Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 Quadrocopter „Cyclone Multi" RtF
 Quadrocopter „Cyclone Multi" RtF
 Quadrirotor « Cyclone Multi » RtF
 Quadricopter „Cyclone Multi" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1365917
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 35
Page 36 - 69
Page 70 - 103
Pagina 104 - 137
Version 11/15
7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Cyclone Multi

  • Page 1  Quadrocopter „Cyclone Multi“ RtF  Quadrocopter „Cyclone Multi“ RtF  Quadrirotor « Cyclone Multi » RtF  Quadricopter „Cyclone Multi“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1365917  Bedienungsanleitung Seite 2 - 35  Operating Instructions Page 36 - 69 ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Produktbeschreibung ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Steckernetzteil ...............................7 c) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 d) Während des Betriebs ...........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................9 Bedienelemente des Senders ..........................10 Inbetriebnahme des Senders ..........................12 a) Einlegen der Batterien ..........................12 b) Einschalten des Senders ..........................13...
  • Page 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektrisch angetriebenes, hubschrauberähnliches Modell, das mit Hilfe der beiliegenden Funk-Fernsteueranlage drahtlos gesteuert wird. Der Quadrocopter ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich mit den damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Das Modell ist für den Einsatz im Außenbereich vorgesehen, kann aber auch in großen Räumen wie z.B. in Sporthal- len eingesetzt werden.
  • Page 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Der flugfertig aufgebaute Quadrocopter verfügt über 4 getrennt voneinander angesteuerte Motoren, die jeweils über ein Getriebe einen Propeller antreiben. Durch das gleichzeitige Beschleunigen aller Propeller kann der Quadrocopter vom Boden abheben und bei entsprechenden Propellerdrehzahlen stabil in der Luft schweben. Für die Stabilisierung im Flug verfügt der Quadrocopter über eine aufwändige Elektronik, die in der Lage ist, unge- steuerte Bewegungen des Modells zu erkennen und unverzüglich auszugleichen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei Betrieb (z.B. abgenutzte Motorwellenlager) und Unfallschäden (z.B. gebrochene Auslegerarme oder Propel- ler).
  • Page 7: Steckernetzteil

    b) Steckernetzteil • Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. • Verwenden Sie zur Spannungs-/Stromversorgung des Steckernetzteils nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes. • Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein. • Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie es immer am Gehäuse an und ziehen Sie es gerade aus der Netzsteckdose. • Schützen Sie das Steckernetzteil vor Feuchtigkeit und Nässe sowie vor Beschädigungen. Wenn das Steckernetzteil feucht oder nass geworden ist oder Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der das Steckernetzteil ange- schlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
  • Page 8 • Sowohl die Motoren, die Motorregler und der Flugakku können sich beim Betrieb erhitzen. Machen Sie aus diesem Grund eine Pause von 10 - 15 Minuten, bevor Sie den Flugakku wieder laden bzw. mit einem zweiten bereits gela- denen Flugakku wieder starten. • Lassen Sie die Fernsteuerung (Sender) immer eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Stecken Sie nach der Landung immer zuerst den Flugakku vom Quadrocopter ab, bevor Sie die Fernsteuerung abschalten. • Schalten Sie während des Betriebs niemals den Sender aus, solange der Quadrocopter noch in Betrieb ist.
  • Page 9: Batterie- Und Akkuhinweise

    Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und Sicherheitshin- weise zum Umgang mit Batterien und Akkus. • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
  • Page 10: Bedienelemente Des Senders

    Bedienelemente des Senders Ansicht Vorderseite: Bild 1...
  • Page 11 1 Senderantenne 2 LED-Anzeige 3 Trimmtaster für die Nick-Funktion 4 Schalttaste für die Flipp-Funktion 5 Steuerknüppel für die Nick- und Roll-Funktion 6 Trimmtaster für die Roll-Funktion 7 Schalttaste 100% 8 Schalttaste für die Copter-Beleuchtung 9 Schalttaste Foto-Funktion/Headless-Mode 10 Display 11 Schalttaste 80% 12 Schalttaste 60% 13 Schalttaste 40% 14 Trimmtaster für die Gier-Funktion...
  • Page 12: Inbetriebnahme Des Senders

    Setzen Sie den Deckel des Batteriefaches wieder auf und lassen die Verriegelung einrasten. Bild 2 Der Sender verfügt über ein Aufbewahrungsfach mit Verschlussdeckel (siehe Bild 2, Pos. 4), das aber im Zusammenhang mit dem Quadrocopter „Cyclone Multi“ nicht benötigt wird.
  • Page 13: Einschalten Des Senders

    b) Einschalten des Senders Wenn frische Batterien im Sender eingelegt sind, können Sie zu Testzwecken den Sender kurz in Betrieb nehmen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Bewegen Sie den Steuerknüppel für die Pitch- und Gier- Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 15) ganz zum Körper in die unterste Stellung.
  • Page 14 Die Betriebsanzeige besteht aus folgenden Elementen: 1 Sende-Kontrollanzeige 2 Modellsymbol 3 Senderbatterie-Anzeige 4 Steuerknüppel-Mode 5 Anzeige der Steuerempfindlich- keit 100% 6 Anzeige der Beleuchtungs- Funktion 7 Anzeige der Kamera-Funktion 8 Trimmungsanzeige für die Nick-Funktion 9 Trimmungsanzeige für die Roll-Funktion 10 Anzeige des zuletzt betätigten Steuerkanals 11 Trimmungsanzeige für die Gier-Funktion...
  • Page 15: Inbetriebnahme Des Quadrocopters

    Inbetriebnahme des Quadrocopters a) Laden des Flugakkus Der 2zellige Flugakku (1) wird mit Hilfe des mitgeliefer- ten Steckernetzteils (2) und des LiPo-Ladegerätes (3) aufgeladen. Zum Laden ist der Flugakku immer aus dem Modell zu entnehmen, um bei einer eventu- ellen Wärmeentwicklung einen Verzug der Kunststoffteile des Akkuschachtes zu vermei- den.
  • Page 16: Überprüfen Des Antriebs

    Achtung! Legen Sie den LiPo-Akku während des Ladevorgangs auf einen feuerfesten Untergrund oder in ein entspre- chendes Tongefäß. Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt. Das Steckernetzteil darf nur in geschlossenen, trockenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nie feucht oder nass werden. Fassen Sie es niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
  • Page 17: Einsetzen Des Flugakkus

    c) Einsetzen des Flugakkus Um den Flugakku (1) einbauen zu können, drehen Sie den Quadrocopter mit der Unterseite nach oben. Der Flugakku wird nun entsprechend den nebenstehen- den Abbildungen von hinten (die Seite mit den beiden schwarzen Propellern) in den Akkuschacht eingescho- ben.
  • Page 18: Anschließen Des Flugakkus

    d) Anschließen des Flugakkus Bewegen Sie den Steuerknüppel für die Pitch- und Gier-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 15) in die unterste Stellung und schalten Sie den Sender mit dem Ein-/Aus-Schalter ein. Stellen Sie den Quadrocopter auf einen waagrechten Untergrund. Verbinden Sie danach den verpolungssicheren Stecker des Quadrocopter-Anschlusskabels (1) mit dem Steck- verbinder des Flugakkus (2).
  • Page 19: Kalibrieren Des Kompasses

    e) Kalibrieren des Kompasses Der Quadrocopter besitzt einen Kompass, mit dessen Hilfe er seine Ausrichtung erfassen kann und den er zum Fliegen im Headless-Mode benötigt. Der Quadrocopter nimmt die Kalibrierung automatisch während der Initialisierung beim Anschluss des Akkus an den Quadrocopter vor (siehe 10.
  • Page 20: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Quadrocoptern

    f) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Quadrocoptern Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der symmetrische Aufbau des Modells macht die Zuordnung der Ausrichtung (vorne/hinten) sehr schwierig. Deshalb sind die Propeller der beiden nach vorne gerichteten Arme aus rotem Kunststoff gefertigt.
  • Page 21 Gier-Funktion Durch die zwei rechtsdrehenden und die zwei linksdrehenden Propeller, sind die Drehmomente, die auf das Modell einwirken, ausgeglichen und der Quadrocopter schwebt stabil in der Luft. Wird der Steuerknüppel für die Gier-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 15) nach links bewegt, erhöht die Elektronik im Modell die Drehzahl der nach rechts (im Uhrzeigersinn) drehenden Propeller und verringert gleichzeitig die Drehzahl der nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn) drehenden Propeller.
  • Page 22 Nick-Funktion Mit Hilfe der Nick-Funktion können Sie den Quadrocopter nach vorne und nach hinten bewegen (siehe Bild 13). Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 5). Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, werden von der Elektronik im Quadrocopter die Propellerdrehzahlen so verändert, dass sich das Modell leicht nach vorne neigt und somit auch nach vorne fliegt.
  • Page 23: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    g) Praktische Flugtipps für den ersten Start Achtung, wichtig! Bei jedem Einschalten des Senders wird die Steuerempfindlichkeit automatisch auf 40 % eingestellt. Dem- zufolge blinkt im Display die Anzeige „40%“. In dieser Einstellung reagiert der Quadrocopter sehr träge auf die Steuerbefehle des Senders. Diese Einstellung ist ideal für Einsteiger, um sich an das Steuerverhalten des Quadrocopters zu gewöhnen. Sollten die Steuerreaktionen zu träge ausfallen, kann mit Hilfe der Umschalttasten (siehe Bild 1, Pos. 12, 11 und 7) die Steuerempfindlichkeit auf 60%, 80% oder auch 100% eingestellt werden. Mit der Umschalttaste (siehe Bild 1, Pos.13) stellen Sie die Empfindlichkeit bei Bedarf wieder auf 40% ein.
  • Page 24: Eintrimmen Des Quadrocopters

    h) Eintrimmen des Quadrocopters Nehmen Sie zunächst den Sender und anschließend das Modell in Betrieb. Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 15) von der untersten Stellung (Motoren aus) vorsichtig nach vorne, bis der Quadrocopter abhebt und schwebt. Beobachten Sie das Flugverhalten Ihres Modells und verän- dern Sie die Trimmung, falls sich das Modell in eine Richtung bewegen will, in die Sie am Sender aber nicht gesteuert haben.
  • Page 25 Roll-Trimmung: Will der Quadrocopter seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Quadro- copter wieder sicher auf den Landebeinen steht. Betätigen Sie nun die Trimmtaste für die Roll-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 6) mehrmals in die linke Richtung. Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
  • Page 26 Nick-Trimmung: Will der Quadrocopter nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Quadrocopter wieder sicher auf den Landebeinen steht. Betätigen Sie nun die Trimmtaste für die Nick-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 3) mehrmals nach unten bzw. in Richtung zu Ihrem Körper. Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
  • Page 27: Inbetriebnahme Der Eingebauten Kamera

    Inbetriebnahme der eingebauten Kamera Der Quadrocopter verfügt an der Unterseite über eine Kamera, die am Gehäusedeckel des Akkuschachtes ange- bracht ist. Mit Hilfe dieser Kamera können Videos inkl. Ton oder auch Fotos während des Fluges auf eine MicroSD- Speicherkarte (nicht im Lieferumfang) aufgezeichnet werden (geeigneter Speicherkartentyp siehe Kapitel 18). Die Steuerung der Kamera erfolgt mit Hilfe der Bedientasten an der Fernsteuerung.
  • Page 28: Einstellen Des Objektives

    b) Einstellen des Objektives Je nach gewünschtem Aufnahmewinkel ist es möglich, den vertikalen Blickwinkel des Kameraobjektives (1) zu verändern. Dazu besteht die Möglichkeit, den Kamera- kopf von Hand individuell vor dem Flug einzustellen. Bild 18 c) Videos aufnehmen Schalten Sie zunächst den Sender ein und schließen danach den Flugakku am Modell an.
  • Page 29: Fotos Aufnehmen

    d) Fotos aufnehmen Um ein Foto zu erstellen, drücken Sie einmal kurz die Schalttaste für die Foto-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 9). Die Fernsteuerung gibt einen kurzen Signalton als Bestätigung ab. Die LED der Kameraelektronik blinkt während der Erstellung und Speicherung des Bildes drei Mal kurz rot und leuchtet dann wieder dauerhaft grün. e) Videos und Fotos auslesen Schließen Sie nach der Landung den Flugakku vom Quadrocopter ab und entnehmen Sie die Speicherkarte aus dem Kartenschacht.
  • Page 30: Fliegen Im Headless-Mode

    Fliegen im Headless-Mode Wie in Kapitel 10 beschrieben ist es zu Beginn des Flugtrainings sehr wichtig, dass der Pilot hinter dem Quadrocopter steht und der Quadrocopter mit den beiden roten Propellern nach vorne ausgerichtet ist. Nur dann erfolgen die Flug- bewegungen des Quadrocopters aus der Sicht des Piloten exakt so, wie am Sender gesteuert wird. Egal in welche Richtung gesteuert wird, der Pilot sieht den Quadrocopter genau in diese Richtung fliegen.
  • Page 31: Flipp-Funktion

    Flipp-Funktion Der Quadrocopter ist in der Lage bei Bedarf auch Überschläge (Flipps) zu fliegen. Die ersten Flipps sollten Sie bei absoluter Windstille fliegen. Lassen Sie dazu den Quadrocopter auf ca. 10 - 12 m Sicherheitshöhe aufsteigen und anschließend auf der Stelle schweben. Betätigen Sie nun am Sender die Drucktaste für die Flipp-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 4). Der Sender geht in den Flipp-Modus und gibt kurze Sig- naltöne in schneller Folge aus. Bewegen Sie nun den Steuerknüppel für die Nick- und Roll-Funktion schnell bis zum Anschlag in die Richtung, in die der Quadrocopter flippen soll und führen Sie den Steuerhebel unverzüglich zurück in die Mittelstellung.
  • Page 32: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege a) Allgemein Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Die Zahnräder der Propellerantriebe müssen sicher ineinander greifen ohne dabei an einer Stelle schwergängig zu sein oder zu klemmen.
  • Page 33: Entsorgung

    Entsorgung a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt von dem Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot...
  • Page 34: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es den- noch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht.
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten Sender Sendefrequenz ........2,4 GHz Kanalzahl ..........4 Spannungs-/Stromversorgung .....6 Batterien vom Typ AA/Mignon, 9 V/DC Abmessungen ........155 x 190 x 80 mm (B x H x T) Gewicht inkl. Batterien ......ca. 380 g Quadrocopter Propellerwellenabstand diagonal ..360 mm Abmessungen inkl. Schutzring .....520 x 520 x 130 mm (L x B x H) Gewicht inkl. Akku ........290 g Flugakku Bauart ...........LiPo, 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) Kapazität ..........850 mAh Kamera Bildauflösung ........1280 x 720; JPEG-Format...
  • Page 36 Table of Contents Page Introduction ................................37 Explanation of symbols ............................37 Intended use ..............................38 Package contents ..............................38 Product description ............................39 Safety instructions .............................40 a) General information .............................40 b) AC adapter ..............................41 c) Before start-up .............................41 d) During operation ............................41 Notes on batteries and rechargeable batteries ....................43 Control elements of the transmitter ........................44 Getting started with the transmitter ........................46 a) Inserting the batteries ..........................46...
  • Page 37: Introduction

    Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe opera- tion! This user manual belongs with this product. It contains important information on starting up and handling the device.
  • Page 38: Intended Use

    Intended use This product is an electrically driven helicopter-like model that is controlled wireless via the provided radio remote control system. The quadrocopter is designed solely for private use in the field of model construction and the operating times associated with it. The model is intended for use outdoors but can also be used in large rooms such as sports halls. The model is not suitable for use in residential spaces.
  • Page 39: Product Description

    Product description The quadrocopter, which is fully assembled and ready for flight, has 4 motors that are controlled separately from each other, each of which drives a propeller via a gearbox. Using the simultaneous acceleration of all propellers, the quadrocopter can lift off from the ground and, at appropriate propeller speeds, hover steadily in the air. For stabilisation in flight, the quadrocopter has a sophisticated system of electronics that is designed to detect uncon- trolled movements of the model and immediately compensate for them. For flight in a given direction, the electronics in the model detect the control impulses of the transmitter and alter the speeds of the individual motors accordingly.
  • Page 40: Safety Instructions

    Safety Instructions We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void. Normal wear and tear during operation (e.g. worn-out engine bearings) are excluded from the gu- arantee and warranty;...
  • Page 41: Before Start-Up

    b) Wall plug transformer • The design of the power adapter complies with Protection Class II. • Use only a proper mains socket of the public mains as the voltage/current supply of the power adapter. • The mains socket into which the power adapter is plugged must be easily accessible. • Do not pull the power adapter from the mains socket by pulling on the cable. Always hold it on the sides of the casing and pull it straight out of the mains socket. • Protect the power adapter against humidity and dampness as well as against damage. If the power adapter has gotten wet or damp or is damaged, do not touch it; there is a risk of fatal electrical shock! First, turn off the mains voltage to all poles of the mains socket to which the power adapter is connected (e.g., switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse, then turn off at the ELCB).
  • Page 42 • Motors, flight regulator and flight battery alike can become hot during operation. Therefore, take a break of 10 - 15 minutes before recharging the flight battery or start again with a second flight battery that is already charged. • Always leave the remote control (transmitter) turned on as long as the model is in operation. After the landing, always unplug the flight battery from the quadrocopter first before you switch off the remote control. • Never turn the transmitter off during operation, for as long as the quadrocopter is still running. • Don’t expose your model and the remote control to direct sunlight or excessive heat for a longer period of time.
  • Page 43: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    Notes on batteries and rechargeable batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. Thus, it is imperative that you observe the following general information and safety notes when handling batteries and rechargeable batteries.
  • Page 44: Transmitter Controls

    Transmitter controls Front view: Figure 1...
  • Page 45 1 Transmitter antenna 2 LED display 3 Trim button for the bob function 4 Switch button for the flip function 5 Joystick for the bob and roll function 6 Trim button for the roll function 7 Switch button 100% 8 Switch button for the copter lighting 9 Switch button for photo function/headless mode 10 Display 11 Switch button 80%...
  • Page 46: Getting Started With The Transmitter

    Slide the cover of the battery compartment back on and let it snap into place. Figure 2 The transmitter has a storage compartment with cover plate (see Fig. 2, Pos. 4), but it is not needed in connection with the quadrocopter „Cyclone Multi“.
  • Page 47: Switching On The Transmitter

    b) Switching on the transmitter When you have put fresh batteries in the transmitter, you can put the transmitter into operation briefly for testing purposes. To do this, proceed as follows: Slide the joystick for the pitch and yaw function (see also Fig. 1, Pos. 15) all the way to the body in the lowest setting. Slide the on/off switch (see also Fig. 1, Pos. 18) from the bottom position „OFF“...
  • Page 48 The operation screen consists of the following elements: 1 Transmission check display 2 Model symbol 3 Transmitter battery indicator 4 Joystick mode 5 Steering sensitivity indicator 100% 6 Lighting function indicator 7 Camera function indicator 8 Trim display for the bob function 9 Trim display for the roll function 10 Display of the last used control channel...
  • Page 49: Getting Started With The Quadrocopter

    Getting started with the quadrocopter a) Charging the flight battery The dual-cell flight battery (1) is charged using the sup- plied power adapter (2) and the LiPo charger (3). When charging, always remove the battery from the model in order to prevent a shape distortion of the plastic parts should heat de- velop.
  • Page 50: Checking The Drive

    Attention! During the charging procedure, place the LiPo battery on a fire-proof support or in an appropriate clay container. Never charge the rechargeable battery unattended. The power adapter is to be used in dry indoor locations only. It must not get damp or wet. Never touch it when your hands are wet or damp.
  • Page 51: Inserting The Flight Battery

    c) Inserting the flight battery To be able to install the flight battery (1), turn the quad- rocopter so that the underside is on top. Now push the flight battery from the back (the side with the two black propellers) into the battery slot, as shown in the illustra- tions to the right. The two connection cables of the flight battery (2) must point toward the back. Push the flight battery forward until you feel it reach the end stop. Figure 7...
  • Page 52: Connecting The Flight Battery

    d) Connecting the flight battery Move the joystick for the pitch and yaw function (see also Fig. 1, Pos. 15) to the lowest setting and switch the trans- mitter on with the on/off switch. Never place the quadrocopter on an unstable surface. After that, connect the polarised plug of the quadrocop- ter connection cable (1) to the plug connector of the flight battery (2).
  • Page 53: Calibrating The Compass

    e) Calibrating the compass The quadrocopter has a compass that allows it to detect its direction and that it needs for flight in headless mode. The quadrocopter automatically initiates when the rechargeable battery is connected to the quadrocopter (see 10. d). Directly after the rechargeable battery is connected, quadrocopter initialisation and compass calibration start. This will take about 3 seconds. Do not move the quadrocopter during this time! Figure 9...
  • Page 54: Basic Information On Steering Quadrocopters

    f) Basic information on steering quadrocopters Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The symmetrical design of the model makes the allocation of the direction (front/back) very difficult. For this reason, the propellers of the two arms that point forward are made of red plastic. The back propellers, by contrast, are made of black plastic. In addition, the LEDs that point downward have different colours and stay lit or flash alternately. The quadrocopter is controlled via the two joysticks on the remote control transmitter. The following functions are available: Pitch Function With the pitch function you can control the flying height of the helicopter (see Fig. 10). Steering occurs with the left...
  • Page 55 Yaw Function The torques that act on the model are balanced by the two right-turning and the two left-turning propellers, and the quadrocopter hovers steadily in the air. If you move the joystick for the yaw function (see also Fig. 1, Pos. 15) to the left, the electronics in the model increase the speed of the propellers turning to the right (clockwise) and at the same time reduce the speed of the propellers turning to the left (counter-clockwise).
  • Page 56 Bob Function The bob function allows you to move your model helicopter forward and backward (see Fig. 13). Steering likewise occurs with the right joystick (see also Fig. 1, Pos. 5). If you push the stick forward slightly, the electronics in the quadrocopter change the propeller speeds such that the model tilts slightly to the front and thus also flies forward.
  • Page 57: Practical Flight Tips For The First Start

    g) Practical flight tips for the first start Attention, important! Every time the transmitter is turned on, the steering sensitivity is automatically set to 40 %. Thus, the indica- tor „40%“ flashes in the display. In this setting, the quadrocopter reacts very slowly to the transmitter‘s stee- ring commands. This setting is ideal for novices to get used to the steering behaviour of the quadrocopter. If you think the steering reactions are too slow, you can use the switch buttons (see Fig.
  • Page 58: Adjusting The Quadrocopter

    h) Adjusting the quadrocopter Start up the transmitter first, then the model. Carefully push the pitch stick (see also Fig. 1, Pos. 15) from the lowest position (motors off) forward until the quadro- copter lifts off and hovers. Observe your model‘s flight behaviour and change the trimming if the model wants to move in a direction that you have not steered it on the transmitter. Yaw trimming: If the quadrocopter, viewed from above, wants to turn to the right, reduce the speed until the quadrocopter once more stands safely on its landing legs.
  • Page 59 Roll trimming: If the quadrocopter drifts or tips sideways to the right, reduce the speed until the quadrocopter once more stands safely on its landing legs. Now press the trim button for the roll function (see also Fig. 1, Pos. 6) multiple times to the left.
  • Page 60 Nod trimming: If the quadrocopter drifts forward, reduce the speed until the quadrocopter once more stands safely on its landing legs. Now press the trim button for the nod function (see also Fig. 1, Pos. 3) multiple times downward, i.e. toward your body.
  • Page 61: Start-Up Of The Built-In Camera

    Start-up of the built-in camera The quadrocopter has a camera on the underside that is attached to the housing cover of the battery slot. Using this camera, you can record videos, including sound, or even photos during the flight on a MicroSD memory card (not included; for suitable memory card type, see Chapter 18). The camera is controlled using the control buttons on the remote control. a) Inserting the memory card Lay the quadrocopter on its back and push the memory card (1) into the card slot on the back of the camera, as...
  • Page 62: Adjusting The Lens

    b) Adjusting the lens Depending on the desired recording angle, it is possible to change the vertical viewing angle of the camera lens (1). For this purpose, you have the option to adjust the camera head individually by hand before the flight. Figure 18 c) Recording videos Turn on the transmitter first and then connect the flight battery to the model.
  • Page 63: Taking Photos

    d) Taking photos To take a photo, briefly press the switch button for the photo function once (see Fig. 1, Pos. 9). The remote control emits a short audio signal as acknowledgement. The LED of the camera electronics flashes red three times briefly during the creation and saving of the image and then returns to a steady green. e) Reading videos and photos After landing, disconnect the flight battery from the quadrocopter and remove the memory card from the card slot. The photo and video data can then be read using a memory card reader (not included) on a notebook or a PC. Photos and videos are respectively stored in separate folders on the memory card.
  • Page 64: Flying In Headless Mode

    Flying in headless mode As described in Chapter 10, at the beginning of flight training, it is very important that the pilot stand behind the quadrocopter and that the quadrocopter be aligned with the two red propellers facing forward. Only then do the flight movements of the quadrocopter occur from the pilot‘s perspective exactly as they are controlled on the transmitter. Regardless of which direction the pilot steers, he or she sees the quadrocopter fly in exactly this direction.
  • Page 65: Flip Function

    Flip function The quadrocopter is even designed to fly roll-overs (flips) if desired. You should fly the first flips when there is absolu- tely no wind. To do this, let the quadrocopter climb to approx. 10 - 12 m safety altitude and then hover in place. Now press the button for the flip function on the transmit- ter (see also Fig. 1, Pos. 4). The transmitter goes into flip mode and emits short beeps in quick succession.
  • Page 66: Maintenance And Care

    Maintenance and care a) General Clean the exterior of the model and the remote control with a soft, dry cloth or brush only. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions, as these could damage the surfaces of the housings. The cogwheels of the propeller drives must fit together securely without thereby being difficult to move in one place or jamming.
  • Page 67: Disposal

    Disposal a) General The product must not be disposed of as household waste! When the device has become unusable, dispose of it in accordance with the current statutory regulations. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries.
  • Page 68: Troubleshooting

    Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to correct any problems which may occur.
  • Page 69: Technical Data

    Technical Data Transmitter Transmission frequency........2.4 GHz Number of channels ..........4 Voltage/current supply ......... 6 batteries of the type AA/Mignon, 9 V/DC Dimensions ............155 x 190 x 80 mm (W x H x D) Weight incl. batteries ........... approx. 380 g Quadrocopter Diagonal distance between propeller shafts ..
  • Page 70 Table des matières Page Introduction ................................71 Explication des symboles ..........................71 Utilisation conforme ............................72 Contenu de la livraison ............................72 Description du produit ............................73 Consignes de sécurité ............................74 a) Généralités ..............................74 b) Bloc d‘alimentation ............................75 c) Avant la mise en service ..........................75 d) Pendant le fonctionnement ..........................75 Consignes relatives aux piles et aux batteries ....................77 Éléments de commande de l’émetteur ......................78...
  • Page 71: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir fait l‘acquisition de cet appareil. Ce produit est conforme aux spécifications européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante de l‘appareil.
  • Page 72: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit d‘hélicoptère à entraînement électrique. Il est piloté par liaison sans fil au moyen de la radiocommande contenue dans l‘emballage. Le quadrirotor n‘est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et que pour les durées de fonctionnement correspondantes. Le modèle réduit est prévu pour l‘utilisateur en extérieur, mais peut aussi être utilisé...
  • Page 73: Description De L'appareil

    Description de l‘appareil Le quadrirotor prêt à l‘emploi dispose de 4 moteurs à commande distincte qui sont respectivement entraînés par une hélice. L‘accélération simultanée de toutes les hélices permet au quadrirotor de décoller et de se maintenir de manière stable dans les airs à une vitesse d‘hélice appropriée. Pour la stabilisation en vol, le quadrirotor dispose d‘un circuit électronique complexe pouvant détecter les mouve- ments du modèle et de les compenser immédiatement.
  • Page 74: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin. La garantie ne couvre pas les traces d‘usure normale causées par le fonctionnement (par ex. le palier d‘arbre du moteur) et les dommages causés par un accident (par ex.
  • Page 75: Bloc D'alimentation

    b) Bloc d‘alimentation • La construction du bloc d‘alimentation correspond à la classe de protection II. • Utilisez pour l‘alimentation du bloc d‘alimentation uniquement une prise de courant appropriée du réseau d‘alimentation public. • La prise de courant dans laquelle le bloc d‘alimentation sera branché, doit être facilement accessible. •...
  • Page 76 • Les moteurs, le régulateur du moteur et l‘accumulateur de propulsion s‘échauffent pendant le service. Pour cette raison, faites une pause de 10 à 15 minutes avant de recharger l’accumulateur de propulsion ou de redémarrer avec un accumulateur de rechange éventuellement existant. •...
  • Page 77: Consignes Relatives Aux Piles Et Aux Batteries

    Consignes relatives aux piles et aux batteries Bien que le maniement de piles et d’accus fasse partie de la vie quotidienne, ceci comporte toutefois de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité générales indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et d’accus.
  • Page 78: Éléments De Commande De L'émetteur

    Éléments de commande de l‘émetteur Vue de face : Figure 1...
  • Page 79 1 Antenne de l‘émetteur 2 Voyant LED 3 Bouton de configuration de la fonction Nick 4 Commutateur pour la fonction Flipp 5 Levier de commande pour la fonction Nick et Roulis 6 Bouton de configuration de la fonction Roulis 7 Commutateur 100% 8 Commutateur pour l‘éclairage de l‘hélicoptère 9 Commutateur pour la fonction photo/le mode Headless 10 Écran...
  • Page 80: Mise En Service De L'émetteur

    Replacez le couvercle du compartiment à piles en le fai- sant glisser et faites s‘encliqueter le verrouillage. Figure 2 L‘émetteur dispose d‘un compartiment de conservation avec couvercle (voir la figure 2, pos. 4) qui n‘est toutefois pas utile pour le quadrirotor « Cyclone Multi ».
  • Page 81: Mise En Service De L'émetteur

    b) Mise en service de l‘émetteur Si des piles neuves sont insérées dans l‘émetteur, celui-ci peut être brièvement mis en marche à des fins d‘essai. Pour ce faire, procédez comme suit : Placez le levier de commande pour les fonctions Pitch et Lacet (voir aussi figure 1, pos.
  • Page 82 L‘indication d‘état de fonctionnement se compose des éléments suivants : 1 Témoin de contrôle de transmis- sion 2 Symbole du modèle 3 État de charge des piles de l‘émetteur 4 Mode levier de commande 5 Affichage de la sensibilité de guidage de 100 % 6 Affichage de la fonction d‘éclairage...
  • Page 83: Mise En Service Du Quadrirotor

    Mise en service du quadrirotor a) Chargement de l’accumulateur de propulsion L‘accu de propulsion LiPo de 2 éléments (1) est rechar- gé à l‘aide du bloc d‘alimentation (2) et du chargeur LiPo (3) fournis. Pour la recharge, retirez toujours l‘accu de propulsion du modèle afin d‘éviter une défor- mation des parties en matière plastique du logement d‘accu due à...
  • Page 84: Contrôle De L'entraînement

    Attention ! Placez l‘accu LiPo pendant la recharge sur un support réfractaire ou dans un pot en céramique approprié. Ne jamais recharger l‘accu sans surveillance. Le bloc-secteur ne doit être utilisé qu‘en intérieur dans des locaux secs et fermés. Veiller à ce que le produit ne prenne en aucun cas l‘humidité...
  • Page 85: Mise En Place De L'accumulateur De Propulsion

    c) Mise en place de l‘accumulateur de propulsion Pour installer l‘accumulateur de propulsion (1), retour- nez le quadrirotor. Insérez ensuite l‘accumulateur de propulsion selon les figures ci-contre dans le compar- timent d‘accu à partir de l‘arrière (la face avec les deux hélices noires).
  • Page 86: Raccordement De L'accumulateur De Propulsion

    d) Raccordement de l‘accumulateur de propulsion Placez le levier de commande pour les fonctions Pitch et Lacet (voir aussi figure 1, pos. 15) dans la position la plus basse et allumez l‘émetteur avec l‘interrupteur marche/arrêt. Placez le quadrirotor sur une surface horizontale. Reliez ensuite le connecteur protégé...
  • Page 87: Étalonnage De La Boussole

    e) Étalonnage de la boussole Le quadrirotor est équipé d‘une boussole qui permet de détecter son orientation et qu‘il utilise pour le vol en mode Headless. Le quadrirotor réalise automatiquement le calibrage pendant l’initialisation lors du raccordement de la batterie au quadrirotor (voir 10.
  • Page 88: Informations De Base Pour Le Pilotage De Quadrirotors

    f) Informations de base pour le pilotage de quadrirotors Avant de mettre votre modèle en marche, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin de pouvoir contrôler votre modèle en toute sécurité. La structure symétrique du modèle rend la classification de l‘orientation particulièrement difficile (avant/arrière). Par conséquent, les hélices des deux bras orientés vers l‘avant sont fabriquées en plastique rouge.
  • Page 89 Fonction Lacet Grâce aux deux hélices de droite et aux deux hélices de gauche, les couples qui agissent sur le modèle sont compen- sés et le quadrirotor plane de manière stable dans les airs. Si le levier de commande pour la fonction Lacet (voir aussi figure 1, pos. 15) est déplacé vers la gauche, le circuit électronique du modèle augmente le régime des hélices de droite (sens horaire), tout en réduisant le régime des hélices de gauche (sens antihoraire).
  • Page 90 Fonction Nick Àl’aide de la fonction Nick, vous pouvez bouger votre quadrirotor vers l’avant ou vers l’arrière (voir fig. 13). La com- mande se fait également au moyen du levier de commande de droite (voir aussi fig. 1, Pos. 5). Si le levier est légèrement déplacé...
  • Page 91: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    g) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage Attention, important ! À chaque mise en marche de l‘émetteur, la sensibilité de guidage est automatiquement réglée sur 40 %. Par conséquent, l‘affichage « 40 % » clignote à l‘écran. Dans ce mode, le quadrirotor réagit difficilement aux signaux de commande de l‘émetteur.
  • Page 92: Équilibrage Du Quadrirotor

    h) Équilibrage du quadrirotor Mettez en service d‘abord l‘émetteur, puis le modèle. Poussez ensuite le levier de Pas (voir aussi fig. 1, pos. 15) avec précaution de la position la plus basse (moteurs éteints) vers l‘avant jusqu‘à ce que le quadrirotor décolle et plane. Observez le comportement de vol de votre modèle et ajustez le réglage si le modèle veut se déplacer dans une direction qui n‘a pas été...
  • Page 93 Configuration du roulis : Si le quadrirotor veut dériver ou basculer latéralement vers la droite vue de haut, baissez le régime jusqu‘à ce que le quadrirotor repose à nouveau sur les pieds d‘atterrissage en toute sécurité. Actionnez ensuite la touche de configura- tion de la fonction Roulis (voir aussi fig.
  • Page 94 Configuration de la fonction Nick : Si le quadrirotor veut dériver vers l‘avant, baissez le régime jusqu‘à ce que le quadrirotor repose à nouveau sur les pieds d‘atterrissage en toute sécurité. Actionnez ensuite la touche de configuration de la fonction Nick (voir aussi fig. 1., pos.
  • Page 95: Mise En Service De La Caméra Intégrée

    Mise en service de la caméra intégrée Le quadrirotor est équipé d‘une caméra sur sa partie inférieure, qui est fixée sur le couvercle du boîtier du comparti- ment de l‘accu. Cette caméra permet d‘enregistrer des vidéos avec son ou des photos pendant le vol sur une carte mémoire MicroSD (non fournie) (voir le chapitre 18 pour connaître le type de carte mémoire approprié).
  • Page 96: Réglage De L'objectif

    b) Réglage de l‘objectif Selon l‘angle d‘enregistrement souhaité, il est possible de modifier l‘angle visuel vertical de l‘objectif (1) de la caméra. Pour cela, il est possible de régler la tête de la caméra manuellement et individuellement avant le vol. Figure 18 c) Enregistrement de vidéos Allumez d‘abord l‘émetteur, puis connectez l‘accu de...
  • Page 97: Prise De Photos

    d) Prise de photos Pour prendre une photo, actionnez brièvement le commutateur de la fonction photo (voir fig. 1, pos. 9). La télécom- mande émet un bip court de confirmation. Le voyant LED du circuit électronique de la caméra clignote pendant la prise et le stockage de l‘image trois fois brièvement en rouge, puis s‘allume à...
  • Page 98: Vol En Mode Headless

    Vol en mode Headless Comme décrit au chapitre 10, il est très important que le pilote se tienne derrière le quadrirotor et que le quadrirotor et les deux hélices rouges soient orientés vers l‘avant au début des essais de vol. C‘est seulement ainsi que les mouvements de vol du quadrirotor peuvent être exécutés exactement comme ils ont été...
  • Page 99: Fonction De Pirouette

    Fonction de pirouette Au besoin, le quadrirotor peut aussi exécuter des pirouettes (Flipps). Les premières pirouettes doivent absolument être effectuées dans des conditions sans vent. Pour cela, laissez le quadrirotor décoller et voler sur place à une hauteur de sécurité d‘environ 10 à 12 m. Appuyez ensuite sur le bouton-poussoir de la fonction de pirouette situé...
  • Page 100: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien a) Généralités Nettoyez l‘extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Les engrenages des entraînements d‘hélices doivent correctement s‘encliqueter sans tourner difficilement ni se coincer.
  • Page 101: Élimination

    Élimination a) Généralités Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ! Il convient de procéder à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescrip- tions légales en vigueur. Retirez les piles/piles rechargeables éventuellement insérées et éliminez-les séparément de l’appareil. b) Piles et accus Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 102: Dépannage

    Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou déran- gements pourraient toutefois survenir. C‘est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Solution L‘émetteur ne réagit pas. •...
  • Page 103: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Émetteur Fréquence de transmission ......... 2,4 GHz Nombre de canaux ............4 Alimentation électrique ..........6 piles de type AA/Mignon, 9 V/CC Dimensions ..............155 x 190 x 80 mm (l x H x P) Poids, piles comprises ..........env. 380 g Quadrirotor Espacement diagonal entre les arbres d‘hélices ..
  • Page 104 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................105 Verklaring van symbolen ..........................105 Beoogd gebruik ..............................106 Omvang van de levering ..........................106 Productbeschrijving ............................107 Veiligheidsaanwijzingen ...........................108 a) Algemeen ..............................108 b) Netvoedingsadapter ..........................109 c) Vóór de ingebruikname ..........................109 d) Tijdens het gebruik ............................109 Batterijen en accu‘s ............................111 Bedieningselementen van de afstandsbediening ....................
  • Page 105: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Neem de gebruiksaanwijzing in acht om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Het bevat belangrijke aanwijzingen voor het in gebruik ne- men en het gebruik.
  • Page 106: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven helikoptermodel, dat met behulp van het meegeleverde draadloze afstands- bedieningssysteem draadloos bestuurd kan worden. De quadricopter is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik in de modelbouw en de bijbehorende gebruikstijden. Het model is ontworpen voor buitengebruik, maar kan ook in grote ruimtes zoals bv. in sporthallen gebruikt worden. Voor gebruik in woonkamers is het model niet geschikt.
  • Page 107: Productbeschrijving

    Productbeschrijving De vliegklare voorgebouwde quadricopter beschikt over 4 apart aangedreven motoren die elk, via een transmissie, een propeller aandrijven. Door het gelijktijdig aandrijven van alle propellers kan de quadricopter van de grond opstij- gen en bij geschikte propellersnelheden, stabiel in de lucht zweven.. Om de vlucht te stabiliseren beschikt de quadricopter over complexe elektronica die in staat is om ongecontroleerde bewegingen van het model te herkennen en meteen bij te sturen.
  • Page 108: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waar- borg/garantie. Gewone slijtage bij het gebruik (bv. versleten motorlagers) en schade door ongevallen (b.v. gebro- ken verlengingsarmen of propellers) vallen niet onder de garantie.
  • Page 109: Netvoedingsadapter

    b) Netvoedingsadapter • De opbouw van de netvoedingadapter voldoet aan beschermingsklasse II. • Gebruik voor spannings-/stroomvoorziening van de netvoedingsadapter alleen een goede contactdoos van het openbare net. • De contactdoos, waarin de netvoedingadapter wordt gestoken, moet gemakkelijk toegankelijk zijn. • Trek de netvoedingadapter nooit aan de kabel uit de contactdoos. Pak deze altijd aan de behuizing vast en trek deze recht uit de contactdoos. • Bescherm de netvoedingsadapter tegen vochtigheid en nattigheid alsook tegen beschadigingen. Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze nat geworden is of beschadigingen vertoont; levensge- vaar door een elektrische schok! Schakel eerst de netspanning van de contactdoos alpolig uit waarop de netvoedingsadapter is aangesloten (bijv.
  • Page 110 • Zowel de motoren, de motorregelaar en de vliegaccu kunnen bij de werking heet worden. Pauzeer daarom 10 -15 minuten voordat u de vliegaccu weer oplaadt of voordat u met een tweede reeds opgeladen vliegaccu opnieuw start. • Laat de afstandsbediening (zender) steeds ingeschakeld zolang het model in gebruik is. Haal na de landing altijd de vliegaccu uit de quadricopter voordat u de afstandsbediening uitschakelt. • Schakel tijdens de bediening de afstandsbediening nooit uit, zolang de quadricopter nog in werking is. • Het model en de afstandsbediening mogen niet gedurende langere tijd aan direct zonlicht of grote hitte blootgesteld worden.
  • Page 111: Batterijen En Accu's

    Tips voor batterijen en accu‘s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Houd daarom in ieder geval rekening met de volgende algemene informatie en veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van batterijen en accu´s.
  • Page 112: Bedieningselementen Van De Afstandsbediening

    Bedieningselementen van de afstandsbediening Vooraanzicht: Afbeelding 1...
  • Page 113 1 Antenne van de afstandsbediening 2 LED-indicator 3 Trimknop voor de nick-functie 4 Schakelaar voor de flipp-functie 5 Stuurknuppel voor nick- en rol-functie 6 Trimknop voor de rol-functie 7 Schakelaar 100% 8 Schakelaar voor de helicopter-verlichting 9 Schakelaar voor Foto-functie/Headless-modus 10 Display 11 Schakelaar 80% 12 Schakelaar 60% 13 Schakelaar 40% 14 Trimknop voor de gier-functie...
  • Page 114: Batterijen Plaatsen

    Schuif het deksel weer op het batterijvak totdat de slui- tingen vastklikken. Afbeelding 2 De afstandsbediening beschikt over een opbergvak met deksel (zie afb. 2, pos. 4), dat echter in verband met de quadricopter „Cyclone Multi“ niet noodzakelijk is..
  • Page 115: Afstandsbediening Inschakelen

    b) Afstandsbediening inschakelen Wanneer er nieuwe batterijen in de afstandsbediening zijn geplaatst, kunt u de afstandsbediening kort laten werken als test. U gaat daarvoor als volgt te werk: Schuif nu de stuurknuppel voor de pitch- en de gier- functie (zie ook afb. 1, pos. 15) over het gehele lichaam in de onderste positie.
  • Page 116 De werkingsindicator bestaat uit de volgende elementen: 1 Afstandsbedieningindicator 2 Modelsymbool 3 Afstandsbediening batterij- indicator 4 Stuurknuppelmodus 5 Indicator van de regelgevoelig- heid 100% 6 Indicator van de verlichtings- functie 7 Indicator van de camerafunctie 8 Trimindicator voor de nick-functie 9 Trimindicator voor de rol-functie 10 Indicator van het meest recent gebruikte kanaal...
  • Page 117: Ingebruikneming Van De Quadricopter

    Ingebruikneming van de quadricopter a) Vliegaccu opladen De 2-cellige vliegaccu (1) wordt met behulp van de meegeleverde stekkernetadapter (2) en het LiPo-laad- apparaat (3) opgeladen. Voor het opladen moet de vliegaccu steeds uit het model genomen worden om te voorkomen dat de kunststof onderdelen van de accu- schacht kromtrekken als er eventueel warmte zou ontstaan.
  • Page 118: Controleren Van De Aandrijving

    Let op! Leg de LiPo accu tijdens het opladen op een vuurbestendige ondergrond of in een geschikte keramische pot. Laat de accu nooit onbewaakt tijdens het opladen. De stekkernetadapter mag enkel in gesloten en droge binnenruimtes gebruikt worden. Het mag nooit voch- tig of nat worden. Raak het nooit aan met vochtige of natte handen. U loopt de kans op een levensgevaar- lijke elektrische schok.
  • Page 119: Inbouwen Van De Vliegaccu

    c) Inbouwen van de vliegaccu Om de vliegaccu (1) te kunnen installeren, draai de quadricopter met de onderzijde naar boven. De vliegac- cu wordt nu volgens de overeenkomstige afbeeldingen, langs de achterkant (de kant met de twee zwarte propel- lers) in het batterijcompartiment geschoven. De beide aansluitkabels van de vliegaccu‘s (2) moeten daarbij naar achter wijzen.
  • Page 120: Aansluiten Van De Vliegaccu

    d) Aansluiten van de vliegaccu Beweeg de stuurknuppel voor de pitch- en gier-functie (zie ook afb. 1, pos. 15) in de laagste positie en zet de af- standsbediening met de aan/uit-schakelaar aan. Plaats de quadricopter op een stabiele ondergrond. Verbind daarna de tegen ompolen beveiligde connector van de quadricopter-aansluitkabels (1) met de connec- tor van de vliegaccu (2).
  • Page 121: Kalibratie Van Het Kompas

    e) Kalibratie van het kompas De quadricopter heeft een kompas, dat helpt bij de oriëntatie en dat noodzakelijk is om in de headless-modus te vliegen. De quadricopter voert de kalibrering automatisch uit tijdens het initialiseren bij de aansluiting van de accu aan de quadricopter vooraan (zie 10.
  • Page 122: Basisinformatie Voor De Besturing Van Quadricopters

    f) Basisinformatie voor de besturing van quadricopters Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. Het symmetrische ontwerp van het model maakt het regelen van de oriëntatie (voor/achter) zeer moeilijk. Daarom zijn de propellers van de beide naar voren gerichte armen vervaardigd uit rode plastic.
  • Page 123 Gier-functie Door de twee rechtsdraaiende en twee linksdraaiende propellers, zijn de draaimomenten die op het model inwerken, evenwichtig en zweeft de quadricopter stabiel in de lucht. Als de stuurknuppel voor de gier-functie (zie ook afb. 1, pos. 15) naar links beweegt, verhoogt de elektronica in het model de rotatiesnelheid van de naar rechts (met de klok mee) draaiende propellers en vermindert tegelijkertijd de rotatiesnelheid van de naar links (tegen de klok in) draaiende propellers.
  • Page 124 Nick-functie Met behulp van de nick-functie kunt u de quadricopter naar voren en achteren bewegen (zie afb. 13). De bediening gebeurt met de rechter stuurknuppel (zie ook afb. 1, pos. 5). Wanneer de knuppel licht naar voren wordt geduwd, worden door de elektronica in de quadricopter de rotatiesnelhe- den van de propeller zo veranderd, dat het model licht naar voor helt en daardoor ook naar voren vliegt.
  • Page 125: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    g) Praktische vliegtips voor de eerste start Attentie, belangrijk! Bij elk inschakelen van de afstandsbediening, wordt de regelgevoeligheid automatisch ingesteld op 40%. Bijgevolg knippert in het display de weergave „40%“. In deze instelling reageert de quadricopter zeer traag op de stuurcommando‘s van de afstandsbediening. Deze instelling is ideaal voor beginners om te wennen aan het stuurgedrag van de quadricopter.
  • Page 126: Aan De Slag Met De Quadricopter

    h) Aan de slag met de quadricopter Stel eerst de afstandsbediening en vervolgens het model in werking. Schuif de pitch-knuppel (zie afb. 1, positie 15) voorzichtig van de onderste positie (motor uit) naar voren, totdat de quadricopter omhoog gaat en zweeft. Observeer het vlieggedrag van uw model en verander de trim, als het model zich in een richting wil bewegen, die u niet aangestuurd heeft met de afstandsbediening.
  • Page 127 Rol-trimmen: Als de quadricopter zijdelings naar rechts wil driften m.a.w. kantelen, neem dan rotatiesnelheid terug, totdat de quad- ricopter weer veilig op het landingsgestel staat. Druk nu de trim-knop voor de rol-functie (zie ook afb. 1, pos. 6) meerdere malen in naar links. Schuif daarna de pitch knuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of deze correctie voldoende was.
  • Page 128 Nick-trim: Als de quadricopter naar voren wil driften, neem dan rotatiesnelheid terug, totdat de quadricopter weer veilig op het landingsgestel staat. Druk nu de trim-knop voor de nick-functie (zie ook afb. 1, pos. 3) meerdere malen in naar onder, m.a.w. in de richting van uw lichaam.. Schuif daarna de pitch knuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of deze correctie voldoende was.
  • Page 129: Ingebruikname Van De Ingebouwde Camera

    Ingebruikname van de ingebouwde camera De quadricopter beschikt aan de onderzijde over een camera die op het deksel van de behuizing van het batterijcom- partiment is gemonteerd. Met behulp van deze camera‘s kunnen video‘s met geluid of ook foto‘s tijdens de vlucht op een microSD-geheugenkaart (niet inbegrepen in de levering) worden opgenomen (geschikt type geheugenkaart, zie hoofdstuk 18).
  • Page 130: Instellen Van De Lens

    b) Instellen van de lens Afhankelijk van de gewenste opnamehoek, is het mo- gelijk de verticale kijkhoek van de cameralens (1) te wijzigen. Daartoe kan men de camerakop met de hand individueel aanpassen voor de vlucht. Afbeelding 18 c) Video opnemen Schakel vervolgens de afstandsbediening in en sluit ver- volgens de vliegaccu aan het model aan.
  • Page 131: Foto's Maken

    d) Foto‘s maken Om een foto te maken, drukt u eenmaal kort op de schakelaar voor de foto-functie (zie figuur 1, pos. 9). De afstands- bediening geeft een korte pieptoon als bevestiging. De LED van de camera-elektronica knippert tijdens het maken en opslaan van de beelden driemaal kort rood en blijft dan continu groen branden. e) Video‘s en foto‘s aflezen Ontkoppel na de landing de vliegaccu van de quadricopter en verwijder de geheugenkaart uit de kaartsleuf. De foto en video-gegevens kunnen aansluitend met behulp van een geheugenkaartlezer (niet meegeleverd) afgelezen worden op een notebook of een pc.
  • Page 132: Vliegen In Headless-Modus

    Vliegen in headless-mode Zoals beschreven in hoofdstuk 10, is het bij het begin van de vleigtraining zeer belangrijk dat de piloot achter de quad- ricopter staat en dat de quadricopter met de twee rode propellers vooruit gericht is. Pas dan worden de bewegingen van de quadricopter vanuit het oogpunt van de piloot uitgevoerd zoals via de afstandsbediening ingegeven wordt.
  • Page 133: Flip-Functie

    Flip-functie De quadricopter is ook in staat roll-overs (flipps) uit te voeren, indien nodig. De eerste flipps moet u bij absolute windstilte uitvoeren. Laat de quadricopter op ongeveer 10 - 12 meter veiligheidshoogte opstijgen en aansluitend ter plaatse zweven. Druk nu op de afstandsbediening op de drukknop voor flip-functie (zie ook afb. 1, pos. 4).
  • Page 134: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en Verzorging a) Algemeen Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken, omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. De tandwielen van de propelleraandrijvingen moeten zeker in elkaar grijpen zonder op een bepaalde plaats stroef te gaan of te klemmen.
  • Page 135: Algemeen

    Verwijdering a) Algemeen Het product hoort niet in huishoudelijk afval! Voer het product aan het einde van de levensduur af conform de geldende wettelijke voorschriften. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu‘s en voer deze gescheiden van het product af. b) Batterijen en accu‘s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu‘s in te leveren;...
  • Page 136: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Het modelvoertuig en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De afstandsbediening reageert niet. • Controleer de batterijen van de afstandsbediening. • Controleer de polariteit van de batterijen in de afstandsbediening.
  • Page 137: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afstandsbediening Zendfrequentie ..........2,4 GHz Aantal kanalen ..........4 Spannings-/Stroomvoorziening ....6 batterijen van het type AA/Mignon, 9 V/DC Afmetingen ..........155 x 190 x 80 mm (B x H x D) Gewicht incl. batterijen ........ ca. 380 g Quadricopter Asafstand propellers diagonaal ....
  • Page 140: Information Légales

    ! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Er- fassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. ( Legal Notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.

Ce manuel est également adapté pour:

1365917

Table des Matières