Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Race Copter X-140 RTF
Best.-Nr. 1561857
Operating Instructions
Race Copter X-140 RTF
Item No. 1561857
Notice d'emploi
Race Copter X-140 RTF
N° de commande 1561857
Gebruiksaanwijzing
Race Copter X-140 RTF
Bestelnr. 1561857
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 83
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Race Copter X-140 RTF

  • Page 42 Table des matière Page Introduction ................................44 Explication des symboles ..........................44 Utilisation prévue ...............................45 Description du produit ............................45 Contenu ................................45 Éléments d'utilisation ............................46 Consignes de sécurité ............................47 a) Informations générales ..........................47 b) Avant la première utilisation ........................47 c) Pendant l'utilisation ............................48 Remarques relatives aux piles/batteries/piles rechargeables ................49 a) Émetteur ..............................49 b) Batterie de vol ..............................50...
  • Page 43 16. Caractéristiques techniques ..........................60 a) Généralités ..............................60 b) Quadricoptère ..............................60 c) Émetteur ..............................60 d) Accumulateur ...............................61 e) Chargeur USB .............................61...
  • Page 44: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 45: Utilisation Prévue

    Le non-respect du mode d'emploi comporte un certain nombre de risques (ex : blessures). 4. Description du produit Ce produit "Race Copter X-140 RTF" convient aux utilisateurs intermédiaires. Ce produit est fourni avec un certain nombre d'accessoires. L'utilisation de ce produit ne requiert qu'un petit nombre de connaissances basiques de la manipulation des quadricoptères.
  • Page 46: Éléments D'utilisation

    6. Éléments d'utilisation A Quadricoptère RC B Caméra C Télécommande D 4x hélices de rechange E Boîtier de rechange F Batterie de vol rechargeable G Câble de charge USB H Tournevis La télécommande peut être différente de celle montrée sur les illustrations du mode d'emploi. Les images de la télécommande sont fournies à titre de référence seulement.
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    7. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie. Nous ne saurions être tenus responsable des dommages consécutifs. Nous ne sommes pas responsables des dommages corporels ou matériels résultant d'une manipulation incorrecte ou du non-respect des consignes de sécurité. Ces cas entraînent l'annulation de la garantie/responsabilité.
  • Page 48: Pendant L'utilisation

    • Après avoir allumé l'appareil, suivez la procédure décrite au chapitre 9 pour préparer le quadricoptère au vol. Cette procédure est indispensable pour que la fonction d'appairage (connexion) puisse s'effectuer entre l'émetteur et le récepteur, afin que votre appareil puisse réagir correctement aux commandes de l'émetteur. • Assurez-vous de la fiabilité fonctionnelle de l'appareil et du système de commande à distance. Inspectez le produit afin de repérer les éventuels dommages visuels : mécanique endommagée (rotors etc.), câbles endommagés, branchements défectueux.
  • Page 49: Remarques Relatives Aux Piles/Batteries/Piles Rechargeables

    • Éteignez immédiatement les moteurs des rotors après un crash. Si les rotors en rotation venaient à entrer en contact avec un obstacle, ils risquent d'être endommagés par surcharge. Avant tout nouveau vol, inspectez-les afin de détecter les traces possibles d'usure ou de rupture ! • Nous vous conseillons de respecter impérativement les signaux lumineux de basse tension afin d'éviter tout risque de chute de l'appareil en cas de basse tension ou de décharge complète de la batterie. • Afin de garantir que le quadricoptère ne risque pas de heurter qui que ce soit à la tête, au visage ou sur tout autre partie du corps, veillez à ne jamais le faire voler à moins de 2-3 m de vous-même ou de tout autre personne à proximité.
  • Page 50: Batterie De Vol

    • Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Le mélange de piles usagées avec des nouvelles dans l'appareil peut mener à une fuite des piles et causer des dommages sur celui-ci. • Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables ! Il existe un risque d'explosion ! •...
  • Page 51: Préparation Au Vol

    9. Préparation au vol a) Recharge de la batterie de vol • Retirez la batterie de vol du quadricoptère avant de la charger. • La source d'alimentation du câble de recharge USB fourni (G) peut être une prise USB adéquate, ou par exemple un adaptateur USB d'allume-cigare (non fournis).
  • Page 52: Téléchargement De L'application

    • Mettez le bouton marche/arrêt sur la position marche (voir chapitre 12. Utilisation de la caméra, illustration fig. 9). • Allez dans le menu du réseau wi-fi de votre Smartphone. • Sélectionnez le réseau wi-fi utilisé lors de la configuration de votre quadricoptère, et assurez-vous qu'il fonctionne correctement. • Une fois la connexion établie, accédez à votre application REELY FPV. • Si la connexion a réussi, il vous suffit d'appuyer sur la touche LECTURE de l'application pour recevoir l'image en temps réel de la caméra du quadricoptère; • Lorsque vous pilotez le quadricoptère avec votre Smartphone ou similaire, les commandes de l'émetteur sont désactivées.
  • Page 53: Appairage De L'émetteur Avec Le Quadricoptère

    d) Appairage de l'émetteur avec le quadricoptère L'émetteur utilise une fréquence de transmission de 2,4 GHz, et sa portée est d'environ 35 mètres, mais dépend de l'environnement et des conditions ambiantes. • Connectez la batterie au quadricoptère, après vous être assuré qu'elle était chargée correctement. •...
  • Page 54: Commandes De Vol

    a) Commandes de vol • La manette de gauche (6) contrôle la montée, la descente et la rotation de l'appareil sur lui-même dans les 2 sens. • La manette de droite (13) contrôle l'avancée, le recul et les mouvements latéraux dans les 2 sens. (voir Fig. 3). Fig. 3 b) Sélecteur de vitesse • Le quadricoptère a 3 vitesses + un mode rapide/acrobatique : • Le sélecteur de vitesse (1) permet de passer d'une vitesse à l'autre. - Un bip sonore : vitesse lente - Deux bips sonores : vitesse intermédiaire - Trois bips sonores : vitesse rapide - Bip sonore continu : mode rapide/acrobatique c) Attitude/régulation Afin que le quadricoptère ait un vol droit et régulier, vous devez ajuster son attitude. Ce réglage peut s'effectuer manuellement ou automatiquement.
  • Page 55 • Boutons d'ajustage manuel d'attitude C (11) : Ces boutons servent à rééquilibrer le quadricoptère quand il avance ou recule involontairement. Appuyez sur le bouton C dans le sens inverse de celui dans lequel le quadricoptère se déplace, jusqu'à ce qu'il s'arrête. • Boutons d'ajustage manuel d'attitude D (12) : Ces boutons servent à corriger les mouvements latéraux involontaires du quadricoptère. Appuyez sur le bouton D dans le sens inverse de celui dans lequel le quadricoptère se déplace, jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  • Page 56: Fonction Retour

    • Gardez la position pendant 10 secondes, puis ramenez les manettes dans leur position de départ ; les lumières du quadricoptère arrêtent de clignoter, indiquant que la réinitialisation s'est achevée avec succès. d) Fonction Retour • La fonction retour est une aide au vol qui consiste à faire rebrousser chemin au quadricoptère suivant le même itinéraire.
  • Page 57: Remplacement Des Hélices Endommagées

    • Pour effectuer un flip dans une direction donnée, appuyez sur la manette de droite puis actionnez-la dans la direction en question ; peu importe la vitesse de l'appareil. • Votre quadricoptère a une 4e vitesse avec laquelle il n'est pas nécessaire d'effectuer cette manipulation pour faire un flip.
  • Page 58: Enregistrement Sur Carte Sd Pendant Le Vol

    b) Enregistrement sur carte SD pendant le vol • Pour enregistrer des vidéos, vous devez insérer une carte Micro SD (non fourni) dans le port de carte situé sous le quadricoptère. Veillez à insérer la carte SD correctement afin d'éviter d'endommager les deux composants. • L'emplacement du port à carte micro SD est indiqué sur l'illustration de la Fig.
  • Page 59: Recyclage

    Important ! Pour remplacer les pièces usées ou endommagées, utilisez impérativement des pièces de rechange d'origine. La liste des pièces de rechange est consultable dans la section Téléchargements de notre site Web (www.conrad.com). Vous pouvez également commander la liste des pièces de rechange en téléphonant à la hotline de notre service client. Pour les contacts, veuillez vous référer à la section "Introduction" au début du mode d'emploi. 14. Recyclage a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques a) Généralités Fréquence de transmission ....2,4 GHz (2405–2475 MHz) Puissance de transmission ....<18 dBm Portée ...........35 m Prise en charge OS des appareils intelligents ...... Android 5.0 et version ultérieure IOS 5.1.1 et version ultérieure b) Quadricoptère Longueur ..........140 mm Largeur ..........145 mm Hauteur ..........30 mm...
  • Page 61: Accumulateur

    d) Accumulateur Tension d'entrée ........5 V/CC (via USB) Tension de la batterie ......LiPo 3,7 V Capacité ..........450 mAh Temps de recharge .......60 min Poids .............12 g (batterie seulement) e) Chargeur USB Tension / courant d’entrée ....5 V/CC (via USB) Tension de sortie ........5 V/CC Courant d'entrée ........min.
  • Page 84 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1561857

Table des Matières