Sommaire des Matières pour Reely 1530490 Blackster R7 2.0 FPV WiFi RtF
Page 66
Sommaire Page Introduction ................................68 Explication des symboles ..........................68 Utilisation conforme ............................69 Description du produit ............................69 Contenu ................................70 Consignes de sécurité ............................71 a) Généralités ..............................71 b) Avant la mise en service ..........................71 c) Pendant le fonctionnement ..........................72 Instructions sur les piles et batteries ........................73 a) Émetteur ..............................73 b) Batterie de vol ..............................73 Préparatifs pour le décollage ..........................75...
Page 67
Page e) Fonction flip ..............................86 f) Mode headless ............................86 g) Fonction Return (retour) ..........................87 13. Fonctionnement FPV (uniquement pour N° de commande 1530490) ..............88 a) Informations générales ..........................88 b) Charger l’appli .............................88 c) Assembler le support de smartphone ......................89 d) Rendre le modèle prêt au décollage ......................89 e) Activer l’appli ...............................90 f) Fonctionnement de l’appli ..........................91 g) Fonctionnement avec l’appli ........................92...
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi appartient à...
3. Utilisation conforme Le modèle est un hélicoptère similaire à un modèle réduit volant (quadricoptère) et conçu exclusivement pour l’usage privé en aéromodélisme et les durées de fonctionnement liées. Ce système n’est pas adapté à une autre utilisation. Une utilisation différente de celle décrite ci-dessus peut endom- mager le produit avec les risques qui en résultent, p.
5. Contenu • Quadricoptère pré-assemblé • Émetteur • Chargeur USB • Batterie de vol • Support smartphone (uniquement pour le modèle n° 1530490) • Deux rotors de remplacement (avant) • Deux rotors de remplacement (arrière) • Quatre grilles de protection pour rotor •...
6. Consignes de sécurité La garantie légale et commerciale est annulée en cas de dommages causés par le non-respect du mode d‘emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité dans le cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipulation non conforme ou le non-respect des consignes de sécurité.
• Toutes les pièces mobiles du modèle doivent fonctionner librement mais ne doivent cependant présenter aucun jeu dans le palier. • Vérifiez avant chaque mise en service que les rotors sont correctement placés et bien fixés. • La batterie de vol indispensable au fonctionnement doit être chargée conformément aux indications de ce mode d’emploi. •...
7. Instructions sur les piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la vie courante, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo/Lilon à haute teneur en énergie (comparées aux batteries traditionnelles NiCd ou NiMh) diverses réglementations doivent être impérativement observées, sous peine de risque d’explosion ou d’incendie.
Page 74
• N'endommagez jamais l'enveloppe extérieure de la batterie de propulsion LiPo. Ne coupez pas le film protecteur. Ne piquez pas dans la batterie de vol avec des objets pointus. Il y a un risque d‘explosion et d’incendie ! • Retirez la batterie de vol LiPo pour le chargement du modèle et placez-la sur un support résistant au feu (p. ex. une assiette). Observez une distance de sécurité par rapport aux objets inflammables (le cas échéant, employer une rallonge USB).
8. Préparatifs pour le décollage a) Mise en place des batteries dans l'émetteur Retirez le couvercle du compartiment de piles (1) au dos de l’émetteur. Vous devez de plus desserrer les deux vis (2) et soulever le couvercle. Insérez six piles de dimension Mignon/AA en respectant la polarité. Consultez pour cela les symboles correspondants dans le compartiment à...
b) Charger la batterie de vol Pour l’alimentation électrique du chargeur USB, n’employez pas un port USB d’un ordinateur ou ordinateur portable. Vous risqueriez d’endommager ces derniers. D’autre part, ces ports USB 2.0 sont en général limités à un courant de max.
9. Éléments de commande de l’émetteur et du modèle réduit a) Émetteur Figure 3 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 DEL pour le contrôle de fonctionnement 3 Manette de commande à gauche (vitesse de rotation du moteur et vitesse) 4 Manette de commande à droite (roulis et tangage) 5 Mode de vol 6 Activer le compensateur 7 Support pour Smartphone (uniquement N°...
b) Haut du modèle 1 Rotors avant (rotors rouges) 2 Rotors arrière (rotors noirs) 3 Protection des rotors (4x) Figure 4 c) Bas du modèle 1 Prise de connexion pour la caméra 2 Compartiment batterie (avec support caméra) 3 Caméra (déjà montée) 4 Patins d’atterrissage (4x) 5 Éclairage DEL (4x) Figure 5...
10. Dispositifs de sécurité Le quadricoptère est pourvu d’une gamme de dispositifs de sécurité dans l’émetteur et le modèle qui protègent le modèle des dommages ou réduisent au minimum les dommages éventuels. Le statut des mécanismes de protection est indiqué par un indicateur à DEL (modèle réduit) ou un signal sonore d’avertissement (émetteur).
11. Informations relatives au premier démarrage a) Vol stationnaire Les termes classiques sont utilisés ici pour rendre l’explication de la commande plus simple et uniforme. Ils proviennent du langage aéronautique et sont largement répandus. Les termes directionnels doivent toujours être compris du point de vue d’un pilote virtuel dans le modèle. Les deux rotors rouges sont considérés comme les indicateurs de direction et signifient « avant ». Les explications reposent toutes sur la configuration de la télécommande en mode II.
b) Fonction lacet Par « lacet » on entend la rotation du quadricoptère autour de l’axe vertical (axe perpendiculaire). Ce mouvement survient soit involontairement en raison du couple de rotation des rotors, soit volontairement comme modification de direction de vol. Avec un quadricoptère, ce mouvement est obtenu en modifiant la vitesse de rotation des rotors individuels l’un après l’autre. Si vous déplacez le levier de commande gauche vers la gauche, le quadricoptère pivote sur la gauche. Si vous déplacez le levier de commande gauche vers la droite, le quadricoptère pivote sur la droite.
d) Fonction roulis Par « roulis » on entend le mouvement autour de l’axe longitudinal, comparable au roulement latéral d’une balle (ou les pas latéraux d’un crabe). Le quadricoptère se déplace latéralement en relevant un côté indépendamment de sa direction avant. Si vous déplacez le levier de commande droit vers la gauche, le quadricoptère planera totalement vers la gauche.
12. Le premier départ a) Démarrer Il faut apprendre l’utilisation et le fonctionnement de modèles aériens contrôlés à distance ! Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle réduit, veuillez alors être particulièrement prudent lors du décollage et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle réduit aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! Orientez-vous aux remarques dans le chapitre 11.
• Pour faire atterrir le quadricoptère, tirez lentement le levier de commande gauche sur l’emplacement d’atterrissage adapté jusqu’à ce que le quadricoptère descende au sol. Un atterrissage un peu plus ferme sur le sol ne représente pas de problème et ne devrait pas être corrigé par un mouvement des gaz en arrière. •...
c) Mouvements aériens Après le décollage du modèle, celui-ci se trouve en vol stationnaire. Le modèle essaie ainsi de maintenir l’altitude de vol. Appuyez sur le levier de commande gauche sur l’émetteur avec précaution vers l’avant. Ici est déclenchée une action à...
e) Fonction flip Le modèle peut exécuter un flip en appuyant sur le bouton (rotation de 360°). Placez pour cela le modèle à une distance suffisante du pilote et des obstacles en vol stationnaire stable à au moins 1,5 mètre d’altitude. Appuyez maintenant sur le levier de commande droit perpendiculairement vers le bas. L’émetteur émettra une tonalité de contrôle à rythme constant pour contrôler que vous avez sélectionné le mode flip. La tonalité de contrôle reste active aussi longtemps que le flip est exécuté. Placez maintenant le levier de commande droit dans la direction dans laquelle le flip doit avoir lieu. Si vous déplacez le levier droit vers l'avant, le quadricoptère se retournera vers l’avant. Si vous déplacez le levier de commande droit à droite, le quadricoptère se retournera à droite. Une fois que vous avez spécifié à l’émetteur la direction du flip, replacez immédiatement le levier de commande droit au neutre.
En général dès l’instant où un modèle vole sur vous reconsidérer la commande est nécessaire (vous pilotez à gauche, le quadricoptère vole à votre vision mais à droite), ce type de pilotage relatif peut - dans la mesure où l’on ne doit pas réfléchir en mode headless, comment le quadricoptère est déjà aligné - réussir rapidement pour les débutants.
13. Fonctionnement FPV (uniquement pour N° de commande 1530490) a) Informations générales Le quadricoptère est équipé en série d’une caméra qui transmet en direct par radio une vidéo sur un smartphone adapté. L’enregistrement d’images ainsi que le pilotage de la caméra sont contrôlés par une appli installée sur le smartphone.
c) Assembler le support de smartphone Monter le support de smartphone sur l’émetteur (Figure 15) et insérez votre smartphone comme indiqué sur la figure 15. Le support est adapté pour les smartphones d’une largeur maximale de 80 mm. Lors du montage de votre smart- phone veillez à ce que le boîtier ne soit pas endommagé et l’interrupteur ni enfoncé ou endommagé. Veillez à une se fixe du smartphone pendant le transport ou le fonctionnement de l’émetteur.
e) Activer l’appli Activez dans les paramètres du smartphone la « fonction WiFi » et la connexion de la caméra du quadricoptère avec l’appli (WiFi FPV…). Figure 17 Figure 18...
f) Fonctionnement de l’appli Sur la figure 19 vous voyez la page de démarrage de l’appli. Il y a trois sélections possibles : Help / Setting / Play Sous « Help » se trouvent les instructions correspondant au fonctionnement en anglais qui peuvent vous aider si le mode d’emploi n’est pas à portée. Vous pouvez quitter le contenu de cet écran en sélectionnant le symbole en haut à...
g) Fonctionnement avec l’appli Si votre quadricoptère est prêt à démarrer et l’appli dans votre smartphone activée par « play », vous recevez une photo en direct de la caméra du quadricoptère. Vous pouvez démarrer immédiatement et – si vous le souhaitez – faire voler le quadricoptère en mode FPV.
14. Utiliser la caméra (modèle n° 1537273) • Le quadricoptère est fourni avec une carte micro SD d’enregistrement des photos et vidéos. • Les enregistrements photos et vidéos sont sauvegardés directement sur la carde micro SD. • Avant d’utiliser le quadricoptère, installez la caméra comme décrit au chapitre «13. Fonctionnement FPV (uniquement pour N°...
15. Maintenance, entretien et réparation a) Nettoyage régulier Le quadricoptère est un avion de conception très simple. Il n’y a pas de pièces mécaniques qui nécessitent une lubrification ou une maintenance particulière. Cependant vous devez nettoyer le quadricoptère après chaque vol de l’encrassement éventuellement présent (fils de fibres, cheveux, poussière, etc.). Pour le nettoyage utilisez un chiffon sec ou légèrement humide et évitez le contact de l’électronique, batterie et moteurs avec l’eau.
c) Calibrage Le quadricoptère est livré départ usine calibré de façon optimale. Après de durs atterrissages ou des chutes, il se peut que le quadri- coptère ne vole plus comme d’habitude. Dans ce cas vous devez recalibrer le quadricoptère. Pour cela posez le quadricoptère prêt à...
17. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare que ce produit est conforme aux directives 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration européenne de conformité est disponible à cette adresse internet : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le symbole du drapeau et saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche ;...
c) Chargeur Tension de service ........5 V/CC (sur USB) Courant d’entrée nécessaire ....min. 1 A Tension de fin de charge ......8,4 V (LiPo 2S) Temps de charge ........env. 3 heures d) Batterie Type ............LiPo 2 cellules Tension nominale ........7,4 V Capacité...
Page 132
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.