Meccano Clockwork
INSTRUCTIONS
Before commencing to wind up the Motor, move
the brake lever A over to the right.
thekeydownon to the winding spindle B as far as
it will go, andturn in thedirectionof thearrow.Never
turn the key backward. To start the Motor, release
the brake lever by moving it over to the left.
The lever C is for making the Motor run in the
reverse direction.
This lever should be operated only
when the Motor is actually running.
lever *when the mechanism is not 'running may cause
damage to the gears, o r possiblybreakage o f thelever.
The bearings and the gears should be carefully
oiled occasionally to ensuresmoothrunning. Meccano
Oil is the most suitable for this purpose.
The Motor will drive a large number of the smaller
models without extra gearing. The diagram shows
how extra gearsmay be addedwhenmore power is
required.The wheel m ounted on the drivingspindleD
is a Meccano
Pinion ; the wheel engaged by the
Pinio
n
isaMecce 57-teeth Gear o nthe Rod E.
Properlyusedthe Meccano ClockworkMotor will
giveexcellent service for manyyears, a ndwill greatly
enhancethe joysof Meccano model-building by giving
life and movement to the models.
We fully guarantee the effciency Of
each Motor.
Printed
in England
Motor
a Resorte
Meccano
No. IA
INSTRUCCIONES
Antes de dar cuerda al motor por medio de la nave
que seprovee,hay que mover Ia palanca de freno (A)
hacia la derecha. Para dar cuerda al motor, se
la Mave hasta su fondo al årbol B y dar vuelta en la
direccién que indican Ias flechas. NO se debe nunca
dar vuelta
å la llave en el sentido contrario.
poner en movimiento eI motor, se debe soltar la
palanca de freno.
La palanca C sirve para la inversi6n del movi-
miento y debe emplearsesolamentecuando eI motor
funcione ; el Cfectuar la inversi6n de dicha palanca
cuando ei motor
halle parado, puede facilmente hacer
dano å los engrana)esy aun romper
Es
necesario
lubrificar
soportes y Ios engranajes del motor para asegurar una
marcha
Lisa.
El
aceite ordinario
es el mås conveniente para el caso.
El motor puede hacer funcionar muchos de Ios
pequeüos m odelos Meccano sinla necesidad de aiadir
engranajesespeciales. El grabadoilustra el método
de ahadirengranajes suplementarioscuandosenecesite
mås fuerza.
La rueda colocada en el årbol-motor
el piöon Meccanode 12mm. y la rueda que engrana
con dicho piion es la rueda dentada Meccano de 57
dientes en eI Arbol
E.
Cuidadosamente
empleado, eI motor
Meccano durarå por muchos afios, dando los mejores
resultados, y eI divertimiento que proporciona la
construcciön de IOS modelos se aumentarå por el
pasatiempo de hacerlos funcionar. Garantizamos l a
eficiencia
de cada motor.
Impreso en Inglaterra
t/435/7.5
meccanoindex.co.uk
ndex.
-meccan
Motor
No. IA
To wind, press
Reversing the
o
o
c
0
o@000
poner
Para
Ia palanca misma.
de vez en cuando
los
para måquinas
es
a resorte
Meccano Ltd.,
Liverpool
Moteur
ä Ressort
INSTRUCTIONS
Avant de commenger
servant de la clef qui l' accompagne, abaisyer le levier—
frein A vers
droite.
Pour remonter,
sur l'axe B aussi profondément que possible, et tourner
dans Ia direction
indiquée
moteur.
Ne jamais tourner la clef en arriére.
mettre Ie moteur en marche, lever Ie frein.
Le levier C sert å renverser le sens de marche du
moteur.
Ce levier ne doit étre mis en action que quand
Ie moteur fonctionne.
Renverser Ie sens de marche
quand Ie mécanismeest bldqué peut occasionnerun
accident aux engrenagesou meme Ia détérioration
complete du levier.
Les supports et engrenagesdoivent étre soigneuse-
ment huilés de tempså autre pour assurerune marche
réguliére. L'huile ordinaire pour machines convient
le mieux å cette opératÄ
Le moteur peut mettre en marche un grand nombre
de petits modéles sans engrenages spéciaux. Ce
diagrammemontre comment des engrenages supplé—
mentairespeuvent étre ajoutés quand une force plus
grande est désirée. La roue p!acéesur l' axe moteur
est Ie pignonMeccanode 12mm. ; Ia roue engrenantIe
pignon est la roue dentée Meccano de
57 dents fixée sur la Tringle
Employé soigneusement,le Moteur
å Ressort Meccano rendra d'excellents
services pendant plusieurs années, et
augmentera énormémentles joiesde la
D
construction
auxquels ii donnera vie et mouvement.
Nous garantissons le pouvoir et
O
I'efficacité de chaque Moteur.
o
Meccano
o
o
ANWEISUNGEN
Der Bremshebel A ist nach rechts zu stellen,bevor
man den Motor aufzieht. Beim Aufziehen desselben,
drücke man mit dem Schlüssel s tarkauf die Spindel B
und drehe denselben in der Richtung der Pfeile.
achte darauf, dass der Schlüssel niemals rückwirts••
gedreht w ird.
Um denMotor in Betrieb zu setzen,
ist der Bremshebel auszulösen.
Der Hebel C dient dazu, die Richtung des Motors
umzusteuern, und ist nur dann anzuwenden,wenn
sich der Motor im Gang befindet, sonst könnte dieser,
sowie auch der Hebel, leicht zu Schaden kommen.
Um stossfreien Gang zu versichern, ist es ratsam, das
Radgetriebe u nd die Lagerschalen mit gewönnlichem
Masciiinenöl
einzuölen.
Dieser Motor kann mehrere kleine Modelle ohne
Anwendung von Extraverzahnung antrieben. Wie
man ausder Abbildung ersieht, können noch mehrere
Zahnråderangebrachtwerden, um die Tragkraft des
Motors zu erhöhen.
Das auf der Triebspindel D
aufgesetzte Radstellt den 12mm. Ritzel dar, wihrend
das mit dem Ritzel kämmende Rad ein Zahnradmit
57 Zähnen
ist.
Bei sorgfiiltigem GebrauchWilt dieserMotor viele
Jahreund verdoppeltzu gleicherZeit die Freude, d ie
der Bau von Modellen bereitet, dadurch dass er diese
wie wirkliche Maschinen in Bewegung bringt.
garantieren für die Leistungsfähigkeit dieserMotoren.
13, England
Meccano
No. IA
remonter ie moteur en se
placer la clef
par les fléches du cöté du
Pour
E.
des
Meccano
Imprimé-en
Angteterre«
Federmotor
Nr.
IA
Man
Wir