Meccano Clockwork
INSI'RUCNONS
Before commendng
wind the Motor, move the
brake lever A over to the right.
key down onto the winding
go. and turn in the direction
turn the key backward.
To start the Motor, release
the brake lever by moving it over to the left.
The lever C is for maHng the Motor fun in the
reverse direction.
This lever should be operated only
when the Motor
is actually running.
lever when the mechanism is not running
damageto the gears,or possibly breakageto the lever.
The bearings and gears should be carefully oiled
occasionally to ensure smooth
Lubriating
Oil is the most suitable for this purpose.
The Motor will drive a large number of the simpler
models without extra gearing.
how extra gears •may be added when more power is
required.
• The wheel D mounted
spindle is a
Pinion; the wheel engaged
b
the
Pinion
is a
A
• powerful slow-speed drive cak also be
obtaLIZ meshin
g
a Meccan
o
No. 1 gear of the Motor, the Gear being placed
between the Motor side plates and secured on a Rod
in the holes F.
Properly
used, this Clockwork
will give excellent service for man
and will greatly enhance the
model -building
by giving
ment to the models.
, We fully guarantee
the
of each
Motor.
INSTRUCCIONES
•Antes de dar cuerda al motor, por
medio dela llave que se provee, hay que
mover la palanca de freno (A) håcia la
derecha.
Para dar cuerda
debe poner
la nave hasta su fondo al arbol B y dar
Vuelta en Ia direcci6n que indican las flechas.
debe nunca dar vuelta å la llave en el sentido
Para poner en movimiento
eI motor, se debe soltar la
palanca de freno.
La palanca C sirve para la inversi6n del movi-
miento y debe emplearse solamente cuando eI motor
funcione; el efectuar la inversi6n de dicha palanca
cundo eI motor se halle parado, puedefacilmente haceru
dano å los engranaies y aun romper å la palanca misma.
Es
necesario
lubrificar
nportes
Ios engranaies del motor para asegurar una
marcha Izsa. El aceite ordinario
escribir 6 de coser es el mås conveniente para el caso.
EI motor puede hacer funcionar
pequeåos modelos Mecano
engranajes ßspeciales.
El grabado ilustra
de afiad
ir
jes
engrana
S*åocada e n elårbol-
el pih6n Meccano de 12mm. y Ia rueda que engrana
con dicho pih6n es la ruedadentada
dientes en eI Arbol
E.
Un poderoso engranaje, pero de poca velocidad,
también se obtendrå
engranando una rueda dentada
Meccano
de 26 mm.
con Ia rueda dentada
motor, poniéndose la rueda entre las placu taterales
del mismo
fijåndose en una varilla colocada en 108
agujeros "F.
Cuidadosamente
empleado,
durarå por mucbos aäos, dando Ios mejores
resultados,
y eI divertimiento
construcci6n
de los modelos
pasatiempo de hacerlos funcionar.
de ada
neceåKoindex. .uk
meccanoindex.co.uk
Motor
No. IA
To wind, press the
spindle B asfar u it will
of the arrow.
Never
Reversing the
euse
running.
Meccano
The diagram shows
on the driving
57-teeth
Gear
on the
I• Gear withthe
a.
Motor
o
o
and move.
090
o
o
o
c
o
o
al motor
se
NO
contrario.
de Vez en cuando
los
para måquinas
de
muchos de Ios
sin la necesidad de anadir
eI metodo
motor es
Meccano de 57
No.
I del
eI motor
a resorte
que proporciona
la
se aumentarå
por eI
Garandzamos la
$foteur Ressort Meccano N o. IA
INSNUCTIONS
Ayut
de commaee
servantde la clef
• I'accompagne, a baisser l e levier-
frein Aven La drot Pour
sur I'axeB augi profoadémentquepssible, et tourner
dans 1• direcdon indiquée par
moteur.
Ne jamais toumerlaclef
mettre le moteur en
Le levier C sert
renvener le sens de marche du
•moteur. Celevier nedoitetre mis enactionquequand
Ie moteur fonctionne.
quand le mécanisme est bloqué peut occasionn&•un
accident aux engenages ou meme la détériontion
complete du levier.
Les supports et engrenages doivent'.étre soigneuse—
builésde temps å autre pour assureF unemarche
L'huile ordinaire pourmachines
le mieuxåbette opération.
Le moteur peut mettre en marche un grand nombre
de modäes simples•sans engrenagesspéciaux.
diagrammemontre comment des engrenages supplé—
mentaireg peuvenc etre aioutés quand une force plus
grande est désirée. La roue D placée sur I' axemoteur
est Ie pignon Mecano de 12mm: Ia roue engrenant
le pignon est la roue dentée Meccanode
sur la Tringle
B.
Uneforce motrice trespuissane donnant unebasse
vitessepeut etre obtenue sal'on fait en
d'engrenage
de 25 mm. avec laRoue r{.etetdu
IA roue étant placée enite.les
Trangle passéedans les
Employé , migneusement
rendra d•excellentsservices pendant plusieurs
.années, et augmentera enormément les
joies de la construction
Meccano auxque18 i l gonneravie et
nouvement.
o
o
Nous garanti•sons Ie pouvoir
o
de chaque Moteur.
o
o
Federmotor
0
ANWEISUNGEN
DG
Bremshebel A ist nach
o
zu
stellen,
aufzieht.
drücke
man
die Spindel B und drehe denselben in der Richtung der
Pfeile.
Man achte darauf,
rückwartsyedrehtwird. Um den Motor in Betrieb
zu setzen, ISt der Bremshebel auszulösen.
Der Hebel C dient dazu, die Richtung des Motors
umzusteuetn,
und
ist nur dann anzuwenden,
sich der Motor im Gang befindet, sonst könnte dieser
sowie auch der Hebel, leicht zu Schaden kommen.
Um stossfreien Gang zu versichern, ist es ratsam, das
Radgetriebe und die Lagerschalen mit gewöhnlichem
Maschinenöl
einzuölen.
Dieser Motor
kann mehrere
Anwendung
von
Extraverzahnung
man aus der Abbildung
ersieht, können nocb mehrere
Zahnräder
angebracht werden, um die Tragkraft
Motors
zu
erhöhen.
aufgesetzte
Rad D
stellt
wäbrend
das mit
dem
Zahnrad
mit 57 Zähnen
Ein starkes, langsamlaufendes Getriebe erhält man
auch, wenn man ein 25 mm. Zahnrad in das Antriebsred
I des Motors
eingreifen
zwischen die Motorseitenplatten
Offnungen "F" montiert.
Bei sorgfältigem Gebrauch hält dieser Motor viele
Jahre, und verdoppelt zu gleicher Zeit die Freude, die
der Bau von Modellen
bereitet,
wie wirkliche
Maschingn in Bewegung bringt.
garantieren für die Leistungsfähigkeit dieser Motoren.
rnoMß
Je moteu en E
placer laclef
fleche du cÖté du
arriere.
Pour
lever
Renverser Ie sens de marche
eonv\ent
57 dents fixée
une Roue
Moteur,
rois eta
une
.
Moteur
å
Ressort
des Modéles
et
Nr.
IA
recht8
bevor
man
den
Motor
Beim
Aufziehen
desselben,
mit
den
Schlüssel
stark
auf
dass der Schlüssel
niemals
wenn
einfache Modelle
ohne
antreiben.
Wie
des
Das
der
Treibspindel
den
12 mm.
Ritzel dar,
Ritzel
kämmende
Rad
ein
auf Stabe E ist.
lässt, dieses Zahnrad
Wird
auf eine Welle in den
dadurch
dass er diese
Wir