Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
SHARP
Istruzioni originali
IT
Affilatrice elettrica per catene da motosega
MANUALE D'ISTRUZIONE
Attenzione: non usare l'apparecchio senza
aver letto il manuale istruzioni
Traducción de las instrucciones originales
ES
Esmeriladora eléctrica para cadenas de
motosierra
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Atención: no utilice la unidad sin haber leído
el manual de instrucciones
Vertaling van de originele aanwijzingen
NL
Elektrische kettingslijpmachine
GEBRUIKSAANWIJZING
Attentie: Gebruik de machine niet voordat u
de gebruiksaanwijzing volledig gelezen heeft.
230 V~ 50 Hz
120 V~ 60 Hz
!
Translation of the original instructions
1
EN
Bench chain grinder
OWNER'S MANUAL
Attention: do not use the grinder before you
have read the owner's manual in full
Tradução das instruções originais
19
PT
Máquina afiadora para lâminas de serras
de corrente
MANUAL DE INSTRUÇÃO
ATENÇÃO: não use o aparelho sem ter lido
o manual de instruções
Tłumaczenie instrukcji oryginalnych
37
PL
Ostrzarka elektryczna do łańcuchów pił
motorowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga: nie używać urządzenie bez
uprzedniego przeczytania instrukcji obsługi
Master
Traduction des instructions originales
7
FR
pour chaînes de scie électrique
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
Attention : ne pas utiliser l'appareil sans
avoir préalablement lu le manuel d'utilisation
et entretien
Übersetzung der Originalanleitungen
25
DE
Elektrische Schleifmaschine für
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Achtung: Vor dem Gebrauch des Geräts
unbedingt diese Bedienungsanleitungen lesen!
Перевод оригинала инструкций
43
RU
Электрический станок для заточки
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание: перед использованием станка
обязательно прочтите инструкцию по
эксплуатации
13
Meuleuse électrique
31
Motorsägeketten
49
пильных цепей
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tecomec Sharp Master 230 V

  • Page 1 SHARP Master Istruzioni originali Translation of the original instructions Traduction des instructions originales Meuleuse électrique Affilatrice elettrica per catene da motosega Bench chain grinder pour chaînes de scie électrique MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN Attention : ne pas utiliser l’appareil sans Attenzione: non usare l’apparecchio senza Attention: do not use the grinder before you avoir préalablement lu le manuel d’utilisation...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES 4. Éloigner les autres personnes. - Empêcher les personnes étrangères au travail et en particulier les enfants de toucher l’appareil ou le câble CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........13 utilisé comme rallonge et les éloigner de la zone de INFORMATIONS GÉNÉRALES ........
  • Page 16: Informations Générales

    que lames, forets et fraises, débrancher l’appareil de 3. GARANTIE l’alimentation électrique. La validité de la garantie applicable au produit est 16. Retirer les clés de réglage. celle reconnue dans le pays où il a été vendu. Toute - S’assurer que les clés de réglage ont été retirées de demande sous garantie n’a de valeur qu’accompagnée l’appareil avant de l’allumer.
  • Page 17: Données Techniques

    9. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 7. DONNÉES TECHNIQUES L’appareil est doté des dispositifs de sécurité décrits Modèle Sharp Master ci-après : Tension 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz - Écran protecteur : il met l’opérateur à l’abri d’éventuels morceaux de meule qui peuvent se détacher durant les Puissance nominale opérations d’affûtage.
  • Page 18: Informations Sur La Chaîne

    14. INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE 15.1 RELÈVÉ AVEC INSTRUMENT (FIG. 6) a - en utilisant le profil approprié, établir la profondeur de la La chaîne doit être entièrement contrôlée avant l’affûtage jauge de profondeur. pour s’assurer de son bon état. b - en plaçant le gabarit contre ce côté, établir le PAS de la (fig.
  • Page 19: Mise En Marche

    à la terre, équipée de fusible approprié et protégée par un 21.4 RÉGLAGE ARRÊT DE CHAÎNE (FIG. 17) interrupteur magnétothermique différentiel d’une sensibilité - Introduire la chaîne sur l’étau. non supérieure à 30 mA. - Amener la dent en butée contre l’arrêt de chaîne A18. - Faire coulisser l’axe P18 dans son logement pour 19.
  • Page 20: Affûtage De La Jauge De Profondeur (Fig. 19)

    24. AFFÛTAGE DE LA JAUGE DE PROFONDEUR 26. PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTION (FIG. 19) Avant de procéder à quelque intervention que ce soit sur l’appareil, effectuer les opérations décrites dans - En principe, après 2 ou 3 affûtages de la dent, la profondeur le chapitre ARRÊT.
  • Page 66 (LH cutter) (RH cutter) 1/4”...
  • Page 67 ROTATION...
  • Page 68 RH CUTTER CW ROTATION LH CUTTER CCW ROTATION...
  • Page 69 P18b P18a...
  • Page 71 NOTE...

Ce manuel est également adapté pour:

Sharp master 120 v

Table des Matières