Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Waschmaschine
Lave-linge | Lavatrice
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......................6
Français ....................29
Italiano .....................53
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37352

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Waschmaschine Lave-linge | Lavatrice Deutsch ......6 Français ....29 Italiano .....53 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht........................4 Verwendung ......................5 Geräteteile ........................ 6 Zu dieser Bedienungsanleitung ................7 Zeichenerklärung .........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 8 Sicherheitshinweise ....................8 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................9 Lieferumfang ......................12 Installation ......................12 Transportsicherungen entfernen ..................12 Aufstellen und Ausrichten ....................13 Wasseranschluss .........................
  • Page 4 15 min 60 min 20°C 60°C 40°C 15 min 60 min 1400 8 Kg A MD37253 20°C 60°C 40°C...
  • Page 5 ~ 95cm ~ 140 cm ~ 95cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 150 cm...
  • Page 6: Geräteteile

    Geräteteile Waschmittelfach Bedienfeld/Display Programmregler Waschmaschinentür Türgriff Abdeckung des Laugenpumpenfi lters Anschluss für Wasserzulaufschlauch mit mechanischem Aquastopp Transportsicherung Ablaufschlauch Netzkabel Programmregler Display Betriebsanzeige Taste START/PAUSE Taste Bügelleicht Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderumdrehungen Taste Temperaturwahl Digitalanzeige Temperatur/Umdrehung/Zeit Waschmittelfach Flüssigwaschmitteleinsatz Waschmittelfach für Hauptwäsche (Fach II) Weichspülerfach ( ) Waschmittelfach für Vorwäsche (Fach I) Kindersicherung...
  • Page 7: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnun- gen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Waschmaschine ist ausschließlich im haushaltsüblichen Rahmen zum Waschen von Textilien, die vom Hersteller im Pfl egeetikett als waschbar ausgewiesen sind, zu verwenden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwen- det zu werden, wie beispielsweise −...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    − Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn die Waschmaschine oder das Netzkabel sichtbare Schä- den aufweist. − Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: −...
  • Page 10 Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial-Entkal- kungsmittel erhalten Sie über Ihren Fachhändler oder beim Medion Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein. − Textilien, die mit lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln behandelt wurden, müssen vor dem Waschen in klarem Wasser gut ausgespült werden.
  • Page 11 Sicherheitshinweise − Färbemittel müssen für den Einsatz in Waschmaschinen geeignet sein und dürfen nur im haushaltsüblichen Maße verwendet werden. Halten Sie streng die Verwendungshinweise des Herstellers ein. Entfärbemittel können durch ihre schwefelhaltigen Verbindungen zu Kor- rosion führen. Entfärbemittel dürfen in der Waschmaschine nicht verwendet werden. −...
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Page 13: Aufstellen Und Ausrichten

    Installation Aufstellen und Ausrichten − Achten Sie darauf, dass das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche in die Nähe eines Abfl usses und Wasseran- schlusses gestellt wird (siehe Abb. F). − Achten Sie beim Aufstellen auf ausreichend Platz und bereiten Sie die Montagestelle vor, so dass Strom- und Wasserverbindungen fachgerecht zur Verfügung stehen.
  • Page 14: Anschluss Ans Stromnetz

    Waschsymbole Anschluss ans Stromnetz − Nachdem Sie Wasseranschluss und den Wasserabfl uss vorgenommen haben, verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose. − Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. Waschsymbole In der nachfolgenden Tabelle wird die Bedeutung von Waschsymbolen auf Innenetiketten von Kleidung erläutert.
  • Page 15: Mögliche Anzeigen

    Mögliche Anzeigen Mögliche Anzeigen Bei Betrieb der Waschmaschine sind folgende Anzeigen in der Digitalanzeige (19) möglich: • verbleibende Zeit bis zum Ende des Waschprogramms Die angezeigte Zeit kann von der tatsächli chen Waschzeit in Abhängigkeit von der Temperatur und dem Wasserdruck, der Größe der Einlage, der Menge des zugegebenen Waschmittels usw.
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Waschprogramm wählen − Stellen Sie den Programmregler auf die gewünschte Position − Zur Anpassung des Waschprogramms an die individuellen Bedürfnisse können Sie die Einstellung der Tempe- ratur und der Schleudergeschwindigkeit ändern oder zusätzliche Funktionen zuschalten. − Drücken Sie die Taste Übersicht der Waschprogramme Verfügbare Zusatzfunktionen Waschmittel- Empfehlungen zur Art der Wäsche...
  • Page 17 Bedienung Verfügbare Zusatzfunktionen Waschmittel- Empfehlungen zur Art der Wäsche fach Spülen Opt. Opt. Opt. Opt. Programm zum Spülen mit Verede- lungsmitteln z. B. antielektrostati- schen Mitteln, Weichspülern. Bei sehr feinen Stoffen die Zahl der Umdre- hungen reduzieren. Anti-Allergie 60° Opt. Opt. Opt.
  • Page 18: Startzeit Des Waschvorgangs Vorwählen

    Bedienung Startzeit des Waschvorgangs vorwählen Die Funktion der Startzeitvorwahl kann genutzt werden, damit der Waschvorgang zu einem bestimmten Zeit- punkt gestartet wird. − Schließen Sie die Waschmaschinentür. − Stellen Sie den Programmregler auf die gewünschte Position (Siehe „9.1.1. Übersicht der Waschprogramme“ auf Seite 16).
  • Page 19: Zusatzfunktionen Einstellen

    Hinweise zum Betrieb − Stellen Sie anschließend das neue Waschprogramm ein. − Drücken Sie die Taste Zusatzfunktionen einstellen Temperaturwahl − Drücken Sie die Taste mehrfach, um die gewünschte Temperatur für das ausgewählte Waschprogramme einzustellen. Je Waschprogramm werden im Display folgende Einstellungsmöglichkeiten angezeigt: - -°C (Kaltwasser) - 30°C - 40°C - 50°C - 60°C - 70°C - 80°C- 90°C.
  • Page 20: Dosierung

    Hinweise zum Betrieb Dosierung Befolgen Sie die Vorgaben des Herstellers der Waschmittel. Eine falsche Dosierung kann Folgen haben: Zu wenig Waschmittel: • Das Waschgut wird grau. • Es bilden sich Fettklumpen. Es kommt zur Verkalkung. Zu viel Waschmittel: • Starke Schaumbildung •...
  • Page 21: Beladung

    Hinweise zum Betrieb Beladung Das maximale Fassungsvermögen der Trommel beträgt 8 kg: Die Beladung der Trommel der Waschmaschine mit Kleidung muss nach den nachfolgend genannten Vorgaben erfolgen: Baumwolle, Jeans, Kinderwäsche: Maximal gefüllte Trommel (Die Kleidung darf nicht gewaltsam in die Trommel hineingedrückt werden, weil dies eine Verschlechterung der Qualität des Wa schens bewirkt!).
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln. − Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuer- mittel oder harte Schwämme. Dies kann zu Beschädigung von Oberfl ächen und Dichtungen führen. −...
  • Page 23: Reinigung Des Waschmittelfachs

    Fehlerbehebung Reinigung des Waschmittelfachs Reinigen Sie das Waschmittelfach im Falle von Verschmutzungen oder wenn sich Waschmittelreste angesammelt haben. − Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus und drücken Sie die Ausschubbegrenzung nach unten, um das Fach ganz herauszuziehen. − Klappen Sie den Weichspülereinsatz nach oben. −...
  • Page 24 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Waschmaschine füllt sich mit Die Wasserzufuhr ist unterbrochen. − Den Wasserhahn öffnen. Wasser nicht auf. Das Waschprogramm wurde noch − Die Einstellung des Waschpro- nicht gestartet. gramms prüfen. Der Wasserdruck ist zu niedrig. − Den Wasserdruck prüfen. Der Zulaufschlauch ist nicht fest mon- −...
  • Page 25: Anzeigen Von Fehler-Codes

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Kurze Unterbrechungen wäh- Je nach Wasserdruck oder Schaum- Die Waschmaschine füllt Wasser auto- rend des Waschprogramms. bildung wird das Programm matisch nach. unterbrochen. Die Pause ist durch Beseitigen von übermäßigem Schaum verursacht. Anzeigen von Fehler-Codes Die Waschmaschine verfügt über ein Alarmsystem, das mit Hilfe der im Display angezeigten Fehler-Codes beim Auftreten geringerer Probleme weiterhilft.
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: MD 37352 Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Nennleistung: 2200 W Elektrische Schutzklasse: Fassungsvermögen: 8 kg Wasserdruck: Maximal 1 MPa/Minimal 0,1 MPa Abmessungen (B x H x T): 60 x 85 x 56 cm Abmessungen (B x H x T) inkl. Programmregler und 60 x 85 x 60 cm Waschmaschinentür...
  • Page 27: Konformitätsinformation

    Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbe- zogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Page 28: Impressum

    Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informations- freiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Page 29 Sommario Sommario Vue d‘ensemble ............................4 Pièces de l’appareil ............................ 30 Codes QR ..............................31 Concernant la présente notice d’utilisation ....................32 Explication des symboles ............................32 Utilisation conforme ...........................33 Consignes de sécurité ..........................33 Consignes de sécurité générales ........................34 Contenu de l’emballage ..........................37 Installation ..............................37 Retrait de la sécurité...
  • Page 30: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Tiroir à lessive Panneau de commande/écran Sélecteur de programme Porte du lave-linge Poignée de porte Cache du fi ltre de la pompe Raccordement pour le tuyau d’arrivée d’eau avec aquastop mécanique Sécurité de transport Tuyau d’évacuation Adaptateur secteur Sélecteur de programme...
  • Page 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Pièces de l’appareil Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 32: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Page 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Ce lave-linge est exclusivement réservé à un usage ménager pour laver des textiles possédant une étiquette sur laquelle le fabricant indique qu’ils sont lavables en machine. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou des applications ménagères similaires, par exemple −...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Générales

    − Si le lave-linge ou l’adaptateur secteur présente des dommages visibles, n’utilisez pas l’appareil. − Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adressez-vous immédiatement au SAV Medion. − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou exposition à l’eau, −...
  • Page 35 à un détartrage, utilisez un détartrant spécial avec protection anticorrosion. Vous pouvez vous procurer ces détartrants chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV Medion. Respectez scrupuleu- sement les consignes d’utilisation du détartrant.
  • Page 36 Consignes de sécurité − Les produits de teinture doivent être adaptés à une utilisation dans un lave-linge et doivent être utilisés uniquement en quantités ménagères. Respectez scrupuleusement les consignes d’utilisation du fabricant. Les agents de décoloration peuvent provoquer une corrosion en raison de leurs composants contenant du souffre.
  • Page 37: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifi er l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
  • Page 38: Installation Et Alignement

    Installation Installation et alignement − Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que celui-ci repose sur une surface stable, plane et à proximité d’un raccordement d’arrivée et d’évacuation d’eau (voir Fig. F). − Prévoyez suffi samment de place pour l’installation et assurez-vous que des conduites d’électricité et d’eau réglementaires sont disponibles à...
  • Page 39: Raccordement Au Réseau Électrique

    Symboles de lavage Raccordement au réseau électrique − Après avoir procédé aux raccordements de l’arrivée et de l’évacuation d’eau, branchez la fi che d’alimentation dans une prise de courant. − La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Symboles de lavage Le tableau suivant explique la signifi...
  • Page 40: Signifi Cation Des Voyants

    Signifi cation des voyants Signifi cation des voyants Lorsque le lave-linge est en fonctionnement, les voyants suivants peuvent s’affi cher à l’écran (19) : • Temps restant jusqu’à la fi n du programme de lavage Le temps affi ché peut différer du temps de lavage effectif en fonction de la température et de la pression de l’eau, du volume de linge, de la quantité...
  • Page 41: Utilisation

    Utilisation Utilisation Sélection du programme de lavage − Placez le bouton de programmation sur la position souhaitée − Afi n d’adapter le programme de lavage à vos besoins, vous pouvez modifi er le réglage de la température et la vitesse d’essorage ou ajouter des fonctions supplémentaires. −...
  • Page 42 Utilisation Fonctions supplémentaires Tiroir à lessive Recommandations concernant le disponibles type de linge Rinçage opt. opt. opt. opt. Programme pour le rinçage avec des produits de fi nition, par ex. des produits anti-électrostatique, adou- cissants. Pour le linge très délicat, réduisez la vitesse d’essorage.
  • Page 43: Sélection De L'heure De Début Du Lavage

    Utilisation Sélection de l’heure de début du lavage La fonction de départ différé peut être utilisée pour que le programme de lavage commence à une heure donnée. − Fermez la porte du lave-linge. − Placez le bouton de programmation sur la position souhaitée (voir « Aperçu des programmes de lavage » à la page 41).
  • Page 44: Réglage De Fonctions Supplémentaires

    Remarques relatives au fonctionnement Réglage de fonctions supplémentaires Sélection de la température − Appuyez plusieurs fois sur le bouton afi n de régler la température souhaitée pour le programme sélectionné. Pour chaque programme de lavage, les différentes possibilités de réglage sont affi chées sur l’écran : - - °C (eau froide) –...
  • Page 45: Dosage

    Remarques relatives au fonctionnement Dosage Suivez les instructions du fabricant de la lessive. Un mauvais dosage peut avoir les conséquences suivantes : Pas assez de lessive : • Le linge devient gris. • Des amas de graisse se forment. Du calcaire s’installe. Trop de lessive : •...
  • Page 46: Contrôle De La Répartition Du Linge

    Entretien et nettoyage REMARQUE ! Risque de dommage ! Une surcharge du tambour peut endommager le linge lavé ! − Consultez le tableau des programmes de lavage afi n de déterminer la charge maximale en fonction du programme. Contrôle de la répartition du linge Le système de commande électronique du lave-linge est équipé...
  • Page 47: Nettoyage De La Vanne D'arrivée D'eau

    Entretien et nettoyage − Débranchez le lave-linge de la prise de courant. − Fermez le robinet d’arrivée d’eau. − Ouvrez le cache du fi ltre de la pompe. − Tournez le fi ltre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. −...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution Le lave-linge ne fonctionne pas. L’arrivée d’eau est interrompue. − Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. − Nettoyez le fi ltre à maille au niveau du tuyau d’arrivée d’eau. La porte n’est pas fermée correcte- −...
  • Page 49: Affi Chage De Codes D'erreur

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le lave-linge vibre. La sécurité de transport n’a pas été − Vérifi ez que la sécurité de transport retirée. a bien été retirée. Le lave-linge n’a pas été mis à ni- − Mettez le lave-linge à niveau. veau lors de l’installation.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Affi chage Cause Solution Le lave-linge tire trop d’eau. − La machine pompe automatiquement. − Dans le cas contraire, coupez l’alimentation en eau, éteignez la machine, débranchez la fi che d’alimentation et contactez le SAV. Caractéristiques techniques Modèle : MD 37352 Alimentation électrique : 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 51: Information Relative À La Conformité

    Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant de lessive. Information relative à la conformité Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres régle- mentations en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 52: Déclaration De Confi Dentialité

    En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données person- nelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p.
  • Page 53 Sommario Sommario Componenti dell’apparecchio ........................54 Codici QR ..............................55 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..................56 Spiegazione dei simboli ............................56 Uso conforme ..............................57 Indicazioni di sicurezza ..........................57 Indicazioni di sicurezza di carattere generale ....................58 Contenuto della confezione ........................61 Installazione ..............................
  • Page 54: Componenti Dell'apparecchio

    Componenti dell’apparecchio Componenti dell’apparecchio Vaschetta per il detersivo Pannello di comando/display Selettore dei programmi Sportello della lavatrice Maniglia della porta Copertura del fi ltro della pompa del detersivo Raccordo per il tubo di affl usso dell’acqua con Aquastop meccanico Protezione per il trasporto Tubo di scarico Cavo di alimentazione Selettore dei programmi...
  • Page 55: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate ga- ranzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 56: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
  • Page 57: Uso Conforme

    Uso conforme Uso conforme Questa lavatrice è destinata esclusivamente al lavaggio in ambito domestico di tessuti dichiarati idonei a essere lavati in lavatrice sulla relativa etichetta. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esempio − in cucine per i collaboratori di negozi, uffi ci e altri ambienti professionali; −...
  • Page 58: Indicazioni Di Sicurezza Di Carattere Generale

    − Non mettere in funzione l’apparecchio in presenza di danni evidenti alla lavatrice o al cavo di alimentazione. − Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi immediatamente al servizio di assi- stenza Medion. − Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale, −...
  • Page 59 I decal- cifi canti specifi ci sono reperibili presso i rivenditori specializzati o il Servizio clienti Medion. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni d’uso riportate sul prodotto decalcifi cante.
  • Page 60 Indicazioni di sicurezza − Le tinture devono essere idonee all’uso in lavatrice e possono essere utilizzate solo per uso domestico. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l’uso del produttore. I composti sol- forosi contenuti nei decoloranti possono causare corrosione. Non utilizzare decoloranti nella lavatrice.
  • Page 61: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verifi care l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Page 62: Posizionamento E Livellamento

    Installazione Posizionamento e livellamento − L’apparecchio deve essere posizionato su una superfi cie piana e stabile in prossimità di uno scarico e di un allacciamento dell’acqua (vedere Fig. F). − Durante il posizionamento assicurarsi di avere spazio a suffi cienza e preparare il luogo di montaggio in modo che i collegamenti alla rete elettrica e idrica possano essere eseguiti a regola d’arte.
  • Page 63: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    Simboli di lavaggio Allacciamento alla rete elettrica − Al termine delle operazioni di allacciamento alla rete idrica e fognaria, inserire la spina in una presa elettrica. − La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
  • Page 64: Possibili Indicazioni

    Possibili indicazioni Possibili indicazioni Durante il funzionamento della lavatrice, sul display digitale (19) possono essere visualizzate le seguenti indicazioni: • Tempo rimanente prima della fi ne del programma di lavaggio Il tempo visualizzato può differire dal tempo di lavaggio effettivo a seconda della temperatura e della pres- sione dell’acqua, delle dimensioni dell’interfodera, della quantità...
  • Page 65: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Selezione del programma di lavaggio − Portare il selettore dei programmi nella posizione desiderata. − Per adeguare il programma di lavaggio alle proprie esigenze è possibile modifi care l’impostazione della tem- peratura e della velocità della centrifuga oppure selezionare funzioni aggiuntive. −...
  • Page 66 Utilizzo Funzioni aggiuntive Vaschetta per Consigli sulla tipologia di biancheria disponibili il detersivo Risciacquo Opz. Opz. Opz. Opz. Programma di risciacquo con pro- dotti di fi nissaggio, per es. agenti antielettrostatici, ammorbidenti. In presenza di capi molto delicati ridur- re la velocità della centrifuga. Antiallergico 60°...
  • Page 67: Posticipo Dell'avvio Del Ciclo Di Lavaggio

    Utilizzo Posticipo dell’avvio del ciclo di lavaggio La funzione di posticipo dell’avvio può essere utilizzata per avviare il ciclo di lavaggio a un orario defi nito. − Chiudere lo sportello della lavatrice. − Portare il selettore dei programmi nella posizione desiderata (vedere “Panoramica dei programmi di lavaggio” a pagina 65).
  • Page 68: Impostazione Delle Funzioni Aggiuntive

    Indicazioni di funzionamento Impostazione delle funzioni aggiuntive Selezione della temperatura − Premere ripetutamente il tasto per impostare la temperatura desiderata per il programma di lavaggio selezionato. A seconda del programma di lavaggio, sul display vengono visualizzate le seguenti opzioni: - -°C (acqua fredda) - 30°C - 40°C - 50°C - 60°C - 70°C - 80°C- 90°C. Velocità...
  • Page 69: Dosaggio

    Indicazioni di funzionamento Dosaggio Attenersi alle indicazioni del produttore del detersivo. Un dosaggio errato può avere le seguenti conseguenze: Quantitativo di detersivo insuffi ciente: • La biancheria diventa grigia. • Formazione di grumi di grasso. Formazione di calcare. Quantitativo di detersivo eccessivo: •...
  • Page 70: Caricamento

    Indicazioni di funzionamento Caricamento La capacità massima del cestello è di 8 kg: il caricamento della biancheria nel cestello della lavatrice deve essere eseguito come riportato di seguito: Cotone, jeans, biancheria per bambini: pieno carico (i capi non devono essere stipati con forza nel cestello perché...
  • Page 71: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Manutenzione e pulizia AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio causati dall’uso di detergenti inadeguati. − Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggressivi, detergenti abrasivi o spugne dure. Questi possono danneggiare le superfi ci e le guarnizioni. −...
  • Page 72: Pulizia Della Vaschetta Del Detersivo

    Risoluzione dei problemi Pulizia della vaschetta del detersivo Pulire la vaschetta del detersivo in presenza di sporcizia o di accumulo di residui di detersivo. − Estrarre la vaschetta del detersivo fi no a battuta, quindi premere verso il basso il fermo ed estrarla completamente.
  • Page 73 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio La lavatrice non si riempie L’alimentazione dell’acqua è − Aprire il rubinetto dell’acqua. d’acqua. interrotta. − Controllare il programma di lavag- Il programma di lavaggio non è gio impostato. ancora stato avviato. − Controllare la pressione dell’acqua. La pressione dell’acqua è...
  • Page 74: Visualizzazione Dei Codici Di Errore

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio Brevi interruzioni durante il pro- Il programma viene interrotto in La lavatrice aggiunge automaticamente gramma di lavaggio. funzione della pressione dell’ac- altra acqua. qua o della formazione di schiuma. La pausa è causata dall’eliminazione della schiuma eccessiva.
  • Page 75: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: MD 37352 Alimentazione elettrica: 220-240 V ~50 Hz Potenza nominale: 2200 W Classe di protezione elettrica: Capacità: 8 kg Pressione dell’acqua: massima 1 MPa/minima 0,1 MPa Dimensioni (La x A x P): 60 x 85 x 56 cm Dimensioni (La x A x P) incl. selettore dei programmi 60 x 85 x 60 cm e sportello della lavatrice Peso (netto):...
  • Page 76: Informazioni Sulla Conformità

    Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato pres- so MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania;...
  • Page 77: Note Legali

    19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.
  • Page 80 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE 28642 ASSISTENZA POST-VENDITA 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO: ANNI GARANZIA MD 37352 09/2019...

Table des Matières