Meccano
Clockwork
(Reversing)
INSTRUCTIONS
Before beginning to wind
brake lever A over to the right. 'To wind, press the
key down on to the winding spindle B .as far•as it will
go, and turn in a clockwise direction
arrow.
Never
turn
the
Motor,
move the brake lever A to the left.
The lever C is for making the Motor
reverse direction. This lever should be operated only
when the Motor
is actually
lever when the mechanism is not running may cause
damage co the gears.
The bearings and gears should be carefully oiled
occasionally to ensure smooth running.
such as sewing machine ollvqf good quality.
The Motor wilt drive most Of ihé lighteé modeß
without
additional gearing. When more power is
required, z reduction gearing may be fitted.
diagram a
reduction gear is shown fitted
Motor.
The wheel mounted
Is a Meccano
Pinion;
Pinion
is a Meccano
57-teeth
t Rod E fitted in the Motor side plates as shown. Alter-
natively a 2:1 reduction gear may be fo•rmed by usin
a Meccano
Pinion
and a Meccano
in place of the wheels shown.
A very powerful slow-speed drive can also be obtained
by meshing a Meccano i" Pinion With the No. I gear
of the Motor, the Pinion being placed between the Motor
side plates and secured on a Rod placed in the holes E.
If Broperly used,this Clockwork Motor
Will give excellent' service for many years,
and will greatly increase the joys of Meccano
model-building
by giving
ment to the models. We fully guarantee
the efficiency of each Motor.
Printed in England
Motor
a Resorte
reversi
e
INSTRUCCIONES
Antes
de dar
cuerda
moverse la palanca de freno "A"
derecha.
Para dar cuerda al motor,
que introducir
completamente
al arbol " B," y dar vuelta de izquierda a derechasegün
Indica
la flecha.
No
debe moverse
sentido contrario.
Para poner el motor
hay que mover Ia palanca de freno "A"
La palanca
C " se usa
motor.
Dicha palanca solo debe emplearse cuando
eI motor
estå funcionando.
cuando el motor
estå parado, puede ocasionar des-
perfectos.
Para asegurar la buena marcha del motor, es necesario
de vez en cuando lubrificar
Para este objeto, se emplea aceite fino de buena calidad,
como el que se usa en las måquinas de coser.
El motor es capaz de hacer funcionar Ia mayor(a de
los pequeöos modelos Meccano sin Ia ayuda de otro
engranaje adicional, pero cuando se necesita rnås fuerza,
puede
ajustarse
un engranaje
diagrama, se ve un engranaje de reducci6n ajustado en
Ia placa lateral del motor, de una relaci6n de 3 en I.
La rueda montada en el årbol motor " D "
Meccanwde 42mm;
la rueda que engrana con dicho
iö6n es una rueda dentada
jada a una varilla " E " montada en las placas laterales
del motor.
Indistintamente
ranaje de reducci6n, relaci6n 2:1, empleando un piö6n
eccano
de 19mm
con una rueda
en lugar de las ruedas usadas en el ejemplo anterior.
Une poderoso engranaje, pero de poca velocidad,
también
se obtendrå
engranando un piö6n
de 19mm. con Ia rueda dentada No. I del motor, ponién-
dose eI pii6n
entre
(as placas laterales del mismo y
fijandose en una varilla colocada en los agujeros " F."
El motor funcionarå satisfactoriamente y por tiempo
indefinido con tal que se emplee y maneje cuidadosa-
mente, aumentando aün mås si cabe, el gozo de construir
nuevos modelos Meccano, con eI atractivo de proveer
fuerza y movimiento
a Ios modelos.
eficiencia
de cada motor.
ln.reso en Inglaterra
15/549/10
meccanoindex.co.uk
meccanoindexco.uk
Motor
No.
2
the
Motor,
move the
shown by the
key
backward.
To start
the
run in the
running.
Reversing the
use thin oil,
In the
to the
on the driving
shaft D
the wheel meshing with the
Gear Wheel
secured
on
50-teeth
Gear Whee
life and move-
o
o
No. 2
o
o
al motor,
debe
o
håcia la
hay
la llave (hasta su fondo)
nunca
Ia Ilave en
en marcha,
håcia la Izquierda.
invertir
la marcha del
SI se cambia Ia palanca
los soportes y engranajes.
de reducci6n.
En Ia
un piö6n
de 57 dientes,
Ia cual estå
puede montarse un en-
dentada
de 50 dientes
Meccano
Garantizamos la
MECCANO
LTD.
Moteur
i
Ressort
Avant de remonter
frein
A
å droite.
sur Ia tige
B aussi profondément
tournez-la
dans le sens indiqué
tournez jamais la clef dans le sens inverse. Pour mettre
'-en marche le Moteur, ramenez le levier A å gauche.
Le levier
C sert
On ne doit faire usage de ce levier que Iorsque Ie Moteur
est en marche. En s'en servant quand Ie Moteur est
arrété on pourrait endommager Ies engrenages.
Les supports des arbres et Ies engrenages doivent
etre soigneusement l ubrifiés de temps en temps ann
d 'assurer
Ie bon
une huile fluide et de bonne qualité;
machine å coudre, par exemple.
Le Moteur
peut actionner
modéles
simples
Lorsqu'un
modéle
uissante, on ajoute des engrenages de démultiplication.
diagramme ci-dessous représente le Moteur muni
d'un engrenage donnant une démultiplication de 3:1.
La roue montée sur I'arbre moteur D est un Pignon de
12 mm: I'autre
qui engrene avec Ie Pignon est une
Roue d'Engrenage de 57 dents fixée
passée dans les parois du Moteur.
obtenir
une démultiplication
Pignon de 19 mm. et d'une Roue d'Engrenage de 50
dents disposée de la meme fapn.
une force motrice tres puissante donnant une basse
vitesse peut étre obtenue si l'on fait engrener un Pignon
de 19 mm. avec la Roue No. I du Moteur,
étant placé entre Ies parois et fixé å une Tringle passée
dans les trous
F.
Bien
entretenu,
å merveille pendant de longues années et
en animant vos modéles vous permettra
o
d 'augmenter
o
ment qu 'ils vous procurent.
000
oeo
o
o
La qualité
000
chaque Moteur sont absolument garantis.
o
o
o
Bevor man den Motor
o
man den Bremshebel
Zum
soweit wie möglich auf die Aufzugswelle "B"
in Richtung des Uhrzeigers wie der Pfeil angibt.
darf
niemals
den
den Motor in Gang zu setzen, lege man den Bremshebel
"A"
nach links.
Der Hebel
des Motors.
Dieser
der Motor
läuft, da ein Schalten bei Stillstand
das Getriebe beschädigen kann.
Die
Lager und
gelegentlich
sorgfältig
ruhig ist.
Für diesen Zweck
schinenöl das geeignetste.
Der
Motor
Modelle ohne weiteres Ubersetzungs-Getriebe antreiben
Wird mehr Kraft erwünscht,so kann ein Übersetzungs-
Getrie
beangebaut.
ein Getriebemit Übersetzung am Motor angebaut
fezeigt. Das R ad a uf d er Antriebswelle
Rjtzel eingreift, ist ein Meccano-Zahnrad von 57 Zähnen,
welches
auf einer
Welle
an den Seitenplatten
Bedarf kann eine Übersetzung
I .9
cm.
eines
welches man in ein Zahnrad von 50 Zähnen eingreifen
lässt.
Ein starkes,
man auch, wenn man ein 1.9 cm. Ritzel
rad No. I des Motors engreifen lässt; dieses Ritzel Wird
zwischen die Motorseitenplatten
Offnungen " F " montiert.
Bei richtigem
einwandfrei
viele
von den Meccano Modellen bei seiner Verwendung
viel
mehr
Freude
getreu
bewegen.
Arbeit jedes Motors volle Garantie.
LIVERPOOL
ENGLAND
Meccano
No.
(å marche réversible)
INSTRUCTIONS
Ie Moteur,
poussez le levier de
Pour
remonter,
enfongez
que
possible, et
par
la fleche.
å renverser
Ia marche
du
fonctionnement
du
Moteur.
une huile pour
un grand nombre
sans engrenages
supplémentaires.
réclame une
force
motrice
une Tringle E
On peut également
de
au moyen d'un
ce Moteur
Ressort fonctionnera
considérablement
et
Ie fonctionnement
Imprimi
en Angleterre
(umsteuerbar)
BETRIEBSANLEITUNGEN
aufzieht, lege
'A' nach rechts hinüber.
Aufziehen
stecke
man
den
und drehe
Schlüssel
links
herum
drehen.
C
dient zur RückWärtsschaItung
Hebel
ist nur
zu schalten,
des Motors
Zahnräder
des Motors
geölt
werden,
damit der
ist dünflüssiges Nähma-
kann ..eine
grosse
Zahl
werden.
In
der
Zeichnung
" D" istein
" E " sitzt.
Diese ist wiederum
des Motors
angebracht.
durch Verwendung
Meccano-Ritzel
geschaffen
langsamlaufendes Getriebe
in das Antriebs-
auf eine Welle in den
Gebrauch läuft der Uhrwerkmotor
Jahre, und naturgemäss Wird
haben, wenn
die Modelle
sich natur-
Wir
leisten
für
die
einwandfreie
Gedruckt in England
(Eng.,
Ger., IL, Dam, Du., sw.)
2
Ia clef
Ne
Moteur.
Utilisez
de
plus
Ie Pignon
I'amuse-
de
Schlüssel
Man
IJm
wenn
müssen
Lauf
einfacher
ist
Nach
werden,
erhält
man