Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Geschirrspüler
Lave-vaisselle | Lavastoviglie
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch .......................... 6
Français ........................ 45
Italiano ..........................87
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37227

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Geschirrspüler Lave-vaisselle | Lavastoviglie Deutsch ......6 Français ......45 Italiano ......87 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ..................5 Lieferumfang/Geräteteile ............... 6 Zu dieser Bedienungsanleitung ............. 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........10 Sicherheitshinweise ............... 11 Lieferumfang ..................16 Installation ..................17 Gerät vorbereiten ................20 Spülprogramm starten ..............29 Geschirrspüler bedienen .............. 30 Reinigung und Wartung ............... 34 Gefrierschutz .................
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Ein-/Ausschalter Klarspüler-Anzeige Salz-Anzeige Display: Restzeitanzeige Programm-Anzeige Taste START/PAUSE Taste Programmauswahl Taste Zeitverzögerung Tassenablage Geschirrkorb Regeneriersalzbehälter Reinigerfach Besteckkorb Filter Klarspülerfach Sprüharm Wasseranschluss Abwasseranschluss Kontrollfenster Klarspülerauslauf Klarspülerfachdeckel/Dosierung Dosierkammer Dosierkammer für Vorwäsche...
  • Page 7 Inhalt Inhalt Übersicht ......................4 Verwendung ....................5 Zu dieser Bedienungsanleitung ..............9 Zeichenerklärung....................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............10 Sicherheitshinweise ..................11 Transport ......................13 Aufstellung und elektrischer Anschluss ............13 Wasserzulauf .......................15 Wichtige Hinweise ....................15 Lieferumfang ....................16 Installation ..................... 17 Aufstellen und Ausrichten ................17 Wasseranschluss ....................17 Wasserablauf anschließen ................
  • Page 8 Inhalt Gerät reinigen ....................35 Gefrierschutz ....................36 Längere Nichtverwendung ................37 Gerät transportieren ..................37 Fehlerbehebung .....................37 Fehlermeldungen ..................40 Entsorgung ..................... 41 Technische Daten ................... 42 Konformitätsinformation ................42 Serviceinformationen ................... 43 Impressum ..................... 44...
  • Page 9: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Reinigen von Geschirr und Essbesteck verwendet werden.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise − Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso- nen- oder Sachschäden führen. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
  • Page 12 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verätzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich: − Augen- und Hautkontakt vermeiden. − Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler stets außer Reich- weite von Kindern. − Halten Sie Kinder fern von der geöffneten Gerätetür, es könnte sich Reinigungsmittel im Gerät befi...
  • Page 13: Transport

    Sicherheitshinweise Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben. − Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person. − Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit immer senk- recht. Aufstellung und elektrischer Anschluss Nach der Produktion des Gerätes wurde ein Testlauf mit Wasser durchgeführt.
  • Page 14 Sicherheitshinweise GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Die Steckdose muss mit mindestens 10 Ampere gesichert sein.
  • Page 15: Wasserzulauf

    Sicherheitshinweise Wasserzulauf HINWEIS! Geräteschaden! Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. − Der Wasserdruck (Fließdruck am Wasseranschluss) muss zwi- schen 0,04 und 1 MPa (0,4–10 bar) liegen. − Schließen Sie das Gerät an eine Trinkwasserleitung bis 60°C an. −...
  • Page 16: Lieferumfang

    Lieferumfang − Schließen Sie nach einem abgeschlossenen Spülvorgang die Tür des Gerätes wieder, da eine geöffnete Tür eine Stolperge- fahr darstellen könnte. Bei höherem Wasserdruck muss ggf. ein Druckminderungsventil montiert werden. Lieferumfang WARNUNG! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen be- steht Erstickungsgefahr.
  • Page 17: Installation

    Installation Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sach- schäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes. − Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, den Geschirrspüler zu installieren, erläutert.
  • Page 18 Installation − Der Schlauch muss knickfrei verlegt und sorgfältig angeschlos- sen werden. 1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kalt- wasserhahn mit 3/4“ Gewinde an. Sie können den Zulauf- schlauch ebenso an einen Heißwasserhahn anschließen, wenn die Wassertemperatur 60°C nicht übersteigt. Die Spüldauer wird dadurch um ca.
  • Page 19: Wasserablauf Anschließen

    Installation Wasserablauf anschließen φ 4 0mm Sie können den Abfl ussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen: • den Schlauch mit einem speziellen Anschluss am Abfl ussrohr verbinden oder • den Schlauch in ein Abfl ussrohr einleiten. HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch ungewollten Wasseraustritt.
  • Page 20: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten Tür öffnen − Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie die Tür, in dem Sie sie zu sich ziehen. Klappen Sie die Tür vollständig auf. Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, wird der Spülvorgang automatisch unterbrochen.
  • Page 21: Salzverbrauch Einstellen

    Gerät vorbereiten 1. Entfernen Sie den Geschirrkorb und drehen Sie den Deckel vom Regeneriersalz- behälter ab. 2. Füllen Sie vor der ersten Benutzung 700 ml Wasser in den Regeneriersalzbehälter. 3. Füllen Sie dann 1 kg Geschirrspülsalz ein. Es ist normal, wenn eine geringe Menge Wasser aus dem Regeneriersalzbehälter austritt.
  • Page 22: Klarspüler Einfüllen

    Gerät vorbereiten − Schließen Sie die Gerätetür. − Halten Sie für etwa 5 Sekunden lang die Taste START/PAUSE gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen. − Drücken Sie die Taste START/PAUSE mehrfach, um den Salzverbrauch gemäß oben stehender Tabelle einzustellen. −...
  • Page 23: Klarspüler Nachfüllen

    Gerät vorbereiten − Füllen Sie den Klarspüler bis zur Markierung „MAX“ ein. Achten Sie darauf, dass der Behälter nicht überläuft. − Setzen Sie den Deckel mit der Pfeilspitze auf den linken Pfeil wieder auf und drehen Sie ihn mit dem Uhrzeigersinn auf den rechten Pfeil. Klarspüler nachfüllen Klarspüler muss nachgefüllt werden, wenn die Klarspüler-Anzeige leuchtet.
  • Page 24: Über Geschirrspülreiniger

    Gerät vorbereiten Über Geschirrspülreiniger WARNUNG! Verletzungsgefahr! Reinigungsmittel sind Chemikalien und enthalten scharfe und ät- zende Inhaltsstoffe. − Halten Sie Reinigungsmittel fern von Kindern! Reinigerarten Der Geschirrspülreiniger sorgt dafür, dass sich Schmutz vom Geschirr und Besteck löst und entfernt wird. Verwenden Sie grundsätzlich für Geschirrspülmaschinen geeigne- ten Reiniger.
  • Page 25: Reiniger Einfüllen

    Gerät vorbereiten Reinigertabs Die verschiedenen Bestandteile Reinigertabs (z. B. bei 3-in-1-Tabs Reiniger, Klarspüler, Salz) lösen sich zeitlich nacheinander auf. Durch die Kombination von mehreren Be- standteilen, ist ein separater Klarspüler und/oder Salz nicht mehr notwendig). Je nach Tab, lösen sie sich bei kurzen Spülgängen nicht vollständig auf. Achten Sie da- rauf, dass die Tabs für das gewählte Spülprogramm geeignet sind und beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
  • Page 26: Einräumen Des Geschirrs Und Bestecks

    Gerät vorbereiten Einräumen des Geschirrs und Bestecks Allgemeines − Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“. − Verwenden Sie milden Reiniger, der auch für empfi ndliches Geschirr geeignet ist. −...
  • Page 27 Gerät vorbereiten Bedingt geeignetes Geschirr • Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen anlaufen. • Silber- und Aluminiumteile können anlaufen. • Glasierte Formen können nach vielen Waschgängen verblassen. Beladeb eispiel Geschirr − Beladen Sie den Geschirrkorb wie im Beispiel abgebildet. Der Pfeil zeigt die Einschubrichtung.
  • Page 28 Gerät vorbereiten Um mehr Platz für große Gläser zu haben, können Sie die Tassenaufl age heraufklappen. Besteckkorb − Stellen Sie den Besteckkorb in den unteren Geschirrkorb. − Essbesteck im Besteckkorb platzieren. − Lange und scharfe Messer horizontal im oberen Tassenhalter platzieren, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 29: Spülprogramm Starten

    Spülprogramm starten − Achten Sie darauf, dass die scharfe Seite des Bestecks immer nach unten zeigt und dass kein Teil durch den Korb drückt. Spülprogramm starten P rogramm wählen Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Spülprogramme und ihre Anwendun- gen. Stellen Sie ein möglichst energiesparendes oder schnelles Programm wie z. B. das Programm „ECO“...
  • Page 30: Geschirrspüler Bedienen

    Geschirrspüler bedienen Glas leicht ver- Hauptspülen (45 °C) 18 g 1:15 schmutzte Spülen Teile wie Gläser, Spülen (60 °C) Glass Porzellan Trocknen 90 min. leicht ver- Hauptspülen 18 g 1:30 0,65 schmutztes (65 °C) Geschirr und Spülen (70 °C) 90 min Gläser Trocknen Schnell leicht ver- Hauptspülen...
  • Page 31: Programm Wechseln

    Geschirrspüler bedienen 3. Füllen Sie den Reiniger, Klarspüler und ggf. Salz je nach gewünschtem Pro- gramm ein. 4. Schließen Sie die Tür. 5. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste E I N / A U S ein. Das Display zeigt die verbleibende Restzeit des aktuell eingestellten Programms an (z. B.
  • Page 32: Startzeitvorwahl Verwenden

    Geschirrspüler bedienen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennun- gen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird. − Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten Sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen dann die Tür vollständig.
  • Page 33: Ende Des Spülprogramms

    Geschirrspüler bedienen Ende des Spülprogramms VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennun- gen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird. − Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Stolpergefahr durch die geöffnete Tür.
  • Page 34: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den Netzstecker ziehen. Filtersystem Das Filtersystem verhindert, dass größere Speisereste und kleine Teile den Wasserab- lauf verstopfen und das Gerät beschädigen.
  • Page 35: Gerät Reinigen

    Reinigung und Wartung − Entnehmen Sie den Filter. − Spülen Sie die Filter unter fl ießendem Wasser ab und reinigen Sie sie mit einer Bürste gründlich. Prüfen Sie nach jedem Spülvorgang, ob größere Teile den Filter blockieren und entfernen Sie sie umgehend. −...
  • Page 36: Gefrierschutz

    Gefrierschutz Wasserzulauffi lter reinigen Im Innern des Wasserzulaufanschlusses befi ndet sich ein Filter. − Schrauben Sie die Schlauchmutter mit Dichtungsring ab. − Entfernen Sie den Filter mit einer Spitzzange und reinigen Sie ihn. Setzen Sie den Filter nach der Reinigung wieder ein. −...
  • Page 37: Längere Nichtverwendung

    Längere Nichtverwendung − Schließen Sie den Schlauch wieder an das Wassereinlassventil an. − Entnehmen Sie das Filtersystem am Geräteboden und saugen Sie mit einem Lap- pen oder Schwamm das zurückbleibende Wasser vom Geräteboden auf. HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Umgang beschädigt werden. −...
  • Page 38 Fehlerbehebung Technische Störungen Das Wasser wurde nicht Wasserablaufschlauch ist Verlegen Sie den Schlauch so, aus dem Geschirrspüler geknickt. dass dieser nicht geknickt ist. gepumpt. Filter verstopft Reinigen Sie den Filter regelmäßig. Wasserablaufschlauch Prüfen Sie den Wasserablauf- verstopft. schlauch. Achten Sie darauf, dass der Wasserablauf- schlauch ordnungsgemäß...
  • Page 39 Fehlerbehebung Allgemeine Störungen Es wurde kein Programm Starten Sie immer das gestartet, nachdem Salz Schnell-Programm ohne Ge- eingefüllt wurde. schirr, nachdem Sie Salz hin- zugefügt haben. Geräusch Klopfendes/rasselndes Der Sprüharm stößt ge- Stoppen Sie das Programm Geräusch im Gerät gen Geschirr bzw. gegen und ordnen Sie das Geschirr ein Teil im Geschirrkorb anders an.
  • Page 40: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Unbefriedigendes Spülergebnis Im Reinigerfach befi n- Der Deckel des Reinigerfa- Ordnen Sie das Geschirr an- det sich nach dem Spül- ches wurde von Geschirr ders an. gang noch Reiniger. blockiert. Unbefriedigendes Trocknungsergebnis Das Geschirr wird nicht Das Geschirr wurde nicht Räumen Sie das Geschirr ein, getrocknet.
  • Page 41: Entsorgung

    Entsorgung Fehlermeldung Bedeutung Möglicher Grund/Behebung Drehen Sie die Wasserversorgung Wenn sich Wasser auf dem Geräte- boden durch Überfüllung befi ndet, entfernen Sie das Wasser vor einem erneuten Start des Geschirrspülers. Klarspüler leer Klarspüler nachfüllen. Regeneriersalzbehäl- Regeneriersalzbehälter nachfüllen ter leer Störung Wasserzulauf Wasserzufuhr nicht Wasserzufuhr prüfen, siehe oben.
  • Page 42: Technische Daten

    Brutto ca. 24,3 kg ID 1419045383 Inverkehrbringer: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 43: Serviceinformationen

    Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 44: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Page 45 Sommaire Sommaire Codes QR ......................47 Contenu de l‘emballage/Pièces del appareil ..........48 Concernant la présente notice d’utilisation ..........49 Explication des symboles .................49 Utilisation conforme ..................50 Consignes de sécurité ..................51 Transport ......................53 Installation et branchement électrique ............53 Arrivée d’eau ......................55 Remarques importantes ..................55 Contenu de l’emballage ................
  • Page 46 Sommaire Nettoyer l’appareil..................... 76 Protection contre le gel ................. 78 Non-utilisation prolongée ................78 Transport de l’appareil .................. 78 Dépannage ....................79 Messages d’erreur ..................82 Recyclage ....................... 83 Caractéristiques techniques ................84 Informations relatives à la conformité ............85 Informations relatives au SAV ...............
  • Page 47: Comment Faire

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 48: Contenu De L'emballage/Pièces Del Appareil

    Contenu de l‘emballage/Pièces del appareil Contenu de l‘emballage/Pièces del appareil Bouton Marche/Arrêt Panier à couverts Affi chage produit de rinçage Filtre Affi chage sel Distributeur de produit de rinçage Écran : Affi chage du temps restant Bras d’aspersion Affi chage du programme Raccordement d’arrivée d’eau Bouton DÉMARRAGE/PAUSE Raccordement eaux usées...
  • Page 49: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et la notice d’utilisation.
  • Page 50: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives CE. Utilisation conforme Cet appareil ne doit être utilisé que pour le lavage de la vaisselle et des couverts.
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Page 52 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de brûlure. Les produits d’entretien pour lave-vaisselle sont hautement alcalins et leur ingestion est très dangereuse : − Évitez tout contact avec les yeux et la peau. − Conservez toujours les produits de lavage et de rinçage hors de portée des enfants.
  • Page 53: Transport

    Consignes de sécurité Transport ATTENTION ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure. − Transportez l’appareil avec au moins une autre personne. − Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Installation et branchement électrique Après la production, l’appareil a été...
  • Page 54 Consignes de sécurité DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement installée et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil.
  • Page 55: Arrivée D'eau

    Consignes de sécurité Arrivée d’eau AVIS ! Endommagement de l’appareil ! Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il y a un risque d’endommagement. − La pression d’eau (pression d’écoulement sur le raccord d’eau) doit être comprise entre 0,04 et 1 MPa (0,4 – 10 bars). − Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable jusqu’à 60 °C.
  • Page 56: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage − Refermez la porte de l’appareil une fois le processus de lavage terminé, car une porte ouverte peut présenter un risque de trébuchement. En cas de pression d’eau élevée, il peut être nécessaire d’installer un réducteur de pression. Contenu de l’emballage AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation !
  • Page 57: Installation

    Installation Installation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’électrocution et de dommages matériels. − Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le raccordement en eau et en électricité. Les étapes nécessaires à l’installation du lave-vaisselle sont expliquées dans les sec- tions suivantes.
  • Page 58: Raccordement D'arrivée D'eau

    Installation Raccordement d’arrivée d’eau AVIS! Endommagement de l’appareil ! Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il y a un risque d’endommagement. − Ne raccourcissez pas et n’endommagez pas le tuyau d’arri- vée d’eau. Les pièces sous tension présentent un risque de court-circuit.
  • Page 59: Raccordement De L'évacuation D'eau

    Installation Raccordement de l’évacuation d’eau φ 4 0mm Vous pouvez raccorder le tuyau d’évacuation de différentes manières : • raccorder le fl exible à un tuyau d’évacuation avec un raccord spécial • insérer le fl exible dans un tuyau d’évacuation AVIS ! Dommage matériel ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel.
  • Page 60: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Ouvrir la porte − Saisissez la poignée encastrée et ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez complètement la porte. Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, le processus de lavage s’inter- rompt automatiquement.
  • Page 61: Régler La Consommation De Sel

    Préparation de l’appareil 1. Retirez le panier à vaisselle et dévissez le bouchon du réservoir de sel régénérant. 2. Avant la première utilisation, versez 700 ml d’eau dans le réservoir de sel régénérant. 3. Puis versez 1 kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’échappe du réservoir, lorsque vous le remplissez de sel régénérant.
  • Page 62: Remplir Le Produit De Rinçage

    Préparation de l’appareil Degré de dureté d’eau Consommation mmol/l de sel Valeur affi chée (degré de dureté (millimoles par Appuyer sur –/+ d’eau allemande) litre) 0-0,9 1 x 6-11 1,0-2,0 2 x 12-17 2,1-3,0 3 x 18-22 3,1-4,0 4 x (réglage d’usine) 23-34 4,1-6,1 5 x 35-45 6,2-8,0...
  • Page 63: Faire L'appoint De Produit De Rinçage

    Préparation de l’appareil − Ouvrez la porte de l’appareil. − Tournez le bouchon du réservoir de produit de rinçage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la fl èche gauche et enlevez le bouchon. − Faites l’appoint de produit de rinçage jusqu’au repère « MAX » en veillant à ce que le réservoir ne déborde pas.
  • Page 64: Régler Le Dosage Du Produit De Rinçage

    Préparation de l’appareil Régler le dosage du produit de rinçage Le régulateur de dosage se trouve à l’intérieur du réservoir de produit de rinçage. Dévissez le bouchon. Le régulateur comporte 6 niveaux de dosage. Com- mencez avec le niveau 4 et vérifi ez si la vaisselle lavée présente des traces d’eau ou sèche mal.
  • Page 65: Détergents Concentrés

    Préparation de l’appareil Détergents concentrés On distingue deux types de produits selon leur composition chimique : • les produits alcalins conventionnels avec composants corrosifs • les produits à faible teneur en alcalis, avec des enzymes naturels. Un programme de lavage « normal » combiné à un détergent concentré réduit la pol- lution de l’eau et ménage la vaisselle.
  • Page 66: Ranger La Vaisselle Et Les Couverts

    Préparation de l’appareil − Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartiment de dosage. En cas de prélavage : si vous utilisez de la poudre de lavage, versez envi- ron 5 grammes de poudre en plus dans le compartiment de dosage pour le prélavage.
  • Page 67: Vaisselle Non Adaptée Ou Adaptée Sous Conditions

    Préparation de l’appareil − Placez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle. − Ne surchargez pas le lave-vaisselle, afi n obtenir de bons résultats de lavage. ATTENTION ! Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure. −...
  • Page 68: Panier À Couverts

    Préparation de l’appareil Tasses Grands saladiers Verres Sous-tasses Saladiers Plats Grandes assiettes Assiettes creuses Assiettes à dessert Panier à couverts Cuillères de service Pour obtenir plus d’espace pour les grands verres, vous pouvez relever le porte-tasses. Panier à couverts − Placez le panier à couverts dans le panier à vaisselle inférieur. −...
  • Page 69 Préparation de l’appareil Fourchettes Cuillères à soupe Cuillères à dessert Cuillères à café Couteaux Cuillères de service Cuillères à sauce Fourchettes à servir − Si les couverts sont très sales, insérez-les dans l’insert du panier de manière à ce qu’ils ne se touchent pas et soient mieux accessibles par les jets de pulvérisation. ATTENTION ! Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure.
  • Page 70: Démarrage D'un Programme De Lavage

    Démarrage d’un programme de lavage Démarrage d’un programme de lavage S électionner un programme Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leurs applica- tions. Réglez de préférence un programme économe en énergie ou rapide tel que le programme « ECO »...
  • Page 71 Démarrage d’un programme de lavage Verre Vaisselle Lavage principal 18 g 01:15 légèrement (45 °C) sale comme Rinçage Glass les verres, Rinçage (60 °C) porcelaine Séchage 90 min Vaisselle Lavage principal 18 g 01:30 0,65 légèrement (65 °C) sale et verres Rinçage (70 °C) 90 min Séchage Rapide Vaisselle...
  • Page 72: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle Utilisation du lave-vaisselle Procédez comme suit pour faire fonctionner l’appareil : 1. Branchez la fi che d’alimentation sur une prise de courant de 220-240 V ~ 50 Hz. Le fusible/disjoncteur doit être protégé par un fusible d’au moins 10 ampères. Ouvrez à fond l’arrivée d’eau. 2.
  • Page 73: Utiliser La Fonction « Temporisation

    Utilisation du lave-vaisselle ATTENTION ! Risque de blessure ! De l’eau chaude/la vapeur chaude peut s’échapper et causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un programme en cours. − N’ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais attendez environ 3 secondes jusqu’à ce que le bras d’aspersion cesse de tourner, puis ouvrez complètement la porte.
  • Page 74: Fin Du Programme

    Utilisation du lave-vaisselle Fin du programme ATTENTION ! Risque de brûlure ! De l’eau chaude/la vapeur chaude peut s’échapper et causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un programme en cours. − N’ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais attendez que l’appareil ait refroidi. ATTENTION ! Risque de blessure ! Une porte ouverte présente un risque de trébuchement.
  • Page 75: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Débranchez systématiquement la fi che d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien. Système de fi ltrage Le système de fi ltrage empêche les gros déchets alimentaires et les petits résidus d’obstruer l’évacuation d’eau et d’endommager l’appareil.
  • Page 76: Nettoyer Le Filtre

    Nettoyage et maintenance Nettoyer le fi ltre Le fi ltre doit être nettoyé à intervalles réguliers, afi n que l’appareil conserve sa pleine puis- sance de lavage en tout temps. − Pour retirer le fi ltre, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. −...
  • Page 77: Nettoyer Le Filtre D'arrivée D'eau

    Nettoyage et maintenance Nettoyer le fi ltre d’arrivée d’eau Un fi ltre se trouve à l’intérieur du raccord d’arrivée d’eau − Dévissez l’écrou du tuyau avec le joint d’étanchéité. − Retirez le fi ltre à l’aide d’une pince à long bec et nettoyez-le. Remettez-le ensuite en place dans le raccord.
  • Page 78: Protection Contre Le Gel

    Protection contre le gel Protection contre le gel Si vous utilisez l’appareil dans un environnement froid, p. ex. pendant les mois d’hiver, respectez les consignes suivantes après chaque programme de lavage pour éviter le gel : − Débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. −...
  • Page 79: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problèmes techniques L’appareil ne démarre Fusible défectueux ou Remplacez le fusible ou réar- pas. disjoncteur FI déclenché mez le disjoncteur FI. Veillez à ce que le circuit soit protégé par un fusible d’au moins 10 ampères. L’appareil n’est pas allumé Allumez l’appareil. La porte de l’appareil n’est Fermez correctement la porte.
  • Page 80 Dépannage Problèmes d’ordre général Dépôts blancs à l’inté- Eau dure/calcaire Nettoyez l’appareil avec une rieur de l’appareil éponge légèrement humide imbibée de nettoyant pour lave-vaisselle. Portez des gants en caoutchouc pour nettoyer l’appareil. Utilisez toujours uniquement un nettoyant pour lave-vais- selle domestiques.
  • Page 81 Dépannage Résultats de lavage insatisfaisants Le fi ltre n’est pas - ou pas Nettoyez le fi ltre et/ou met- correctement - inséré. tez-le en place correctement. Nettoyez également le bras d’aspersion (voir « « Sélec- tionner un programme » à la page 70 »). Les verres sont tachés.
  • Page 82: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Résultats de séchage insatisfaisants La vaisselle ne sèche La vaisselle n’est pas cor- Chargez le panier comme pas. rectement disposée dans décrit au chapitre « Ranger la le panier. vaisselle et les couverts ». Pas assez de produit de Utilisez plus de produit de rin- rinçage çage/remplissez le distribu- teur de produit de rinçage.
  • Page 83: Recyclage

    Recyclage Message d’erreur Signifi cation Cause possible/solution Le réservoir de sel ré- Faites l’appoint de sel régénérant générant est vide Défaut arrivée d’eau Le lave-vaisselle n’est Vérifi ez l’arrivée d’eau, voir plus pas alimenté en eau haut. Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage de manière à le protéger contre tout dommage pendant le transport.
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    0,04 – 1,0 MPa (0,4 – 10 bars) Raccordement à l’eau chaude 60 °C max. Classe de protection Dimensions (l x H x P) 550 x 438 x 500 mm Poids Poids net env. 20,5 kg Poids brut env. 24,3 kg ID 1419045383 Responsable de la mise sur le marché : MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Allemagne...
  • Page 85: Informations Relatives À La Conformité

    Informations relatives à la conformité Informations relatives à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 86: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 87 Contenuto Contenuto Panoramica del prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Codici QR ......................89 Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio ............... 90 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..........91 Spiegazione dei simboli ................... 91 Utilizzo conforme ....................92 Indicazioni di sicurezza ................. 93 Trasporto ......................95 Posizionamento e collegamento elettrico .............95 Affl...
  • Page 88 Contenuto Fine del programma di lavaggio ..............114 Pulizia e manutenzione ................115 Sistema di fi ltri ....................115 Pulizia dell’apparecchio .................. 116 Protezione dal congelamento ..............118 Inutilizzo prolungato ..................119 Trasporto dell’apparecchio ................119 Risoluzione dei problemi ................119 Messaggi d’errore ..................
  • Page 89: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 90: Contenuto Della Confezione/Componenti Dell'apparecchio

    Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio Interruttore On/Off Cestello per posate Indicatore del brillantante Filtro Indicatore del sale Scomparto per brillantante Display: indicatore della durata Irroratore residua Indicazione del programma Raccordo di affl usso dell’acqua Tasto START/PAUSA Raccordo di scarico dell’acqua Tasto per la selezione del Finestrella di controllo...
  • Page 91: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 92: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Dichiarazione di conformità (vedere capitolo "Informazioni sulla confor- mità"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE. Utilizzo conforme L’apparecchio può essere utilizzato solo per il lavaggio di stoviglie e posate. Utilizzare solo stoviglie e posate idonee al lavaggio in lavastovi- glie.
  • Page 93: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscen- ze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne...
  • Page 94 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni: i detersivi per lavastoviglie sono altamente al- calini e ingerirli è molto pericoloso. − Evitare pertanto il contatto con gli occhi e la pelle. − Mantenere il detersivo e il brillantante sempre fuori dalla porta- ta dei bambini.
  • Page 95: Trasporto

    Indicazioni di sicurezza Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento. − L’apparecchio deve essere trasportato da almeno due persone. − Se possibile, trasportare l’apparecchio sempre in verticale. Posizionamento e collegamento elettrico Al termine della produzione è stato eseguito un ciclo di test dell’apparecchio con acqua.
  • Page 96 Indicazioni di sicurezza PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. − Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installata a regola d’arte e sempre accessibile. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’appa- recchio.
  • Page 97: Affl Usso Dell'acqua

    Indicazioni di sicurezza Affl usso dell’acqua AVVISO! Danni all’apparecchio! In caso di collegamento improprio si rischia di danneggiare l’apparecchio. − La pressione dell’acqua (pressione idraulica nell’allacciamento dell’acqua) deve essere compresa tra 0,04 e 1 MPa (0,4-10 bar). − Collegare l’apparecchio a una conduttura dell’acqua potabile con temperatura non superiore a 60 °C.
  • Page 98: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione − Utilizzare esclusivamente stoviglie idonee al lavaggio in la- vastoviglie. Quando si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di idoneità al lavaggio in lavastoviglie. − Al termine di un ciclo di lavaggio richiudere lo sportello dell’ap- parecchio in quanto potrebbe rappresentare un pericolo d’inciampo.
  • Page 99: Installazione

    Installazione Installazione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali a causa di un colle- gamento improprio dell’apparecchio. − Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono essere ese- guiti esclusivamente da personale esperto. Nei paragrafi...
  • Page 100: Raccordo Di Affl Usso Dell'acqua

    Installazione Raccordo di affl usso dell’acqua AVVISO! Danni all’apparecchio! In caso di collegamento improprio si rischia di danneggiare l’apparecchio. − Non accorciare o danneggiare il tubo di affl usso dell’acqua. Pericolo di cortocircuito a causa dei componenti sotto tensione. − Il tubo fl essibile deve essere collegato con attenzione senza essere piegato.
  • Page 101: Collegare Lo Scarico Dell'acqua

    Installazione Collegare lo scarico dell’acqua φ 4 0mm È possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi: • collegare il tubo fl essibile alla tubazione di scarico mediante un raccordo specifi co oppure • introdurre il tubo fl essibile in una tubazione di scarico AVVISO! Danni materiali! Pericolo di danni materiali dovuti a una fuoriuscita accidentale di...
  • Page 102: Preparazione Dell'apparecchio

    Preparazione dell’apparecchio Preparazione dell’apparecchio Apertura dello sportello − Aprire lo sportello tirando la maniglia verso di sé. Aprire completamente lo sportello. Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, il ciclo di lavaggio si interrompe automaticamente. Chiusura dello sportello − Inserire il cestello per stoviglie completamente all’interno dell’apparecchio. −...
  • Page 103: Impostare Il Consumo Di Sale

    Preparazione dell’apparecchio 1. Rimuovere il cestello per stoviglie e svitare il coperchio del contenitore del sale rigenerante. 2. Prima del primo utilizzo versare 700 ml d’acqua nel contenitore del sale rigenerante. 3. Quindi aggiungere 1 kg di sale per lavastoviglie. È normale che un po’ di acqua fuoriesca dal contenitore del sale rigenerante.
  • Page 104: Riempimento Del Contenitore Del Brillantante

    Preparazione dell’apparecchio − Chiudere lo sportello dell’apparecchio. − Premere il tasto START/PAUSA e mantenerlo premuto per circa 5 secondi per accedere alla modalità di impostazione. − Premere più volte il tasto START/PAUSA per impostare il consumo di sale come indicato nella tabella precedente. −...
  • Page 105 Preparazione dell’apparecchio − Riempire il contenitore del brillantante fi no al segno “MAX”. Assicurarsi che il brillantante non fuoriesca dal contenitore. − Riposizionare il coperchio con la punta della freccia sulla freccia di sinistra e ruo- tarlo in senso orario verso la freccia di destra. Aggiunta di brillantante Il brillantante deve essere aggiunto quando l’indicatore del brillantante si accen-...
  • Page 106: Informazioni Sui Detersivi Per Lavastoviglie

    Preparazione dell’apparecchio Informazioni sui detersivi per lavastoviglie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! I detersivi sono prodotti chimici e contengono sostanze aggressi- ve e corrosive. − Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini! Tipi di detersivi Il detersivo per lavastoviglie scioglie e rimuove lo sporco da stoviglie e posate. Utiliz- zare solo detersivi per lavastoviglie.
  • Page 107: Aggiungere Il Detersivo

    Preparazione dell’apparecchio Detersivi in pastiglie I diversi componenti dei detersivi in pastiglie (ad es. per le pastiglie 3 in 1: detersivo, brillantante, sale) si sciolgono uno dopo l’altro. Poiché contengono più componenti, non è necessario utilizzare brillantante e/o sale a parte. Alcune pastiglie non si sciolgono completamente durante i cicli di lavaggio brevi. As- sicurarsi che le pastiglie siano idonee al programma di lavaggio scelto e osservare le indicazioni del produttore.
  • Page 108: Inserimento Di Stoviglie E Posate

    Preparazione dell’apparecchio Inserimento di stoviglie e posate Informazioni generali − Utilizzare solo stoviglie e posate idonee al lavaggio in lavastoviglie. Quando si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di idoneità al lavaggio in lavastoviglie. − Utilizzare detersivi a bassa aggressività, adatti anche a stoviglie delicate. −...
  • Page 109 Preparazione dell’apparecchio Stoviglie non sempre idonee • Alcuni tipi di vetro possono diventare opachi dopo numerosi cicli di lavaggio. • Le parti in alluminio e argento possono diventare opache. • Gli stampi smaltati a vetro possono sbiadire dopo numerosi cicli di lavaggio. Esempio di caricamento delle stoviglie −...
  • Page 110 Preparazione dell’apparecchio Per ricavare più spazio per i bicchieri alti è possibile ribaltare verso l’alto il ripiano per le tazze. Cestello per posate − Posizionare il cestello per posate sul cestello per stoviglie inferiore. − Disporre le posate nel relativo cestello −...
  • Page 111: Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    Avvio di un programma di lavaggio − Assicurarsi che il lato affi lato delle posate sia sempre rivolto ver- so il basso e che nessuna parte delle posate prema sul cestello. Avvio di un programma di lavaggio S cegliere il programma Nella tabella seguente sono indicati i diversi programmi di lavaggio e i loro utilizzi.
  • Page 112: Utilizzo Della Lavastoviglie

    Utilizzo della lavastoviglie Vetro Stoviglie poco Lavaggio (45 °C) 18 g 1:15 Sì sporche come Risciacquo bicchieri, Risciacquo (60 °C) Glass porcellana Asciugatura 90 min. Stoviglie e Lavaggio (65 °C) 18 g 1:30 0,65 Sì bicchieri poco Risciacquo (70 °C) sporchi 90 min Asciugatura alta Stoviglie poco Lavaggio (40 °C)
  • Page 113: Cambio Programma

    Utilizzo della lavastoviglie Il display indica la durata residua del programma attualmente impostato (ad es. 1:15 se la durata residua è pari a 1 ora e 15 minuti). 6. Premere più volte il tasto PROGRAMMA per selezionare un programma. Sul display si accende il simbolo del programma selezionato. 7.
  • Page 114: Impostazione Di Un Ritardo Di Avvio

    Utilizzo della lavastoviglie 1. Durante il funzionamento premere il tasto START/PAUSA per interrompere il programma. Il simbolo del programma attualmente impostato lampeggia. 2. Aprire lo sportello leggermente per interrompere il programma. Atten- dere ca. 3 secondi in modo che l’irroratore si fermi, quindi aprire lo sportello completamente.
  • Page 115: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di inciampo dovuto allo sportello aperto. − Al termine di un ciclo di lavaggio richiudere lo sportello dell’apparecchio. Al termine del programma viene emesso un segnale acustico della durata di 8 secondi. − Spegnere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF −...
  • Page 116: Pulizia Del Filtro

    Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! L’apparecchio può subire danni se utilizzato senza fi ltro. − Non avviare mai l’apparecchio senza avere prima montato il fi ltro! − Un fi ltro installato in modo scorretto può danneggiare l’appa- recchio o le stoviglie.
  • Page 117 Pulizia e manutenzione − Pulire lo sportello dell’apparecchio con un panno umido. Fare in modo che durante la pulizia non penetri umidità nei componenti elettronici dello sportello, in modo da non danneggiare l’apparecchio. − Assicurarsi inoltre che i componenti elettronici del pannello comandi non entrino in contatto con l’umidità.
  • Page 118: Protezione Dal Congelamento

    Protezione dal congelamento − Rimuovere il raccordo del tubo fl essibile dal rubinetto dell’acqua fredda. − Estrarre l’anello di tenuta con fi ltro ad es. con l’ausilio di un piccolo cacciavite a taglio. − Pulire il fi ltro sotto l’acqua corrente. In presenza di forte calcifi cazione utilizzare un anticalcare.
  • Page 119: Inutilizzo Prolungato

    Inutilizzo prolungato Inutilizzo prolungato − Eseguire un ciclo di lavaggio senza carico. − Scollegare la spina dalla presa di corrente. − Chiudere il rubinetto di affl usso dell’acqua. − Lasciare lo sportello dell’apparecchio parzialmente aperto per evitare la forma- zione di odori e per salvaguardare la guarnizione. Trasporto dell’apparecchio Se possibile, trasportare l’apparecchio sempre in verticale.
  • Page 120 Risoluzione dei problemi Anomalie generali Schiuma all’interno Detersivo inadeguato Utilizzare solo detersivi idonei dell’apparecchio a lavastoviglie per utilizzo domestico. Nel caso in cui si sia formata della schiuma, aprire l’ap- parecchio e attendere fi no a quando la schiuma non sarà scomparsa.
  • Page 121 Risoluzione dei problemi Risultato di lavaggio non soddisfacente Le stoviglie non sono Le stoviglie non sono state Vedere il paragrafo “Inseri- pulite. disposte correttamente. mento di stoviglie e posate” a pagina 108. È stato selezionato un pro- Scegliere un programma gramma inadeguato.
  • Page 122: Messaggi D'errore

    Messaggi d’errore Risultato di asciugatura non soddisfacente Le stoviglie non si Le stoviglie non sono state Inserire le stoviglie come asciugano. disposte correttamente. descritto nel capitolo “Inseri- mento di stoviglie e posate”. Quantitativo di brillantan- Utilizzare più brillantante/ te insuffi ciente riempire lo scomparto del brillantante.
  • Page 123: Smaltimento

    Smaltimento Messaggio d’errore Signifi cato Causa possibile/soluzione Contenitore del sale Aggiungere sale rigenerante rigenerante vuoto Problema di affl usso Affl usso di acqua non Controllare l’affl usso dell’acqua, ve- dell’acqua garantito dere sopra. Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto.
  • Page 124: Dati Tecnici

    ID 1419045383 Distributore: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
  • Page 125: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    0848 - 24 24 25 Elettronica di consumo  0848 - 24 24 26 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/.
  • Page 126: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sen- za l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 127 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 86422 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA 06/2019 MD 37227...

Table des Matières