito di impiego/Utilizzo conforme ............110 Indicazioni di sicurezza ................. 111 Trasporto ......................113 Posizionamento e collegamento elettrico ............
  • Page 106 Sommario Utilizzo della lavastoviglie ................138 Cambiare la lingua del menu ................ 138 Cambiare programma ..................138 Scegliere le opzioni dei programmi .............. 139 Defi nire le funzioni degli irroratori ............... 139 Apertura durante il funzionamento ............. 139 Utilizzare l’avvio differito ................140 Fine del programma di lavaggio ..............
  • Page 107: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 108: Contenuto Della Confezione/Componenti Dell'apparecchio

    Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio Interruttore On/Off Irroratore centrale Tasto Menu: apertura del menu Cassetto per posate Tasto OK: conferma selezione Tubo di scarico menu Tasto –: verso sinistra nel menu Allacciamento dell'acqua Dispositivo di regolazione (da re- Tasto +: verso destra nel menu golare sul lato anteriore –...
  • Page 109: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al presente manuale Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indica- zioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l’uso e consegnarle in caso di vendita o cessione del dispositivo.
  • Page 110: Ambito Di Impiego/Utilizzo Conforme

    Ambito di impiego/Utilizzo conforme Ambito di impiego/Utilizzo conforme • L’apparecchio può essere utilizzato solo per il lavaggio di stovi- glie e posate. • Utilizzare solo stoviglie e posate idonee alla lavastoviglie. Quan- do si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indica- zione di idoneità...
  • Page 111: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano.
  • Page 112 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni, in quanto i detersivi per lavastoviglie sono alta- mente alcalinici e ingoiarli è molto pericoloso: − Evitare il contatto con gli occhi e la pelle. − Mantenere il detersivo e il brillantante sempre fuori dalla porta- ta dei bambini.
  • Page 113: Trasporto

    Indicazioni di sicurezza Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento. − Trasportare l’apparecchio insieme ad almeno un’altra persona. − Se possibile, trasportare l’ apparecchio sempre verticalmente. Posizionamento e collegamento elettrico Dopo la produzione dell’apparecchio è stato eseguito un ci- clo di test con acqua.
  • Page 114: Affl Usso Dell'acqua

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Rischio di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. − Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installata a regola d’arte e dotata di fusibile da almeno 10 ampere. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
  • Page 115: Indicazioni Importanti

    Indicazioni di sicurezza − Collegare l’apparecchio a una tubazione di acqua potabile che non superi i 60 °C. − Se l’apparecchio va a sostituire un apparecchio precedente, non utilizzare assolutamente i vecchi tubi fl essibili impiegati per il collegamento. Collegare l’apparecchio utilizzando i tubi fl...
  • Page 116: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazio- ne di pellicole o di componenti piccoli. − Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Verifi care l’integrità della confezione ed entro 14 giorni dall’acquisto comunicare l’e- ventuale incompletezza della fornitura.
  • Page 117: Installazione

    Installazione Installazione Per il montaggio è necessario un cacciavite a croce. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e di danni alle cose! Pericolo di scossa elettrica e di danni alle cose a causa di un collega- mento improprio dell’apparecchio. L’allacciamento dell’elettricità e dell’acqua deve essere eseguito esclusivamente da personale esperto.
  • Page 118: Allacciamento Dell'acqua

    Installazione Allacciamento dell’acqua AVVISO! Danni all’apparecchio! In caso di collegamento improprio si rischiano danni all’apparecchio. − Non accorciare o danneggiare il tubo di affl usso dell’acqua. Pericolo di cortocircuito a causa di componenti sotto tensione. − Il tubo fl essibile deve essere collegato accuratamente e non piegato.
  • Page 119: Collegare Lo Scarico Dell'acqua

    Installazione Collegare lo scarico dell’acqua φ 4 0mm È possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi: • collegare il tubo fl essibile alla tubazione di scarico con un raccordo specifi co oppure • inserire il tubo fl essibile in una tubazione di scarico AVVISO! Danni alle cose! Pericolo di danni alle cose a causa di fuoriuscita accidentale di acqua.
  • Page 120: Montare La Protezione Dalla Condensa

    Installazione Montare la protezione dalla condensa − Incollare la striscia di plastica fornita in dotazione al lato inferio- re del piano di lavoro. La striscia di plastica evita danni al piano di lavoro dovuti ai vapori molto caldi che escono dalla lavasto- viglie quando lo sportello è...
  • Page 121 Installazione [mm] 1. Appoggiare sul retro del pannello frontale la sagoma per la perforazione fornita in dotazione, in modo che la sagoma e il pannello combacino in alto. 2. Con un oggetto appuntito trasferire i fori dalla sagoma al pannello. Rimuovere la sagoma.
  • Page 122 Installazione 4. Fissare il gancio e il perno di montaggio con le viti al pan- nello frontale. 5. Estrarre leggermente l'apparecchio dalla nicchia di incasso. 6. Agganciare il pannello frontale allo sportello della lavastoviglie. 7. Tenere fermo il pannello frontale e aprire con cautela lo sportello della lavastoviglie.
  • Page 123 Installazione 8. Svitare le 4 viti dalle posi- zioni raffi gurate in alto e avvitare il pannello frontale con le 4 viti fornite in dotazione. 9. Inserire di nuovo l'apparecchio nella nicchia d'incasso. Regolare la tensione della molla dello sportello Dopo il montaggio di un pannello frontale può...
  • Page 124: Preparare Il Dispositivo

    Preparare il dispositivo Preparare il dispositivo Aprire lo sportello − Introdurre la mano nell’impugnatura a incavo e aprire lo sportello tirandolo a sé. Aprire completamente lo sportello. Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, il ciclo di lavaggio viene inter- rotto automaticamente.
  • Page 125: Impostare Il Consumo Di Sale

    Preparare il dispositivo 1. Rimuovere il cestello per stoviglie e svitare il coperchio del contenitore del sale. 2. Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio, aggiungere 1 litro d’acqua nel conteni- tore del sale 3. Versare quindi 1,5 kg di sale per lavastoviglie. È normale che esca una piccola quantità...
  • Page 126: Caricare Brillantante

    Preparare il dispositivo Grado di durezza dell'acqua Consumo di sale mmol/l Display (durezza in gradi premere –/+ (millimoli per litro) tedeschi) 0-0,9 Durezza Acqua H1 6-11 1,0-2,0 Durezza Acqua H2 12-17 2,1-3,0 Durezza Acqua H3 18-22 3,1-4,0 4 (impostazione di Durezza Acqua H4 fabbrica) 23-34...
  • Page 127: Aggiungere Brillantante

    Preparare il dispositivo − Aprire lo sportello dell’apparecchio. − Ruotare il coperchio del contenitore del brillantante in senso antiorario verso la freccia di sinistra e rimuoverlo. − Aggiungere il brillantante fi no a raggiungere il segno “MAX”. Assicurarsi che il contenitore non trabocchi.
  • Page 128: Informazioni Sulla Lavastoviglie

    Preparare il dispositivo Se le stoviglie appaiono opache o i bicchieri risultano “appannati”, ridurre la quantità di brillantante. Ruotare il regolatore a un livello inferiore. Informazioni sulla lavastoviglie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! I detersivi sono prodotti chimici e contengono sostanze aggressive e corrosive.
  • Page 129: Aggiungere Detersivo

    Preparare il dispositivo Detersivi in pastiglie I diversi componenti dei detersivi in pastiglie (ad es. per le pastiglie 3 in 1: detersivo, brillantante, sale) si sciolgono uno dopo l’altro. Poiché contengono più componenti, non è necessario utilizzare brillantante e/o sale a parte. Alcune pastiglie non si sciolgono completamente durante i cicli di lavaggio brevi.
  • Page 130: Inserimento Di Stoviglie E Posate

    Preparare il dispositivo − Aggiungere il detersivo in polvere o in pastiglie nel vano di dosaggio. In caso di prelavaggio: se si utilizza detersivo in polvere, aggiungerne ca. 5 grammi in più. − Chiudere il coperchio del vano. Il coperchio deve scattare in sede in modo da non potersi riaprire.
  • Page 131 Preparare il dispositivo • Stoviglie di stagno • Bicchieri di cristallo • Parti in acciaio non inossidabile Stoviglie non sempre idonee • Alcuni tipi di vetro possono diventare opachi dopo numerosi cicli di lavaggio • Le parti in argento e alluminio possono scolorirsi •...
  • Page 132 Preparare il dispositivo Per avere più posto per le tazze o per stabilizzare i bicchieri con il gambo, è possibile ribaltare verso il basso il supporto per le tazze. − Ribaltare in basso il supporto per le tazze e appoggiarvi i bicchieri.
  • Page 133 Preparare il dispositivo − Sollevare il lato sinistro del cassetto. Entrambi i lati si inclinano leggermente verso l'interno. − Portare il lato sinistro del cassetto nella posizione inferiore. Il lato sinistro è piatto, quello destro è inclinato. − Sollevare i due lati del cassetto. Si ha una superfi...
  • Page 134 Preparare il dispositivo − Rimuovere completamente il lato destro del cassetto. In questo modo si ha più spazio per il ce- stello superiore delle stoviglie. Cestello per posate − Se si devono lavare molte posate, utilizzare anche il cestello per posate fornito in dotazione.
  • Page 135: Regolazione Del Cestello Per Stoviglie Superiore

    Preparare il dispositivo Regolazione del cestello per stoviglie superiore È possibile regolare in altezza il cestello per stovi- glie superiore, in modo da ricavare più spazio per le stoviglie più alte. Il cestello per stoviglie supe- riore può essere regolato in due posizioni. −...
  • Page 136: Avviare Un Programma Di Lavaggio

    Avviare un programma di lavaggio...
  • Page 137 Avviare un programma di lavaggio...
  • Page 138: Utilizzo Della Lavastoviglie

    Utilizzo della lavastoviglie Utilizzo della lavastoviglie Per l’utilizzo dell’apparecchio procedere come segue (vedere fi g. E): 1. Aprire l’apparecchio, caricarlo e prepararlo come descritto in precedenza. 2. Aggiungere il detersivo, il brillantante e se necessario il sale in base al pro- gramma prescelto.
  • Page 139: Scegliere Le Opzioni Dei Programmi

    Utilizzo della lavastoviglie Scegliere le opzioni dei programmi È possibile scegliere altre opzioni per i programmi. 1. Accendere l’apparecchio premendo il tasto . 2. Richiamare il menu dei programmi premendo il tasto Menu. 3. Spostarsi nel menu con i tasti +/– e scegliere il programma desiderato. 4.
  • Page 140: Utilizzare L'avvio Differito

    Utilizzo della lavastoviglie ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Quando lo sportello viene aperto mentre è in funzione un program- ma, è possibile che l’acqua calda o il vapore caldo fuoriescano cau- sando lesioni. − Non aprire subito lo sportello completamente, ma attendere ca.
  • Page 141: Fine Del Programma Di Lavaggio

    Pulizia e manutenzione Fine del programma di lavaggio ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Quando lo sportello viene aperto mentre è in funzione un program- ma, è possibile che l’acqua calda o il vapore caldo fuoriescano cau- sando lesioni. − Non aprire subito lo sportello completamente, ma attendere fi...
  • Page 142: Sistema Di Fi Ltro

    Pulizia e manutenzione Sistema di fi ltro Il sistema di fi ltro impedisce che residui di cibo, più o meno consistenti, ostruiscano l’affl usso dell’acqua danneggiando l’apparecchio. Il fi ltro è formato da tre componenti: fi ltro grossolano che trattiene pezzi più grossi come ad es. il vetro, microfi...
  • Page 143: Pulire L'apparecchio

    Pulizia e manutenzione − Per estrarre il fi ltro, ruotare il microfi ltro in senso antiorario. − Estrarre il microfi ltro. − Estrarre anche il fi ltro principale. − Sciacquare i fi ltri sotto acqua corrente pulendoli accuratamente con una spaz- zola.
  • Page 144: Protezione Dal Congelamento

    Protezione dal congelamento − Rimuovere il fi ltro con una pinza a punta e pulirlo. Al termine della pulizia, rimon- tare il fi ltro. − Fissare il tubo all’allacciamento per l’affl usso dell’acqua con il dado del tubo. Stringere il dado del tubo. Verifi care il posizionamento corretto dell’anello di guarnizione e che l’avvitamento non sia bloccato.
  • Page 145: Inutilizzo Prolungato

    Inutilizzo prolungato Inutilizzo prolungato − Eseguire un ciclo di lavaggio. − Scollegare la spina dalla presa di corrente. − Chiudere il rubinetto di affl usso dell’acqua. − Lasciare lo sportello dell’apparecchio parzialmente aperto per evitare formazione di odori e per salvaguardare la guarnizione. Trasportare l’apparecchio ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
  • Page 146: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Anomalie tecniche L’apparecchio non si Il fusibile è difettoso o è Cambiare il fusibile o riattivare avvia. scattato il salvavita FI. il salvavita FI. Assicurarsi che il circuito elettrico sia protetto per un minimo di 10 ampere. L’apparecchio non è...
  • Page 147 Risoluzione dei problemi Anomalie generali Depositi bianchi all'in- Acqua del rubinetto dura/ Pulire l'apparecchio utilizzan- terno dell'apparecchio. calcarea. do una spugna umida con detersivo per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma durante la pulizia. Utilizzare sempre e solo deter- sivi per lavastoviglie. Macchie di ruggine sulle Le posate non sono Controllare l’...
  • Page 148 Risoluzione dei problemi Risultato di lavaggio non soddisfacente I bicchieri sono Combinazione di acqua Utilizzare meno detersivo nel macchiati. dolce e troppo detersivo. caso in cui si abbia acqua dol- ce e usare il programma più breve per lavare correttamen- te i bicchieri.
  • Page 149: Messaggi D'errore

    Messaggi d’errore Messaggi d’errore Messaggio d'errore Signifi cato Possibile causa/Rimedio Errore 1 Non viene pompata ac- Aprire il rubinetto di affl usso qua nell'apparecchio. dell'acqua nel caso in cui non sia completamente aperto o aumentare la pressione dell'acqua. Errore 4 L'apparecchio trabocca/ Assicurarsi che lo sportello sia perde.
  • Page 150: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Apparecchio Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’ap- parecchio occorre smaltirlo correttamente.
  • Page 151: Informazioni Sulla Conformità

    Con riserva di modifi che tecniche e di errori di stampa. Distributore: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 37128 è conforme ai seguenti re- quisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/CE •...
  • Page 152: Note Legali

    Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere caricato dal portale www.medion.com/ch/de/service/start/. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato sopra e scaricare il manuale dal portale dell‘assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
  • Page 153 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 82908 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA 07/2018 37128...

Table des Matières