Medion MD 37128 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 37128:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Geschirrspüler
Lave-vaiselle intégrable
Lavastoviglie a scomparsa totale
MEDION
®
MD 37128

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37128

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Geschirrspüler Lave-vaiselle intégrable Lavastoviglie a scomparsa totale MEDION ® MD 37128...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Allgemeines ...................9 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......9 Verwendete Symbole und Signalwörter ........9 Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 11 Sicherheitshinweise ..............12 Transport ..................13 Aufstellung und elektrischer Anschluss ........13 Wasserzulauf ..................14 Wichtige Hinweise ................15 Lieferumfang ................16 Geräteübersicht ................17 Bedienpanel ..................17 Geräteinneres ..................17 Geräterückseite ................
  • Page 3 Geschirrspüler bedienen ............. 42 Menüsprache ändern ..............42 Programm wechseln ..............43 Programmoptionen wählen ............43 Sprüharmfunktionen bestimmen ..........43 Öffnen während des Betriebes ............44 Startzeitvorwahl verwenden ............44 Ende des Spülprogramms ............45 Reinigung und Wartung ..............46 Filtersystem ..................46 Gerät reinigen ................. 47 Gefrierschutz ................48 Längere Nichtverwendung ............48 Gerät transportieren ..............
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zum Geschirrspüler MD 37128. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Geschirrspüler führen.
  • Page 5 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklä- rung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die An- forderungen der EG-Richtlinien. 10 von 158...
  • Page 6: Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät darf nur zum Reinigen von Geschirr und Essbe- steck verwendet werden. • Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähn- lichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise −...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8: Transport

    VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrühungsgefahr. Das Gerät arbeitet mit hohen Wassertemperaturen. − Kinder dürfen wegen der hohen Temperaturen und des ent- stehenden Wasserdampfes das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzun- gen durch Überheben.
  • Page 9: Wasserzulauf

    GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte 220–240 V~50 Hz Schutzkontaktsteckdose an, die mit mindestens 10 Ampere gesichert ist. − Nach dem Aufstellen des Gerätes muss die Steckdose frei zu- gänglich sein.
  • Page 10: Wichtige Hinweise

    − Schließen Sie den Geschirrspüler nur an ein vollständig ent- lüftetes Rohrleitungsnetz an. − Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführen- der Teile. Wichtige Hinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrühungsgefahr. Während des Betriebs können die berührbaren Oberfl...
  • Page 11: Lieferumfang

    Lieferumfang WARNUNG! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. − Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
  • Page 12: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Bedienpanel Ein-/Ausschalter Menu-Taste: Menü aufrufen OK-Taste: Menüauswahl bestätigen –-Taste: Im Menü nach links navigieren +-Taste: Im Menü nach rechts navigieren Display: Menüanzeige Geräteinneres oberer Sprüharm Geschirrkorb 17 von 158...
  • Page 13: Geräterückseite

    innere Wasserzuleitung Filter Türverriegelung Klarspülerfach Reinigerfach Regeneriersalzbehälter unterer Sprüharm mittlerer Sprüharm Besteckschublade Geräterückseite Abwasserschlauch Wasseranschluss Justagevorrichtung (Einstellung an der Frontseite – siehe „Geschirr- spüler ausrichten“) Netzkabel 18 von 158...
  • Page 14: Reiniger-/Klarspülerfach

    Reiniger-/Klarspülerfach Klarspülerauslauf Reinigerfach Klarspülerfachdeckel Klarspüleranzeiger Installation Sie benötigen zur Montage einen Kreuzschlitzschraubendreher. WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschlie- ßen des Gerätes. − Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden.
  • Page 15: Aufstellen Und Ausrichten

    Aufstellen und Ausrichten − Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Unter- bau auf eine stabile, ebene Fläche in die 90 ° 90 ° Nähe eines Abfl usses und Wasseranschlusses 820mm gestellt wird. 580mm − Achten Sie beim Einbau auf ausreichend Platz (siehe Abb.) und berei- ten Sie die Einbaustelle vor, so dass Strom- und...
  • Page 16 1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit 3/4“ Gewinde an. Sie können den Zulaufschlauch ebenso an einen Heißwasser- hahn anschließen, wenn die Wassertemperatur 60°C nicht übersteigt. Die Spüldauer wird dadurch um ca. 15 Minuten verringert. 2. Schrauben Sie die Schlauchverbindung handfest fest.
  • Page 17: Wasserablauf Anschließen

    Wasserablauf anschließen φ 4 0mm Sie können den Abfl ussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen: • den Schlauch mit einem speziellen Anschluss am Abfl ussrohr ver- binden oder • den Schlauch in ein Abfl ussrohr einleiten. HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschaden durch ungewollten Wasseraustritt.
  • Page 18: Kondenswasserschutz Anbringen

    Kondenswasserschutz anbringen − Kleben Sie den beiliegenden Kunststoffstreifen auf die Unter- seite der Arbeitsplatte. Der Klebestreifen verhindert Schäden an der Arbeitsplatte aufgrund heißer Dämpfe, die bei geöff- neter Tür aus dem Geschirrspüler austreten. Geschirrspüler ausrichten − Schieben Sie das Gerät in die Einbaunische. −...
  • Page 19 [mm] 1. Legen Sie die mitge- lieferte Bohrschablone so auf die Rückseite der Frontblende, dass die Schablone und Platte oben bündig abschließen. 2. Übertragen Sie die Bohrlöcher mit einem spitzen Gegenstand von der Bohrschablone auf die Frontblende. Nehmen Sie die Bohrschablone wiederab.
  • Page 20 4. Befestigen Sie die Montagehaken Montagezapfen den Schrauben bzw. an der Frontblende. 5. Ziehen Sie das Gerät leicht aus der Einbaunische. 6. Hängen Sie die die Front- blende an der Tür des Geschirrspülers ein. 7. Halten Sie die Frontblende fest und öffnen Sie die Tür des Geschirr- spülers vorsichtig.
  • Page 21 8. Schrauben Sie die 4 Schrauben an den oben abgebildeten Positionen heraus und die Front- blende mit den 4 beilie- genden Schrauben 9. Schieben Sie das Gerät wieder in die Einbaunische. Türfederspannung nachstellen Nach der Montage einer Frontblende muss die Türfederspannung ggf.
  • Page 22: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Salz in das Gerät einfüllen Geschirrs pülsalz (Regeneriersalz) wird verwendet, um Wasser ab einer Was- serhärte von 1-2 „mittel“ zu enthärten. − Füllen Sie grundsätzlich Geschirrspülsalz ein. HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Geräteschadens durch die ver- wendung falscher Salzzugabe.
  • Page 23: Salzverbrauch Einstellen

    Je nach dem, wie schnell das Salz im Wasser aufgelöst wird, kann es sein, dass die Salzwarnanzeige Salz nachfüllen weiterhin ange- zeigt wird, nachdem Salz eingefüllt wurde. Der Regeneriersalzbehälter muss generell erst aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnanzeige angezeigt wird. Wenn sich Salzreste im Gerät befi nden, starten Sie ein Schnellpro- gramm, um diese auszuspülen.
  • Page 24: Klarspüler Einfüllen

    − Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK. Klarspüler einfüllen Klarspüler verhindert, dass sich Wassertropfen und –ablagerungen am Ge- schirr im letzten Teil des Spülprogramms bilden. Außerdem sorgt der Klar- spüler dafür, dass das Geschirr besser und schneller trocknet. Das Gerät kann fl...
  • Page 25: Über Geschirrspülreiniger

    befi ndet sich links neben der Öffnung des Klarspülbehälters die Füllstand- anzeige . Die Anzeige verändert sich je nach Füllstand des Behälters: Voll 1/2 voll 1/4 voll – der Behälter sollte nachgefüllt werden. Leer Entfernen Sie überschüssigen Klarspüler nach dem Auffüllen mit einem feuchten Tuch und schließen Sie den Deckel.
  • Page 26: Reiniger Einfüllen

    • Reiniger mit Phosphat und Chlor • Reiniger mit Phosphat und ohne Chlor • Reiniger ohne Phosphat und ohne Chlor Normalerweise befi ndet sich in Geschirrspülreiniger in pulverform kein Phosphat. Da Phosphat Wasser weicher macht, ist diese Funktion ohne die- ses nicht gegeben.
  • Page 27: Einräumen Des Geschirrs Und Bestecks

    Ladung Geschirr zu spülen. Je nach Verschmutzungsgrad kann jedoch auch mehr benötigt werden. Füllen Sie den Reiniger immer unmittelbar vor dem Spülvorgang ein, damit Geschirrspülpulver nicht feucht wird und sich später richtig löst. − Öffnen Sie die Tür des Gerätes. −...
  • Page 28 − Entfernen Sie größere Speisereste vom Geschirr und weichen Sie ein- getrocknete Speisereste ein. Es ist jedoch nicht notwendig, das Geschirr vor dem Spülgang unter fl ießendem Wasser abzuspülen. − Um Beschädigungen am Glas oder Besteck zu vermeiden, räumen Sie dieses nicht direkt nach Beenden des Spülprogrammes aus dem Geschirrspüler aus.
  • Page 29 beste Reinigungsergebnis zu erzielen. Oben Unten Tassen Untertassen Gläser kleine Schüssel mittlere Schüssel große Schüssel Dessertteller Große Teller Suppenteller Platte Um mehr Platz für Tassen zu haben oder um den Stand von Gläsern mit Stiel zu stabilisieren, können Sie die Tassenaufl...
  • Page 30 Beladebeispiel Töpfe Falls die Halterungen für Teller (7-9) nicht benötigt wer- den, können diese nach unten geklappt werden, um Platz für z. B. Töpfe zu schaffen: Beladebeispiel Best eckschublade Essbesteck sollte vorrangig in der Besteckschublade platziert werden. Lange und scharfe Messer müssen, um Verletzungen zu vermeiden, in hori- zontal platziert werden.
  • Page 31 Sie haben bei der Besteckschublade verschiedene Verstellmöglichkeiten: − Heben Sie linke Schubladenseite Beide Seiten neigen sich leicht nach innen. − Bringen Sie die linke Schubla- denseite in die untere Position. Die linke Seite ist fl ach, die rech- te Seite geneigt. −...
  • Page 32 − Entnehmen Sie die rechte Schubladenseite komplett. So entsteht mehr Platz für den oberen Geschirrkorb. Besteckkorb − Wenn Sie besonders viel Besteck zu spülen haben, verwenden Sie zusätzlich den beiliegenden Besteckkorb. − Stellen Sie den Besteckkorb in den unteren Geschirrkorb. −...
  • Page 33: Verstellen Des Oberen Geschirrkorbs

    Verstellen des oberen Geschirrkorbs Sie können den oberen Geschirrkorb in der Höhe verstellen, um mehr Platz für höhere Geschirrteile zu bekommen. Sie können den oberen Geschirrkorb in zwei Positionen verstellen. − Ziehen Sie den Griff nach oben und heben Sie den Geschirrkorb an, bis er einrastet (mehr Platz im unteren Geschirrkorb).
  • Page 34 39 von 158...
  • Page 35 40 von 158...
  • Page 36 41 von 158...
  • Page 37: Geschirrspüler Bedienen

    Geschirrspüler bedienen Gehen Sie bei der Bedienung des Gerätes folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie das Gerät und beladen es und bereiten wie zuvor beschrie- ben den Betrieb vor. 2. Füllen Sie den Reiniger, Klarspüler und ggf. Salz je nach gewünschtem Programm ein.
  • Page 38: Programm Wechseln

    Programm wechseln Sie können das Programm wechseln, wenn das Gerät seit kurzer Zeit in Be- trieb ist. Läuft die Maschine bereits länger, muss Reiniger und ggf. Klarspüler nachgefüllt werden. 1. Öffnen Sie die Tür um das Programm zu unterbrechen. 2. Drücken Sie die Tasten + oder –, um das Programm zu ändern. 3.
  • Page 39: Öffnen Während Des Betriebes

    6. Drücken Sie die Tasten +/–, um die Option Oberer Sprüharm, Beide Sprüharme oder Unterer Sprüharm auszuwählen. 7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK. 8. Schließen Sie die Tür. Das Gerät startet. Öffnen während des Betriebes Die Tür kann während eines laufenden Programmes geöffnet werden, um zusätzliches Geschirr einzuräumen bzw.
  • Page 40: Ende Des Spülprogramms

    3. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü und wählen Sie das gewünschte Programm aus. 4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK. 5. Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Startverzögerung angezeigt wird. 6. Drücken Sie die Tasten +/–, um die gewünschte Verzögerung (Std) einzustellen, nach der das Gerät das Spülprogramm starten soll.
  • Page 41: Reinigung Und Wartung

    − Entnehmen Sie erst das Geschirr aus dem unteren Geschirrkorb, dann aus dem oberen, um zu vermeiden, dass Wasser auf das untere Geschirr tropft. Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. − Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den Netzstecker ziehen.
  • Page 42: Gerät Reinigen

    − Starten Sie das Gerät nie ohne eingesetzes Filtersystem! − Ein falsch installierter Filter kann das Gerät oder Geschirr beschädigen. Filter reinigen Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in re- gelmäßigen Abständen gereinigt werden. − Um den Filter zu entnehmen, drehen Sie den Feinfi lter entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
  • Page 43: Gefrierschutz

    − Achten Sie beim Bedienfeld ebenfalls darauf, dass keine Feuchtig- keit mit der Elektronik in Berührung kommt. Verwenden Sie keine Sprühreiniger! − Der Sprüharm im Innern des Gerätes kann entfernt werden, um ihn zu reinigen. Heben Sie diesen dazu leicht an und entnehmen Sie ihn. Reinigen Sie den Sprüharm unter fl...
  • Page 44: Gerät Transportieren

    − Drehen Sie den Wasserzufl auf ab. − Lassen Sie die Gerätetür leicht geöffnet, um ggf. Geruchsbildung zu vermeiden und die Dichtung zu schonen. Gerät transportieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzun- gen durch Überheben. −...
  • Page 45 Technische Störungen Das Wasser wur- Wasserablaufschlauch Verlegen Sie den de nicht aus dem ist geknickt Schlauch so, dass dieser Geschirrspüler nicht geknickt ist. gepumpt. Filter verstopft Reinigen Sie den Filter regelmäßig. Wasserablaufschlauch Prüfen Sie den Wasser- verstopft. ablaufschlauch. Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß...
  • Page 46 Allgemeine Störungen Weiße Ablagerun- Hartes/kalkhaltiges Reinigen Sie das Gerät gen im Innern des Leitungswasser mit einem feuchten Gerätes Schwamm mit etwas Reiniger für Geschirr- spüler. Tragen Sie Gummihandschuhe während des Reinigens. Verwenden Sie im- mer nur Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler. Rostfl ecken auf dem Das betroffene Besteck Essbesteck ist nicht rostfrei.
  • Page 47 Unbefriedigendes Spülergebnis Das Geschirr ist nicht Es wurde nicht genug Verwenden Sie mehr sauber. Reiniger verwendet. oder einen anderen Reiniger. Geschirrteile blo- Ordnen Sie das Geschirr ckieren den Weg des anders an, so dass sich Sprüharms. der Sprüharm frei be- wegen kann.
  • Page 48 Unbefriedigendes Trocknungsergebnis Das Geschirr wird Das Geschirr wur- Räumen Sie das Ge- nicht getrocknet. de nicht korrekt schirr ein, wie im Ka- eingeräumt. pitel „Einräumen des Geschirrs und Bestecks“ beschrieben. Zu wenig Klarspüler Verwenden Sie mehr Klarspüler/Füllen Sie das Klarspülerfach auf. Das Geschirr wurde zu Entnehmen Sie das Ge- früh entnommen.
  • Page 49: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Möglicher Grund/ Fehlermeldung Bedeutung Behebung Fehler 1 Es kann kein Wasser Öffnen Sie den Wasser- eingepumpt werden. zulauf oder erhöhen Sie den Wasserdruck, wenn der Wasserzulauf nicht komplett geöffnet ist. Fehler 4 Das Gerät läuft über/ Achten Sie darauf, dass ist undicht.
  • Page 50: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 51: Konformitätsinformation

    1400 mm Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten! Inverkehrbringer: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 37128 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
  • Page 52: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Page 53 58 von 158...
  • Page 54 Sommaire Généralités ..................61 Lire le mode d'emploi et le conserver ..........61 Symboles et avertissements utilisés ..........61 Domaine d'application/utilisation conforme ......62 Consignes de sécurité ..............63 Transport ..................64 Installation et branchement électrique ........64 Arrivée d'eau ..................65 Remarques importantes ...............66 Contenu de l'emballage............... 67 Vue d'ensemble de l'appareil ............68 Bandeau de commande ...............68 Intérieur de l'appareil ..............68...
  • Page 55 Utilisation du lave-vaisselle ............93 Modifi cation de la langue du menu ..........93 Modifi cation du programme en cours de lavage ......94 Sélection des options de programme .........94 Détermination des fonctions des bras d'aspersion ....94 Ouverture de la porte pendant un programme de lavage ..95 Utilisation de la fonction «...
  • Page 56: Généralités

    Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Le présent mode d'emploi fait partie du lave-vaisselle MD 37128. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécu- rité, avant d'utiliser ce lave-vaisselle.
  • Page 57: Domaine D'application/Utilisation Conforme

    Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation. Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations rela- tives à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communautaires. Domaine d'application/utilisation conforme •...
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses −...
  • Page 59: Transport

    − Des résidus de produit de lavage pouvant subsister dans l'ap- pareil, tenir les enfants éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. ATTENTION ! Risque de blessure ! L'appareil fonctionne avec des températures d'eau élevées et présente donc un risque de brûlure. −...
  • Page 60: Arrivée D'eau

    DANGER ! Risque d'électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique. − Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire de 220-240 V ~ 50 Hz dotée d'une protection de 10 ampères minimum. − La prise doit rester accessible une fois l'appareil installé. −...
  • Page 61: Remarques Importantes

    − Raccordez le lave-vaisselle uniquement à un réseau de conduites complètement purgé. − Ne raccourcissez pas et n'endommagez pas le tuyau d'arrivée d'eau. Risque de court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. Remarques importantes ATTENTION ! Risque de blessure ! Les surfaces de contact de l'appareil pouvant chauffer pendant le fonctionnement, l'appareil présente un risque de brûlure ! −...
  • Page 62: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! L'inhalation ou l'ingestion de fi lms ou de petites pièces présente un risque de suffocation. − Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Vérifi ez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux semaines à...
  • Page 63: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Bandeau de commande Touche de marche/arrêt Touche Menu : ouvrir le menu Touche OK : confi rmer une option de menu Touche – : naviguer à gauche dans le menu Touche + : naviguer à droite dans le menu Écran : affi...
  • Page 64: Dos De L'appareil

    Conduite d'alimentation en eau intérieure Filtres Verrouillage de la porte Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion central Tiroir à couverts Dos de l'appareil Tuyau de vidange Raccordement de l'arrivée d'eau Dispositif d'ajustage (réglage sur la façade –...
  • Page 65: Distributeur De Produit De Lavage/Liquide De Rinçage

    Distributeur de produit de lavage/liquide de rinçage Écoulement du liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Bouchon du distributeur de liquide de rinçage Indicateur de liquide de rinçage Installation Pour monter le lave-vaisselle, vous avez besoin d'un tournevis cruciforme. AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l'appareil présente...
  • Page 66: Installation Et Orientation

    Installation et orientation − Lorsque vous installez l'appareil sous un plan, veillez à ce qu'il repose sur un support stable, 90 ° 90 ° plan et à proximité d'un raccordement d'arrivée 820mm et d'évacuation de l'eau. 580mm − Prévoyez suffi samment de place pour le mon- tage (voir illustration) et assurez-vous que des...
  • Page 67 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide avec un fi letage 3/4". Vous pouvez également raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau chaude, à condition que la tempéra- ture de l'eau n'y dépasse pas 60° C. La durée du programme de lavage est alors rac- courcie d'env.
  • Page 68: Raccordement De L'évacuation D'eau

    Raccordement de l'évacuation d'eau φ 4 0mm Vous pouvez raccorder le tuyau d'évacuation de différente manière : • raccorder le tuyau à un tube d'évacuation avec un raccord spécial • insérer le tuyau dans un tube d'évacuation REMARQUE ! Dommage matériel ! Toute fuite d'eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel.
  • Page 69: Apposition De La Protection Anti-Condensation

    Apposition de la protection anti-condensation − Collez la bande en plastique jointe sur le dessous du plan de travail. Cette bande adhésive empêche tout dommage du plan de travail par les vapeurs brûlantes s'échappant du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Orientation du lave-vaisselle −...
  • Page 70 [mm] 1. Placez le gabarit de perçage fourni au dos du panneau frontal de telle manière que le gabarit et le panneau soient parfai- tement alignés en haut. 2. Marquez les trous du gabarit de perçage sur le panneau frontal à l'aide d'un objet pointu.
  • Page 71 4. Fixez les crochets de montage et les tenons de montage avec les vis sur le panneau frontal. 5. Sortez l'appareil légèrement de la niche de montage. 6. Accrochez le panneau frontal sur la porte du lave-vaisselle. 7. Tenez solidement le panneau frontal et ouvrez la porte du lave-vais- selle avec précaution.
  • Page 72 8. Dévissez les 4 vis aux positions illustrées ci-dessus et vissez le panneau frontal avec les 4 vis fournies 9. Repoussez l'appareil dans la niche de montage. Réajustage de la tension du ressort de porte Après le montage d'un panneau frontal, il se peut que la tension du ressort de porte doive être augmentée.
  • Page 73: Préparation De L'appareil

    Préparation de l'appareil Remplissage du réservoir de sel Le sel pour lave-vaisselle (sel régénérant) est utilisé pour adoucir l'eau à partir d'une dureté de l'eau de 1-2 « moyen ». − Remplissez systématiquement le réservoir de sel. REMARQUE ! Dommage matériel ! Si vous remplissez le réservoir de sel inadapté, vous risquez d'endommager l'appareil.
  • Page 74: Réglage De La Consommation De Sel

    Suivant la vitesse à laquelle le sel se dissout dans l'eau, il se peut que l'alerte de manque de sel Ajouter de sel soit toujours affi chée une fois le réservoir rempli. Le réservoir de sel régénérant ne doit généralement être rempli que lorsque l'alerte de manque de sel est affi...
  • Page 75: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    − Appuyez sur la touche + ou – pour régler la consommation de sel conformément au tableau ci-dessus. − Confi rmez votre choix avec la touche OK. Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Le liquide de rinçage évite que de l'eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage.
  • Page 76: À Propos Des Produits De Lavage Pour Lave-Vaisselle

    Rajouter du liquide de rinçage Le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli lorsque le message Ajoutez le liquide de. est affi ché. Remettez alors du liquide de rinçage dans le distributeur comme décrit ci-dessus. L'indicateur de liquide de rinçage situé...
  • Page 77 Types de produits Le produit de lavage dissout les salissures sur la vaisselle et les couverts et les élimine. N'utilisez par principe que des produits de lavage spéci- fi ques pour lave-vaisselle. Il existe trois sortes de produits de lavage pour lave-vaisselle : •...
  • Page 78: Remplissage Du Distributeur De Produit De Lavage

    Remplissage du distributeur de produit de lavage Le distributeur de produit de lavage doit être rempli avant chaque pro- gramme de lavage. Respectez toujours les recommandations de dosage indiquées dans le tableau ci-dessous. Cet appareil a généralement besoin de moins de produit de lavage qu'un lave-vaisselle conventionnel.
  • Page 79: Rangement De La Vaisselle Et Des Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Généralités − Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. À l'achat de la vaisselle, vérifi ez qu'elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle », « peut être passé au lave-vais- selle » ou similaire. −...
  • Page 80 • Cristal • Pièces en acier non inoxydable Vaisselle adaptée sous conditions • Certains types de verre peuvent ternir en cas de lavage fréquent. • Les pièces en argent et aluminium peuvent se décolorer. • Les pièces émaillées peuvent pâlir après de nombreux passages au lave-vaisselle.
  • Page 81: Exemple De Chargement De Casseroles

    Pour avoir plus de place pour les tasses ou stabiliser les verres à pied, vous pouvez rabattre le support pour tasses. − Une fois le support pour tasses rabattu, placez les verres contre le support. Exemple de chargement de casseroles Si vous n'utilisez pas les supports pour assiettes (7-9), vous pouvez les rabattre afi...
  • Page 82 Vous avez plusieurs possibilités de réglage du tiroir à couverts : − Soulevez le côté gauche du tiroir. Les deux côtés s'inclinent légè- rement vers l'intérieur. − Mettez le côté gauche du tiroir en position inférieure. Le côté gauche est plat et le côté droit, incliné.
  • Page 83 − Enlevez complètement le côté droit du tiroir. Vous obtenez ainsi plus de place pour le panier à vaisselle supérieur. Panier à couverts − Si vous voulez laver un très grand nombre de couverts, utilisez en plus le panier à couverts fourni. −...
  • Page 84: Modifi Cation De La Position Du Panier À Vaisselle Supérieur

    Modifi cation de la position du panier à vaisselle supérieur Vous pouvez régler le panier à vaisselle supérieur en hauteur afi n d'avoir plus de place pour les pièces de vaisselle plus hautes. Vous pouvez régler deux positions différentes du panier. −...
  • Page 85 90 / 158...
  • Page 86 91 / 158...
  • Page 87 92 / 158...
  • Page 88: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit : 1. Ouvrez l'appareil, chargez-le et préparez-le comme décrit plus haut. 2. Remplissez le distributeur de produit de lavage et de rinçage et éven- tuellement le réservoir de sel selon le programme souhaité. 3.
  • Page 89: Modifi Cation Du Programme En Cours De Lavage

    Modifi cation du programme en cours de lavage Vous pouvez modifi er un programme en cours si le programme vient à peine de démarrer. Si le programme est déjà en cours depuis un certain temps, vous devez remettre du produit de lavage et éventuellement aussi du liquide de rinçage dans le distributeur correspondant.
  • Page 90: Ouverture De La Porte Pendant Un Programme De Lavage

    5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que Sél. de la lave. s'affi che sur l'écran. 6. Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner l'option Arroseur sup., Deux arroseur ou Arroseur inf. 7. Confi rmez votre choix avec la touche OK. 8.
  • Page 91: Utilisation De La Fonction « Départ Différé

    Utilisation de la fonction « Départ différé » La fonction « Départ différé » vous permet de faire démarrer un programme de lavage à un moment ultérieur. Vous pouvez pour cela sélectionner une durée de 1 à 24 heures. 1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche . 2.
  • Page 92: Nettoyage Et Entretien

    Une fois le programme terminé, un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint automatiquement. − Refermez l'arrivée d'eau et entrouvrez la porte. − Patientez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle : vous éviterez de vous brûler et la vaisselle sera plus sèche. −...
  • Page 93: Nettoyage De L'appareil

    REMARQUE ! Risque de dommage de l'appareil ! Si l'appareil fonctionne sans fi ltres, il peut être endommagé. − N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans les 3 fi ltres cités ci-des- sus ! − Un fi ltre mal positionné peut endommager l'appareil ou la vaisselle.
  • Page 94: Protection Contre Le Gel

    ni d'ustensiles pointus pour nettoyer l'appareil. Évitez également les matières rugueuses telles que laine d'acier ou éponges avec un côté abrasif. − Nettoyez la porte de l'appareil avec un chiffon légèrement humide en veillant à ne pas mouiller l'électronique de fermeture de la porte pour ne pas endommager l'appareil.
  • Page 95: Non-Utilisation Prolongée

    Non-utilisation prolongée − Exécutez un programme de lavage sans vaisselle. − Débranchez la fi che d'alimentation de la prise de courant. − Fermez l'arrivée d'eau. − Laissez la porte de l'appareil entrouverte afi n d'éviter la formation d'odeurs et de ménager le joint. Transport de l'appareil ATTENTION ! Risque de blessure !
  • Page 96 Problèmes techniques L'eau n'a pas Le tuyau d'évacuation Disposez le tuyau de été vidangée du d'eau est plié. manière à ce qu'il ne soit lave-vaisselle. pas plié. Filtres bouchés Nettoyez régulièrement les fi ltres. Tuyau d'évacuation de Vérifi ez le tuyau d'éva- l'eau bouché...
  • Page 97 Problèmes d'ordre général Dépôts blancs à l'in- Eau potable dure/ Nettoyez l'appareil avec térieur de l'appareil calcaire une éponge légèrement humide imbibée de net- toyant pour lave-vais- selle. Portez des gants en caoutchouc pour nettoyer l'appareil. Utilisez toujours unique- ment des nettoyants pour lave-vaisselle domestiques.
  • Page 98 Résultats de lavage insatisfaisants La vaisselle n'est pas Le programme sélec- Sélectionnez un pro- propre. tionné ne convient gramme plus intensif pas. (voir chapitre « « Sélec- tion d’un programme » à la page 90 ».) La vaisselle n'est pas Vous n'avez pas utilisé Utilisez plus de produit propre.
  • Page 99 Résultats de séchage insatisfaisants La vaisselle ne sèche La vaisselle n'est pas Chargez le panier pas. correctement dispo- comme décrit au cha- sée dans le panier. pitre « Rangement de la vaisselle et des couverts ». Pas assez de liquide Utilisez plus de liquide de rinçage de rinçage/remplissez le distributeur de liquide...
  • Page 100: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Message d'erreur Signifi cation Cause possible/solution Erreur 1 L'eau ne peut pas Ouvrir l'arrivée d'eau ou être pompée dans augmenter la pression l'appareil. d'eau si l'arrivée d'eau n'est pas complètement ouverte. Erreur 4 L'appareil déborde/ Vérifi er si la porte est fuit.
  • Page 101: Élimination

    Élimination Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afi n d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les em- ballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recy- clage approprié.
  • Page 102: Informations Relatives À La Conformité

    Responsable de la mise sur le marché : MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 37128 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 103: Mentions Légales

    Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à...
  • Page 104 Sommario Informazioni generali ..............111 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ......111 Parole e simboli utilizzati nel presente manuale ...... 111 Ambito di impiego/Utilizzo conforme ........112 Indicazioni di sicurezza ............... 113 Trasporto ..................114 Posizionamento e collegamento elettrico ........ 114 Affl...
  • Page 105 Utilizzo della lavastoviglie ............143 Cambiare la lingua del menu ............143 Cambiare programma ..............144 Scegliere le opzioni dei programmi .......... 144 Defi nire le funzioni degli irroratori ..........144 Apertura durante il funzionamento .......... 145 Utilizzare l'avvio differito ............. 145 Fine del programma di lavaggio ..........
  • Page 106: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla lavastoviglie MD 37128 e contengono informazioni importanti sulla messa in funzio- ne e sull'utilizzo dell'apparecchio. Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, leggere attentamente tutte le presenti istruzioni per l'uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Page 107: Ambito Di Impiego/Utilizzo Conforme

    Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive utili per l'as- semblaggio o il funzionamento. Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo "Dichiarazione di conformità"): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE. Ambito di impiego/Utilizzo conforme • L'apparecchio può essere utilizzato solo per il lavaggio di sto- viglie e posate.
  • Page 108: Indicazioni Di Sicurezza

    • Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: − Elevata umidità dell'aria o umidità in generale − Temperature estremamente alte o basse − Luce diretta del sole − Fiamme libere Indicazioni di sicurezza Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità...
  • Page 109: Trasporto

    ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni, in quanto l'apparecchio utilizza acqua ad alta temperatura. − A causa delle temperature elevate e del vapore acqueo pro- dotto, i bambini devono utilizzare l'apparecchio solo sotto la sorveglianza di adulti. Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato.
  • Page 110: Affl Usso Dell'acqua

    − Collegare l'apparecchio soltanto a una presa installata a nor- ma, con messa a terra da 220–240 V~50 Hz e dotata di fusibile da almeno 10 ampere. − Dopo il posizionamento dell'apparecchio la presa elettrica deve essere liberamente accessibile. − L'apparecchio viene acceso e spento con l'interruttore . È completamente fuori tensione solo quando la spina è...
  • Page 111: Indicazioni Importanti

    Indicazioni importanti ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni, in quanto durante il funzionamento le super- fi ci dell’apparecchio accessibili all’utilizzatore possono scaldarsi notevolmente. − Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di estrarre le stoviglie. − Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione oppure quelli descritti come idonei nel presente manuale di istruzioni.
  • Page 112: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inala- zione di pellicole o di componenti piccoli. − Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Verifi care l’integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comu- nicare l'eventuale incompletezza della fornitura.
  • Page 113: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell'apparecchio Pannello comandi Interruttore On/Off Tasto Menu: apertura del menu Tasto OK: conferma selezione menu Tasto –: verso sinistra nel menu Tasto +: verso destra nel menu Display: visualizzazione del menu Interno dell'apparecchio Irroratore superiore Cestello per stoviglie 118 di 158...
  • Page 114: Retro Dell'apparecchio

    Conduttura interna dell'acqua Filtro Chiusura dello sportello Scomparto per brillantante Scomparto per detersivo Contenitore per sale rigenerante Irroratore inferiore Irroratore centrale Cassetto per posate Retro dell'apparecchio Tubo di scarico Allacciamento dell'acqua Dispositivo di regolazione (da regolare sul lato anteriore – vedere “Li- vellare la lavastoviglie”) Cavo di alimentazione 119 di 158...
  • Page 115: Scomparto Detersivo/Brillantante

    Scomparto detersivo/brillantante Uscita brillantante Scomparto per detersivo Coperchio scomparto brillantante Indicatore brillantante Installazione Per il montaggio è necessario un cacciavite a croce. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e di danni alle cose! Pericolo di scossa elettrica e di danni alle cose a causa di un collegamento improprio dell'apparecchio.
  • Page 116: Posizionamento E Livellamento

    Posizionamento e livellamento − Assicurarsi che la base dell'apparecchio sia posizionata su una superfi cie stabile e piana 90 ° 90 ° in prossimità di uno scarico e di un allaccia- 820mm mento dell'acqua. 580mm − Durante il montaggio assicurarsi di avere spa- zio a suffi...
  • Page 117 1. Collegare il tubo per l'affl usso dell'acqua a un rubinetto di acqua fredda con fi lettatura da 3/4". È possibile collegare il tubo di affl usso anche a un rubinetto di acqua calda se la temperatura dell'ac- qua non supera i 60 °C. In tal caso la durata del lavaggio diminuirà...
  • Page 118: Collegare Lo Scarico Dell'acqua

    Collegare lo scarico dell'acqua φ 4 0mm È possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi: • collegare il tubo fl essibile alla tubazione di scarico con un raccordo specifi co oppure • inserire il tubo fl essibile in una tubazione di scarico AVVISO! Danni alle cose! Pericolo di danni alle cose a causa di fuoriuscita accidentale di...
  • Page 119: Montare La Protezione Dalla Condensa

    Montare la protezione dalla condensa − Incollare la striscia di plastica fornita in dotazione al lato infe- riore del piano di lavoro. La striscia di plastica evita danni al piano di lavoro dovuti ai vapori molto caldi che escono dalla lavastoviglie quando lo sportello è...
  • Page 120 [mm] 1. Appoggiare sul retro del pannello frontale la sagoma per la per- forazione fornita in dotazione, in modo che la sagoma e il pannello combacino in alto. 2. Con un oggetto appuntito trasferire i fori dalla sagoma al pannello. Rimuovere la sagoma.
  • Page 121 4. Fissare il gancio e il perno di montaggio con le viti pannello frontale. 5. Estrarre leggermente l'apparecchio dalla nicchia di incasso. 6. Agganciare il pannello frontale allo sportello della lavastoviglie. 7. Tenere fermo il pannello frontale e aprire con cautela lo sportello della lavastoviglie.
  • Page 122 8. Svitare le 4 viti dalle posizioni raffi gurate in alto e avvitare il pannello frontale con le 4 viti fornite in dotazione. 9. Inserire di nuovo l'apparecchio nella nicchia d'incasso. Regolare la tensione della molla dello sportello Dopo il montaggio di un pannello frontale può...
  • Page 123: Preparare Il Dispositivo

    Preparare il dispositivo Aggiungere sale nell'apparecchio Il sale per lava stoviglie (sale rigenerante) viene usato per addolcire l'acqua quando questa ha una durezza almeno "media" di 1-2. − Utilizzare solo sale per lavastoviglie. AVVISO! Danni alle cose! Pericolo di danni all'apparecchio nel caso venga utilizzato sale non idoneo.
  • Page 124: Impostare Il Consumo Di Sale

    A seconda della velocità di scioglimento del sale nell'acqua, è possi- bile che l'avviso Aggiungere Sale continui a restare visualizzato dopo l'aggiunta del sale. Il contenitore del sale deve essere riempito solo quando viene vi- sualizzato l'apposito avviso. Se sono presenti residui di sale nell'apparecchio, avviare un pro- gramma veloce per sciacquarli.
  • Page 125: Caricare Brillantante

    − Per defi nire le impostazioni, premere ripetutamente il tasto Menu fi no a quando nel menu viene visualizzato Aggiungere Sale. − Premere il tasto + oppure – per impostare il consumo di sale come indi- cato nella tabella precedente. −...
  • Page 126: Informazioni Sulla Lavastoviglie

    Aggiungere brillantante È necessario aggiungere brillantante quando viene visualizzato il messag- gio Aggiungere Brill.. In tal caso aggiungere il brillantante come descritto in precedenza. Per controllare di tanto in tanto il livello del brillantante, a sinistra ac- canto all'apertura del contenitore del brillantante si trova l'indicatore di riempimento .
  • Page 127 Tipi di detersivi Il detersivo per lavastoviglie scioglie e rimuove la sporcizia da stoviglie e po- sate. Utilizzare detersivi idonei alle lavastoviglie. Esistono tre tipi di detersivi per lavastoviglie: • detersivi con fosfati e cloro • detersivi con fosfati e senza cloro •...
  • Page 128: Aggiungere Detersivo

    Aggiungere detersivo È necessario aggiungere detersivo per lavastoviglie prima di ogni ciclo di lavaggio. Aggiungere sempre solo la quantità di detersivo indicata nella ta- bella riportata più avanti. In genere questo apparecchio necessita di meno detersivo rispetto a una lavastoviglie tradizionale. Solitamente è suffi ciente un cucchiaio di detersivo per lavare un carico completo di stoviglie.
  • Page 129: Inserimento Di Stoviglie E Posate

    Inserimento di stoviglie e posate Informazioni generali − Utilizzare solo stoviglie e posate idonee alla lavastoviglie. Quando si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di ido- neità al lavaggio in lavastoviglie. − Utilizzare detersivi non molto aggressivi adatti anche a stoviglie delicate.
  • Page 130 Stoviglie non sempre idonee • Alcuni tipi di vetro possono diventare opachi dopo numerosi cicli di lavaggio • Le parti in argento e alluminio possono scolorirsi • Gli stampi smaltati a vetro possono sbiadire dopo numerosi cicli di lavaggio Esem pio di caricamento di stoviglie Caricare i cestelli per stoviglie come raffi...
  • Page 131 Per avere più posto per le tazze o per stabilizzare i bic- chieri con il gambo, è possibile ribaltare verso il basso il supporto per le tazze. − Ribaltare in basso il supporto per le tazze e appog- giarvi i bicchieri. Esempio di caricamento di pentole Se non sono necessari i sostegni per i piatti (7-9), è...
  • Page 132 − Sollevare il lato sinistro del cassetto. Entrambi i lati si inclinano leg- germente verso l'interno. − Portare il lato sinistro del cas- setto nella posizione inferiore. Il lato sinistro è piatto, quello de- stro è inclinato. − Sollevare i due lati del cassetto. Si ha una superfi...
  • Page 133 − Rimuovere completamente il lato destro del cassetto. In questo modo si ha più spazio per il cestello superiore delle stoviglie. Cestello per posate − Se si devono lavare molte posate, utilizzare anche il cestello per posate fornito in dotazione. −...
  • Page 134: Regolazione Del Cestello Per Stoviglie Superiore

    Regolazione del cestello per stoviglie superiore È possibile regolare in altezza il cestello per stoviglie superiore, in modo da ricavare più spazio per le stoviglie più alte. Il cestello per stoviglie superiore può essere regolato in due posizioni. − Tirare la maniglia verso l'alto e alzare il cestello per stoviglie fi...
  • Page 135 140 di 158...
  • Page 136 141 di 158...
  • Page 137 142 di 158...
  • Page 138: Utilizzo Della Lavastoviglie

    Utilizzo della lavastoviglie Per l'utilizzo dell'apparecchio procedere come segue: 1. Aprire l'apparecchio, caricarlo e prepararlo come descritto in precedenza. 2. Aggiungere il detersivo, il brillantante e se necessario il sale in base al programma prescelto. 3. Inserire la spina in una presa elettrica da 220–240 V ~ 50 Hz. Il fusibile/ salvavita deve essere protetto per un minimo di 10 ampere.
  • Page 139: Cambiare Programma

    Cambiare programma È possibile cambiare programma quando l'apparecchio si è appena avviato. Se la macchina è in funzione da più tempo, potrebbe essere necessario ag- giungere detersivo ed eventualmente anche brillantante. 1. Aprire lo sportello per interrompere il programma. 2. Premere i tasti + oppure – per cambiare il programma. 3.
  • Page 140: Apertura Durante Il Funzionamento

    7. Confermare la selezione premendo il tasto OK. 8. Chiudere lo sportello. L'apparecchio si avvia. Apertura durante il funzionamento È possibile aprire lo sportello mentre un programma è in funzione per inse- rire altre stoviglie o prelevarne alcune. Questa operazione può essere con- siderata effi...
  • Page 141: Fine Del Programma Di Lavaggio

    5. Premere ripetutamente il tasto Menu fi nché sul display viene visualiz- zato Partenza ritardata. 6. Premere i tasti +/– per impostare il ritardo (Ore) dopo il quale l'apparec- chio deve avviare il programma di lavaggio. Sul display verrà visualiz- zato il ritardo selezionato.
  • Page 142: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Rischio di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. − Prima di ogni pulizia o manutenzione estrarre la spi- na dalla presa elettrica. Sistema di fi ltro Il sistema di fi ltro impedisce che residui di cibo, più o meno consistenti, ostruiscano l'affl...
  • Page 143: Pulire L'apparecchio

    Pulire il fi ltro Affi nché l'apparecchio possa sempre garantire una buona effi cienza di la- vaggio, è necessario pulire il fi ltro periodicamente. − Per estrarre il fi ltro, ruotare il microfi ltro in senso antiorario. − Estrarre il microfi ltro. −...
  • Page 144: Protezione Dal Congelamento

    − All'interno dell'allacciamento per l'affl usso dell'acqua si trova un fi ltro. È possibile estrarlo con una pinza e pulirlo. In seguito rimontare il fi ltro. Protezione dal congelamento Quando si utilizza l'apparecchio in un ambiente freddo, ad e. durante i mesi invernali, dopo ogni ciclo di lavaggio attenersi alle seguenti indicazioni per evitare il congelamento: −...
  • Page 145: Trasportare L'apparecchio

    Trasportare l'apparecchio ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento. − Trasportare l'apparecchio insieme ad almeno un'altra persona. Se possibile, trasportare l'apparecchio sempre in verticale. Se necessario, è possibile trasportare l'apparecchio anche rivolgendone il dorso verso terra. Risoluzione dei problemi Anomalie tecniche L’apparecchio non si...
  • Page 146 Anomalie generali Schiuma Detersivo sbagliato. Utilizzare solo detersivi nell'apparecchio. idonei alle lavastoviglie. Nel caso in cui si formi della schiuma, aprire l'apparecchio e atten- dere fi no a quando la schiuma è scomparsa. Avviare quindi il ciclo di lavaggio "Rapido" senza detersivo in modo da rimuovere i residui di detersivo.
  • Page 147 Rumori Rumori sec- L'irroratore urta contro Fermare il programma e chi o strascicati le stoviglie o un pezzo sistemare diversamente nell'apparecchio. nel cestello oppure le stoviglie. una parte delle stovi- glie non è fi ssata nel cestello. Risultato di lavaggio non soddisfacente Le stoviglie non sono Le stoviglie non Vedere paragrafo “In-...
  • Page 148 Risultato di lavaggio non soddisfacente Macchie nere o gri- Le posate o gli acces- Utilizzare un detersivo gie sulle stoviglie. sori in alluminio sono delicato per togliere le entrati in contatto con macchie. i piatti. Nello scomparto del Il coperchio dello Sistemare diversamente detersivo è...
  • Page 149: Messaggi D'errore

    Messaggi d'errore Messaggio d'errore Signifi cato Possibile causa/Rimedio Errore 1 Non viene pom- Aprire il rubinetto di pata acqua affl usso dell'acqua nel nell'apparecchio. caso in cui non sia com- pletamente aperto o aumentare la pressione dell'acqua. Errore 4 L'apparecchio Assicurarsi che lo spor- trabocca/perde.
  • Page 150: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che posso- no essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un cor- retto riciclaggio. Apparecchio Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici.
  • Page 151: Informazioni Sulla Conformità

    Con riserva di modifi che tecniche e di errori di stampa. Distributore: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 37128 è conforme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/CE •...
  • Page 152: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale www.medion.com/ch/de/service/start/.
  • Page 153 158 di 158...
  • Page 154 MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact www.medion.ch...

Table des Matières